Перевод "склероз" на английский
склероз
→
sclerosis
Произношение склероз
склероз – 30 результатов перевода
- Откат!
У меня начинается склероз.
- Вспоминай!
- The water is receding!
I'm going senile.
- Remember!
Скопировать
Откат!
У меня склероз начинается!
Что я могу поделать?
Water's receeding!
I'm going senile!
What can I do?
Скопировать
Какой Оскар?
Послушай, Бертран, у тебя, очевидно, склероз.
Оскар - твой шофер. Ты ждешь ребенка от моего шофера?
Who's that, Oscar?
Now you're losing your memory, he's your driver!
You are expecting a child from my driver!
Скопировать
А я прекрасно помню. Это было связано с твоей идеей aикс, что ты можешь обуржуазиться.
Ты говорил, что авангардная обстановка поможеттебе избежать склероза.
Это очень верно. Я не уверен, что этого достаточно.
It had to do with your obsession of becoming bourgeois
You said, progressive environment kept sclerosis away
I'm not sure it's enough
Скопировать
- Что с ней не так?
Склероз.
Дерьмо!
- What's wrong with her?
Sclerosis.
Shit!
Скопировать
Я считаю, что "Фан Куа" лучший китайский ресторан в городе... поэтому и повел тебя туда.
которого мы встретили на улице... я никак не мог вспомнить его имени... что наверняка означает, что у меня склероз
А на сегодня у меня были билеты на финал баскетбола... Вот и все, господа.
I think Fung Wa's is the best Chinese food in the city... so that's why we went there.
And... the guy we met in the street, and I couldn't remember his name-- which possibly means I have Alzheimer's-- so that's what that was about.
And this afternoon I had courtside tickets to the Knicks... and that's all, folks.
Скопировать
У него была лихорадка.
У него рассеянный склероз, Лео.
О, Эбби.
He was running a fever.
He has multiple sclerosis.
Oh, Abbey.
Скопировать
Эбби позвонила мне и рассказала о вашей беседе.
Склероз обнаружили 7 лет назад.
Моя ожидаемая продолжительность жизни нормальная.
Abbey phoned and told me about your conversation.
It was diagnosed 7 years ago.
My life expectancy is normal.
Скопировать
Моя ожидаемая продолжительность жизни нормальная.
Форма склероза, которой я болен, называется рецидивно-реммитирующей, это означает, что я полностью восстанавливаюсь
Эбби колет мне инъекции чего-то, под названием Бетасерон, и это уменьшает частоту приступов.
My life expectancy is normal.
My particular course of MS is called relapsing-remitting which means I should experience total recovery.
Abbey gives me injections of Betaseron that reduces the frequency.
Скопировать
Ты помнишь этот фургон?
У тебя что, ранний склероз? Это белая машина на прокат...
- Где машина?
- Do you remember this truck?
- What, do you have early Alzheimer's?
- Where's the car?
Скопировать
- А где же ключ от чемодана?
Пардон, он же у меня не закрыт Вот проклятый склероз Аналогичный случай произошёл со мной в Сингапуре
- А вы и в Сингапуре были?
- Where's the key to the bag?
- Pardon, I haven't closed it. The damned sclerosis. Something like this happened to me in Singapore.
- You've been to Singapore either?
Скопировать
Двоение в глазах, мы называем это диплопией.
Склероз церебральных артерий.
Вас может хватить удар.
Double vision is what we call diplopia.
It means hardening of the cerebreal arteries.
You might have a stroke.
Скопировать
Опять это моё воображение.
У одних плоскостопие, у других склероз...
- А у меня ужасное воображение.
It's just my imagination.
Some people have flat feet.
- I have this appalling imagination.
Скопировать
Мальчик мой, мне 64 года.
Если я переживу это, то всё равно стану жертвой ангины, склероза или другой старческой хвори.
- Значит вперед?
My boy, I'm 64 years old.
If I survive this it'll be to fall prey to angina, sclerosis or one of the other ills of age.
- Wanna go on?
Скопировать
Да, это оно.
У меня пока склероза нет?
О, я знаю.
Yes, it is, dear.
I don't forget things, you know?
Oh, yes, I know.
Скопировать
Хорошо.
Через семь месяцев после свадьбы мы узнали, что у меня рассеянный склероз.
И у вас была дочь Дайен.
All right.
Um, seven months after we were married, we found out that I had multiple sclerosis.
[Man] And you had a daughter, Diane--
Скопировать
Погоди.
У вас был рассеянный склероз и маленький ребенок на руках.
Упомяните это в резюме и разделах "Первая жена" и "Брошенная дочь".
And l-
- Hold on. [ Man On TV] You had multiple sclerosis. You had a small child to raise.
Uh, mention that part in the executive summary and in the chapters. First wife and estrangement of daughter.
Скопировать
Вы будете 15.
7 лет назад у моего мужа был диагностирован возвратно - ремиттирующий склероз.
Когда все закончится, Вам решать:
You are going to be the 1 5th.
Seven years ago, my husband was diagnosed with a relapsing, remitting course of MS.
When all this is over, tell the press, don't tell the press.
Скопировать
Ты - Раян.
По крайней мере у тебя нет склероза.
Маркус, если ты думаешь, что ты 24-летний мальчик или известный скейтбордист то вскоре ты просто-напросто не проснешься. Завязывай.
You're Ryan.
At least you're not having an episode.
Marcus, you think you're a 24-year-old stud or a famous skateboarder keep it to yourself unless you wanna wake up in restraints again.
Скопировать
Президент Мигель Сантос, действуя по собственной инициативе...
Ты понимаешь, что у тебя рассеянный склероз?
Мы укрепляем стратегию на будущее но не знаем, заинтересован ли в этом будущем президент.
President Miguel Santos, acting on his own authority....
-Previously on The West Wing : -Do you get that you have MS?
We're firming up strategy on the future and we don't know if this president is interested in the future.
Скопировать
Самый большой процент с ответом "скорее всего да" - среди женщин старше 55 лет.
78 процентов из них говорят, что не стали бы голосовать на кандидата с рассеянным склерозом.
Мы только что потеряли Флориду.
The largest block of likely voters are women over 55.
78 percent of those women say they wouldn't vote for a candidate with MS.
We just lost florida.
Скопировать
Посмотри на меня.
- Ты понимаешь, что у тебя рассеянный склероз?
- Эбби.
Look at me.
- Do you get that you have MS?
- Abbey.
Скопировать
- У меня был всего один эпизод за два года.
Да, но рецедивно-реммитирующий рассеянный склероз может перейти во вторично-прогрессирующий рассеянный
Ты знаешь, как это будет выглядеть?
- I've had one episode in two years.
Yes, but relapsing/remitting MS can turn into secondary/ progressive MS oftentimes ten years after the initial diagnosis which is where we'll be in two years.
Do you know what that will look like?
Скопировать
Нет, просто я ещё не научился им пользоваться.
У меня рассеянный склероз, и никому об этом не говорил.
Да.
It's not that I don't know how to use it. It's just that I haven't learned yet.
I have MS, and I didn't tell anybody.
Yeah.
Скопировать
- Но нам точно известно, что сенаторы Демократы будут вопить во все горло.
Возможно, нам удастся сделать так, чтобы избиратели из больших городов адекватно восприняли рассеянный склероз
- У всей Палаты представителей скоро переизбрание.
-What we do know is the House Democrats are gonna take it in the throat.
We might get voters to accept MS in some of the suburban districts.
-The whole House is up for re-election.
Скопировать
Несколько лет назад у меня начались случаи помутнения зрения и оцепенения ног.
Через два года и после множества анализов у меня диагностировали возвратно-ремисный рассеянный склероз
Это поразительное признание, сделанное всего минуту назад...
A couple of years ago I began experiencing blurred vision and numbness in my legs.
Two years and many tests later I was diagnosed with a course of relapsing-remitting multiple sclerosis.
That startling admission made just moments ago from--
Скопировать
К тому же висит вверх ногами.
Наверное, склероз.
Не помню, чтобы давал что-то на конкурс.
And it's upside down.
I must be feeling alzheimer's.
I don't remember entering anything into Conrad competition.
Скопировать
А как ты думаешь, что нужно для хорошего брака?
Склероз.
Почему ты женился, папа?
What do you think matters most for a good marriage?
A short memory.
Why did you get married, Papa?
Скопировать
- А вы, ребята, не думали об этом?
Ну да, ясно, вы пробовали это как раньше, когда это срабатывало с рассеянным склерозом?
Опубликуйте это раньше, чем Конкенон сможет дописать свою версию.
- It wasn't supposed to become public.
Yeah, well, you've tried that before, how did it work out on MS?
Release it before Concanon has a chance to file his story. We convinced Danny to hold the story days ago.
Скопировать
Если он неизлечим, то да.
Рассеянный склероз.
Что, если бы кто-то захотел бы заморозиться, чтобы избежать лечения?
If it was incurable, yes.
Parkinson's Disease, M. S?
What if somebody wanted to get frozen to avoid the draft?
Скопировать