Перевод "All insides" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение All insides (ол инсайдз) :
ˈɔːl ɪnsˈaɪdz

ол инсайдз транскрипция – 31 результат перевода

Stomach open.
All insides in jars.
I can't believe.
Живот вскрыт.
Внутренности в банках.
Я не мог поверить.
Скопировать
The galaxies are on the surfaces of the bubbles.
The insides of the bubbles seem to have no galaxies in them at all.
An average bubble is about 100 million light-years across.
Галактики расположены по поверхности пузырьков.
Внутри пузырьков, похоже, галактик почти нет.
Средний пузырь имеет размеры 100 миллионов световых лет в поперечнике.
Скопировать
Tell him I can't have babies anyway.
Tell him my insides are all wrong.
Devil!
Скажи ему - я не могу иметь детей.
Скажи ему, что мои женские причиндалы не работают.
Дьявол!
Скопировать
She had us to carry on the line, but David is an only child.
And my insides are all wrong.
Then the time has come to find him a mate!
У неё были мы, чтобы продолжать род, но Дэвид - единственный ребёнок.
А мои женские причиндалы уже не работают.
Тогда пришло время найти ему самку!
Скопировать
I don't wanna go in there.
It's like my insides are liquid. It's not real.
Just give us time to get out first.
Я нe xoчy вxoдить тyдa.
Eдинcтвeнный выxoд - взopвaть кopaбль и yбить иx.
Дaй нaм вpeмя yбpaтьcя oтcюдa.
Скопировать
I love Donna very mu...
But sometimes I worry that she wouldn't be around me at all if she knew what my insides were like.
Black and dark and soaked with dreams of big, big men and different ways that they might hold me and take me into their control.'
Я очень люблю Донну...
Но иногда боюсь, что она бы не смогла быть рядом со мной, если бы знала, что творится у меня внутри.
Там чёрная тьма, пропитанная мечтами о больших, больших мужчинах и о том, какими способами они могут овладевать мной, полностью подчинив своей воле."
Скопировать
Stomach open.
All insides in jars.
I can't believe.
Живот вскрыт.
Внутренности в банках.
Я не мог поверить.
Скопировать
Montana state trooper, 20-year vet.
Checked his pulse, saw his insides spilled out all over the place, pronounced him dead with a capital
Since when have the Feds started tracking zombie activity?
Полицейский из Монтаны, с многолетним стажем.
Он увидел кишки, размётанные по дороге, проверил пульс, и констатировал, что парень мертвее мёртвого.
С каких пор федеральные органы стали отслеживать зомби?
Скопировать
Please, stop. You live alone.
This is good, because I want you to see all the little creatures will come down and nibble on your insides
[Smashing] [screaming]
Ты живешь один.
Это хорошо, потому что я хочу видеть как все маленькие создания приползут сюда и сгрызут тебя изнутри.
(УДАР) (КРИК)
Скопировать
Was not a good guy.
But if this was gang-related, these guys would have been all shot up.
Provenza.
Он не был хорошим парнем.
Но если это были гангстерские разборки, все эти парни были бы застрелены, а не распороты с внутренностями наружу.
Провенза.
Скопировать
♪ ♪ ♪ Drying up in conversation ♪ ♪ you will be the one who cannot talk ♪
♪ ♪ ♪ All your insides fall to pieces ♪ ♪ you just sit there wishing you could ♪
♪ ♪ ♪ They're the ones who hate you ♪ ♪ when you think you've got the world ♪
Умолкая в разговоре, ты будешь тем, кто не сможет говорить.
Внутри ты разваливаешься на части, ты сидишь здесь, надеясь, что мог бы ещё заниматься любовью.
Они - те, кто возненавидит тебя, когда ты подумаешь, что разгадал мир.
Скопировать
We're gonna need your car.
Do you really want to splatter your brand-new vehicle with the insides of someone who, for all you know
We got loads of Clorox.
Нам нужна ваша машина Да, я так и подумал.
Вы действительно хотите забрызгать свою новую машину внутренностями того, кто может быть заражен? У нас полно отбеливателя.
- Чистка - не самая большая из моих проблем.
Скопировать
Well, we had the practical concept. You know, we stopped, fell down, didn't get up, Started to smell bad, come apart.
If someone's insides were all over the ground.
Infections... They were, uh, mysterious.
Ну, у нас было простое практическое представление - остановился, упал, и больше не поднялся, начал дурно пахнуть, разложился.
Открытые раны мы понимали лучше, когда у кого-нибудь внутренности по замле разбросаны.
Инфекции были... непонятными.
Скопировать
Terrible.
They say his insides are all spread out, like some voodoo thing.
Headmaster.
Ужасно.
Говорят, все его внутренности выпотрошены, словно в каком-то вуду.
- Директор.
Скопировать
There is so much to understand.
For instance, I am in Spaceland, and can see the insides of myself, and I can see the insides of all
Of course you can't see in my insides.
Но мне еще многое интересно.
Например, я в Объемном мире и могу видеть свои внутренности, и внутренности всех Плоскомирцев, но, я не вижу ни мозга, ни легких, ни сердца у тебя.
Ну конечно ты не можешь видеть мои внутренности.
Скопировать
Most of the time, we can't tell what's wrong with somebody by just looking at them.
After all, they can look perfectly fine on the outside while their insides tell us a whole other story
Derek's camping... taking time,
Большинство времени, мы не можем сказать, что не так с кем-то, просто взглянув на них.
В итоге, они могут выглядить великолепно снаружи в то время как их внутренности говорят на совершенно другую историю.
Дерек в походе... тратит время,
Скопировать
That's bullshit.
Then they should give Japan the rights to all their crab insides.
We'll give them the whales.
Чушь.
В таком случае они должны передать Японии права на все крабовые внутренности.
А мы подарим им китов.
Скопировать
So I broke the tooth... and bit into the capsule.
Burned all my insides... but I didn't die.
Life clung to me like a disease.
И вот я сломал зуб и надкусил капсулу.
И у меня все сгорело внутри. Но я не умер.
Жизнь прицепилась ко мне, как зараза.
Скопировать
Bravo.
All right, guys, I don't want you to go cray-cray, but I brought in "sides--" industry term-- from a
Oh, my nana loves that show!
Браво!
Ладно, ребята, не хочу, чтобы вы начали сходить с ума, но я принес с собой сценарий небольшого шоу, для которого я прослушивался на прошлой неделе... "Морская полиция: Что это означает?
О, моей бабушке нравится это шоу!
Скопировать
There is a specialist here.
Conradi knows all the insides.
Yeah, when I started, I was really surprised
Здесь есть специалист.
Мисс Конради знает об этом всё.
Да.. Ну, с самого начала я была приятно удивлена.
Скопировать
A Memorandum? What memorandum?
My insides all all relieved.
Really?
Как он посмел предложить подписать договор?
У меня из-за этого внутри всё кипит!
Правда?
Скопировать
I can't believe you're still moving with that hollowpoint in you.
All Crowe could do was scream, when one tore her insides apart.
Why'd you do it?
Невероятно, что ты еще двигаешься с экспансивной пулей внутри.
Кроу визжала, когда она ее разрывала изнутри.
- Почему ты так поступил?
Скопировать
With his arms torn off.
His insides are outside for all the world to see.
And... this one?
С оторванными руками.
Его внутренности по всему миру для просмотра.
А этот?
Скопировать
I'm ten pounds lighter.
And my insides are all tingly!
And I am super touched that you both went through that with me.
Будто камень с души.
И внутри покалывает!
И я очень тронут, что вы обе прошли через это со мной.
Скопировать
Just tell me how we look
When we weigh up all we took
Just tell me how we look
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Когда откроем всё, что скрывали.
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Скопировать
For the good
When you add it all up
Love, you love me how much
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Любовь, как сильно ты меня любишь
Скопировать
Just tell me how we look
When we weigh up all we took
Just tell me how we look
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Когда откроем всё, что скрывали.
Только скажи, как мы будем выглядеть,
Скопировать
And it's hard to sleep.
All three of you sleep together?
And it's hard to sleep?
И еще неудобно было спать.
Вы спали вместе все трое?
И было неудобно спать?
Скопировать
- It's not embarrassing?
- No, not at all.
I thought it'd be complicated.
И тебя это не смущало?
Нет, вовсе нет.
А мне казалось, что это сложно.
Скопировать
I'd love you till goodbye
In this rain and all it brings
Shit!
И я люблю всё, что приносит дождь,
Который никогда не кончится.
Черт!
Скопировать
I'd love you till goodbye
In this rain and all it brings
The rain still falls without a care
И я люблю всё, что приносит дождь,
Который никогда не кончится.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов All insides (ол инсайдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All insides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол инсайдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение