Перевод "скворцы" на английский

Русский
English
0 / 30
скворцыstarling
Произношение скворцы

скворцы – 30 результатов перевода

В 50-х, был мировой чемпионат говорящих птиц.
И они притащили всех этих попугаев и ещё других птиц... какой-то вид скворцов с Борнео
и знаешь, они говорили очень даже ничего.
Back in the 50s, they had this world championship of talking birds.
And they sent all these parrots and beals-- it's a starling type of bird from Borneo--
and boy, do they speak well.
Скопировать
Вот он, товарищ генерал.
Боец Скворцов по вашему приказанию прибыл.
Ну, герой, иди сюда.
Here he is, Comrade General.
Private Skvortsov, reporting as ordered.
Well, hero, come here.
Скопировать
- ...очень большого театра.
Старший лейтенант Скворцов.
"Ничьяка мисячна".
- Very big theatre.
Senior Lieutenant Skvortsov!
(speaks in Ukrainian)
Скопировать
Как, сами полетите?
- Ведомым со мной пойдёт старший лейтенант Скворцов.
Есть.
Will you fly yourself?
My number 2 will be senior lieutenant Skvortsov.
Yes!
Скопировать
Ну, иди садись.
Ох и повезло тебе, Скворцов.
Ты куда едешь?
Sit down.
You're pretty lucky, Skvortsov.
Where are you going?
Скопировать
А, не любишь!
Скворцов, к генералу!
Вот он, товарищ генерал.
You don't like that, eh?
- Skvortsov, report to the general. - Skvortsov, report to the general.
Here he is, Comrade General.
Скопировать
Принимаю решителыные меры.
Боец Скворцов!
Нахожусь в отпуску!
I'm taking appropriate measures.
Private Skvortsov.
On leave.
Скопировать
Они являются хулиганами.
Пометом скворцов!
Школа тюремная была бы лучше для них.
Rowdy? They're hoodlums.
The droppings of starlings!
Reform school would be better for them. It must be the reformatory!
Скопировать
А вы что видите?
Я вижу стаю скворцов... Дубовые листья... Лошадиный хвост...
И стену... с игрой света и тени на ней.
What do you see?
A flock of starlings... the leaves on an oak... a horse's tail... a thief with a noose around his neck...
Ah... and a wall... with the candlelight reflecting on it.
Скопировать
- Эбби, ты что, рехнулась
- Я видела скворцов, свивших тут гнездо.
- Я хочу посмотреть, как они.
Abby, are you out of your mind ?
I saw some Starlings building a nest up here.
I just wanna see what they're up to.
Скопировать
- Никак, дурочка, они спят.
- Все скворцы давным-давно спят, успокойся.
- Сама успокойся.
They're not up to anything, you fool.
They're asleep. Just be quiet, would you ?
Hush up yourself.
Скопировать
Вам нужна птица, сир?
У меня есть грачи и вОроны, ворОны и скворцы..
Прекрасные, мудрые птицы.
You need a bird, sir?
I got rooks and ravens, crows and starlings.
Fine, wise birds.
Скопировать
Белые вспышки в глазах - обычный симптом при повреждениях сетчатки.
Поврежденная сетчатка начала отслаиваться, оставляя неисчислимое множество черных точек, как стая скворцов
Я вернулся в больницу, что бы показать мои глаза специалисту.
The white flashes you are experiencing in your eyes are common when the retina is damaged.
The damaged retina has started to peel away leaving innumerable black floaters, like a flock of starlings swirling around in the twilight.
I am back at St Mary's to have my eyes looked at by the specialist.
Скопировать
Пожалуйста не стоит помогать им.
- Почём скворцы?
- Шесть денариев за одного.
Please... ..don't aid them in their endeavor.
- How much for the starlings?
- Six denari apiece.
Скопировать
Это были не просто светлячки.
Что насчет скворцов?
Или цикад?
It wasn't just the fireflies.
What about the starling flocks?
What about the cicaas?
Скопировать
Потерпи, надвигается ночь
Скворцы летали дни напролёт
Чего ты хочешь добиться этим дурацким тортом?
♪ Hold on ♪ The night is comin'
♪ And the starling flew for days... ♪
What do you expect to get with that stupid cake?
Скопировать
Самоучитель по каратэ.
Скелет скворца.
Бинокль.
A self-defense handbook.
My sparrow skeleton.
binoculars.
Скопировать
Узнав об этом, Творец решил наказать деревья.
Все, кроме сосны, которая спасла скворца.
Эту историю рассказала мне моя бабушка.
Upon seeing this, the Creator decided to punish all the other trees for their selfishness.
From that day on, every tree lost it's leaves in winter, except the pine, who saved the sparrow.
My grandmother told me this story.
Скопировать
Нет, не...
Икусство обучения попугаев и скворцов речи.
Девять страниц посвящено заботе о жёнах и 26 страниц о том, как соблазнить чужую жену.
No, don't...
The art of teaching parrots and starlings to speak.
Nine pages devoted to the care of wives and 26 pages on how to seduce other men's wives.
Скопировать
- Да, по двадцати процентам книги.
Там очень мало говорящих скворцов.
Я полагаю, у тебя было видео по двадцати процентам Камасутры.
- Yes, on 20% of the book.
There's very, very little starling chat.
I suspect you were getting a video of 20% of the Kama Sutra.
Скопировать
У меня есть. Он еще не закончен, но....
Это скворцы, они настоящее бедствие.
А это озеро.
I have it... it's not really ready yet, but...
That's a grackle. They're a real nuisance.
And there's the lake.
Скопировать
Этой ногой он отбивал такт.
А ты серьёзно веришь, в эту историю со скворцом?
Так мама рассказывала...
He always kept the beat.
You think the dead sparrow in your kitchen right when you were born is a more credible story?
That's what mom told me.
Скопировать
Это Грейси придумала.
Она нашла мёртвого скворца на кухне в тот день, когда ты родился в клинике.
И почему-то решила, что ты - его реинкарнация.
No, That was Gracie's idea.
She found a dead sparrow here in the kitchen, the day I had you in the hospital.
So she concluded that you were the reincarnation of the sparrow.
Скопировать
Не только это, но ты так же хочешь сказать, что...
Может это скворцы.
Должно быть.
Not only that but you're also trying to tell me that
They could be starlings.
They could be starlings.
Скопировать
Но высокомерный дуб отказал ему.
И бук, и тополь, и ива, и вяз, все они отказали скворцу, прикинь?
А как же...
But the oak was, the cold and arrogant tree,.. he refused.
The peach,.. the aspen, the willow, the elm, they all said no, can you believe this?
I guess.
Скопировать
К свету.
Может это скворцы?
Возможно.
Somewhere bright.
They could be starlings.
They could be starlings.
Скопировать
Граклы.
Может это скворцы?
Возможно.
Grackles.
They could be starlings.
They could be starlings.
Скопировать
И молись, чтобы так дальше и было, потому что если Бенни посадят, тебе придется иметь дело со мной.
Ты знаешь, кто такие скворцы, Микки?
Такие маленькие, но громкие птички, которые сидят на спинах у носорогов, выискивая насекомых.
You better pray that it stays that way, because if Benny's gone, you're gonna have me to deal with.
You know what a oxpecker is, Mickey?
It's a loud, little bird that rides around on a rhinoceros's back picking off pests.
Скопировать
Когда Пит уехал, наша динамика изменилась.
Мы эволюционировали в гиппопотама... и буйволиного скворца.
Это не эволюция.
When Pete left, our dynamic changed.
We evolved to the hippo... and the oxpecker.
That's not how evolution works.
Скопировать
Они передвигаются огромными стаями.
Скворцы. Скворцы - это правильный ответ.
Они не любят их потому что они съедают семена?
Starlings.
Starlings is the right answer.
They don't like them because they eat the seeds?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скворцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скворцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение