Перевод "скрыться" на английский
Произношение скрыться
скрыться – 30 результатов перевода
- Ничего.
Концы хорошо скрыты.
Мы заканчиваем?
- Nothing.
Trail went dead.
We about done here ?
Скопировать
Эмоция столь непреодолимая, что пробивает стену, возведенную нами для защиты своего сердца.
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Да, из всех эмоций, только страсть наполняет нас желанием жить и служит оправданием любым преступлениям, которые мы совершаем.
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.
Скопировать
что он столько узнал... так?
что бы вы хотели скрыть от всех.
В этот момент у меня появляется испарина и я выдерживаю длинную паузу...
I never thought you investigated that far... Also... aren't you?
Something that you don't want the world to know...
I've got to sweat a lot and pause here...
Скопировать
Ладно.
Скотланд-Ярд собирается отправить к нам какого-то клептомана, Чтобы он нашел скрытые зацепки в записке
- Криптографа.
Right.
Scotty Yard are sending up some sort of kleptomaniac to look for hidden clues in the ransom note.
-Cryptographer.
Скопировать
Гляди в оба, Олсен.
Не знал, что ты из тех парней, у которых есть скрытая натура.
И никогда не узнаешь.
Eyes back in your head,olsen.
I didn't peg you as the kind of guy with a secret identity.
And you're never gonna.
Скопировать
куда они направляются.
Цель путешествия - скрытая деревня клана Цучигумо. как только прибудут к месту назначения.
если они достигнут скрытой деревни?
I already know what their destination is.
They're headed for the Hidden Village of the Tsuchigumo Clan. The Hidden Leaf will leave on their own once they arrive at the destination.
Seems you still don't understand humans. it's nothing but a nuisance.
Скопировать
Мы сделаем всё, что предлагает наука для вашей поправки.
Вы удивитесь, увидев сколько жизни скрыто в вашем теле.
Моя работа - разбудить эту жизнь.
Together, we'll try everything modern science has to offer your body.
You'll be surprised how much life is hidden in your body.
My job is to awaken that life.
Скопировать
Я планирую повсюду наклеить лицо этого извращенца.
Можешь бежать, но тебе не скрыться.
Мередит, помедленнее!
I plan on plastering this pervert's face everywhere.
You can run, but you cannot hide.
Meredith, slow down!
Скопировать
Юлия пыталась сбежать.
Юлия хотела скрыться от самой себя.
Она определённо убегала.
Julia was on the run.
Julia wanted to go away.
Julia was definitely going away.
Скопировать
Это у тебя видно от отца.
Слушай, я всю свою жизнь старался скрыть, кто я.
И не позволю тебе рассекретить нас обоих за одну ночь.
You definitely get that from your father.
Listen, I've spent my entire life trying to hide my identity.
I can't have you exposing us both in a single night.
Скопировать
Ох, боже мой, какой отстой!
"Пьяная Устрица" это единственно место где мы могли скрыться от женшин.
Это ещё хуже, чем последний фильм с участием Джека Блека.
Oh, my God, this sucks!
The Clam's the only place we got to get away from the women.
This is a bigger disaster than Jack Black's last movie.
Скопировать
Но их остановили в Тай О Пьере.
Трое погибли, четверым удалось скрыться.
Они объявились прошлым вечером, когда убили Тигра.
But they were caught by SDU at Tai O Pier.
Three died, the other four escaped.
They only reappeared last night when they assaulted you and killed Tiger.
Скопировать
Это ничего не значит.
Никакого скрытого смысла.
Мог бы спросить.
These mean nothing.
I put them in your drawer for convenience, that's all.
You could have asked.
Скопировать
Что ты делаешь ?
Ищу скрытый микрофон.
"Скрытая камера"
What are you doing?
Checkin' for a hidden mic.
Candid camera.
Скопировать
Ищу скрытый микрофон.
"Скрытая камера"
Он придумывает эти дурацкие истории.
Checkin' for a hidden mic.
Candid camera.
He's fabricating these wild stories.
Скопировать
- Меня не волнуют потери.
Левиафан с заключенными, находящийся под моим контролем, не может скрыться!
Мой брат вернулся?
I don't care about casualties!
A Leviathan transporting prisoners does not escape while under my custody.
Has my brother returned yet?
Скопировать
Ты знаешь, что у меня всегда есть что-нибудь в рукаве.
Я начинаю думать, что тугодумие может быть скрытой криптонитовой силой.
Ладно, таким образом двойник нашего Билли никто иной, как зараженный метеоритами пациент Бель Рив.
You know I always have something up my sleeve.
I'm starting to think that supersleu thing might be my latent krypto power.
Okay, so it turns out that our billy idol look-alike is actually a meteor-infected belle reve resident.
Скопировать
Почему он так сказал?
Чтобы скрыть свое позорное происхождение
Это поэтому Вы ему сказали.. .. что его мать умерла, когда он был совсем маленьким?
Why would he say that?
To avoid the shame of where he came from.
And is that why you told him his mother died when he was a baby?
Скопировать
Что, в желудке не по себе?
Это скрытая реакция - на лекарство в её крови.
- Какое лекарство?
That giving' you a bad feeling in your stomach? Yeah, me too.
Claire's immune system is turning on her, a reaction to medication.
- Medication?
Скопировать
Ты сама сказала пока не покинем лес.
но... что только лес между крепостью и скрытой деревней!
И вы здесь?
You're the one who said until we clear the forest.
but... there's only forest between the fort and the hidden village!
too?
Скопировать
Словно дрема в жаркий летний полдень,
Словно тот уют, что скрыт в объятьях...
Словно песня, что сама поется...
Little like a sweet nap at midday
Like the comfort of a loving touch
Like joyous music ringing in your ears
Скопировать
- За всем этим я вижу руку Вулси.
Хотя я люблю ваше величество и во всех смыслах преданна вам, я не могу скрыть свое горе и боль.
- Но вы сделаете это.
I see Wolsey's hand behind this.
Though I love Your Majesty and am loyal to you in every way I cannot disguise my distress and unhappiness.
Well, you're going to have to.
Скопировать
Цель путешествия - скрытая деревня клана Цучигумо. как только прибудут к месту назначения.
если они достигнут скрытой деревни?
ты ни хрена не разбираешься в людях. но для обычных людей - большая головная боль.
They're headed for the Hidden Village of the Tsuchigumo Clan. The Hidden Leaf will leave on their own once they arrive at the destination.
Seems you still don't understand humans. it's nothing but a nuisance.
Akaboshi. I realize the screaming pain
Скопировать
"эти патриоты будут сидеть на нашем крыльце с дробовиками, если мы увидим кого-то рядом, не похожего на нас"?
Эти люди прикрываются расовой гордостью, чтобы скрыть свою расистскую ненависть.
Не могу не согласиться с тобой.
Can we just stick to business? I'm gonna need a list of your employees.
We'll run it and see if any have a drug conviction.
- How long before you can ID him?
Скопировать
И вообще ты следовала его указаниям.
Вроде как он угасал из-за скрытого недуга, а не из-за пальца в жопе, шоб, бля, полегче стало?
Давай пиздуй отсюда.
And next, you just done what he asked.
And ain't it more likely... what turned him worse is underlying woe... than a thumb up his ass attempting his fucking relief?
Go on, get the fuck out of here.
Скопировать
За мной находится Святилище Гризли, а также скрытый в низине мой лагерь.
Потому что я должен скрыться от властей, от людей, которые хотят меня обидеть, от людей, которые меня
От этого зависит мое будущее, как помощника животных.
This is gonna be the motherfucker. Behind me is the Grizzly Sanctuary, and also hidden below is my camp.
For I must now remain hidden from the authorities, from people who would harm me, from people who would seek me out as a story.
My future helping the animals depends on it.
Скопировать
Она никогда не показывает лицо.
Тут оно скрыто руками и волосами.
Приветствую вас, дети Америки.
We never see her face.
Here it is obscured by her hands and her hair.
Greetings, children of America.
Скопировать
- Где?
- Не знаю, скрыты
В светильниках, еще как-нибудь...
- Where?
- I don't know, hidden.
In the lampshades, anywhere.
Скопировать
- Журналы, Интернет...
Оттуда и узнавали о методах отбора, групповой динамике... скрытых камерах и т.д.?
Да, да, именно так
- Magazines, Internet...
That's where you learned about selection, group dynamics, hidden cameras and so on.
Yes, it is.
Скопировать
Думаю ты можешь нам помочь.
Не пытайся что-нибудь скрыть.
От этого будет только хуже.
Hope you can cooperate with us
Don't conceal anything.
It'll get worse
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов скрыться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скрыться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение