Перевод "дядя сэм" на английский

Русский
English
0 / 30
дядяfellow man Mister uncle
Произношение дядя сэм

дядя сэм – 30 результатов перевода

Потому что в нашем отделе осталось всего 908 баксов в бюджете.
А эти могут достать у дяди Сэма все, что будет нужно.
Вот это да.
'Cause our department's got about 908 bucks to make buys.
And they can get all they want from Uncle Sam.
Hello.
Скопировать
?
Я верю в Дядю Сэма?
?
?
I believe in Uncle Sam?
?
Скопировать
Не разговаривай.
На нём были серые ботинки, чёрные штаны, темная рубашка, серый плащ и шляпа дяди Сэма, цветная такая,
Коп заполняет бумаги, звонит в бюро пропавших людей, чтобы узнать, сообщили ли им что-нибудь.
Stop talking.
He was wearing grey shoes, black pants tanned shirt and a grey raincoat and a hat of Uncle Sam's, coloured hat, sort of, you know with red and blue and white stripes and so the cop is filling out these forms
then he gets on the phone to call missing persons to find out if they reported anything in
Скопировать
Вы нужны мне!
- Теперь, он изображает дядю Сэма.
- Вы нужны мне! Все вы!
I want all of you! Come on, Stallion!
- Uncle Sam himself...
- I want all of you!
Скопировать
Он сказал: "Мне нужен Жеребец!"
Объясняю: во время первой мировой войны, была помещена фотография дяди Сэма. Именно в таком виде.
Да, удачное копирование.
He says "I want the Stallion!"
In foreign countries during World War I there was a picture of Uncle Sam with his finger pointed - a recruiting poster for our fellows in the army and the navy. "I want you!"
That's what he's doing a take on.
Скопировать
Инчхон, Koрея, 1950 год.
Я был лучшим поваром у Дяди Сэма.
Я готовил для боевого 103 взвода.
Inchon, Korea, 1 950.
I was the best cook Uncle Sam ever saw.
Slinging hash for the fighting 1 03rd.
Скопировать
Другой - Душитель Одиноких Сердец.
Позволь Дяде Сэму вызывать холодок в отношениях на Рождество.
Когда это произошло?
The other one is the Lonely Hearts Strangler.
Leave it to Uncle Sam to cast a cloud on Christmas.
When that happen?
Скопировать
Разработка секретного оружия.
Похоже, кто-то из "Сайреса" подставил дядю Сэма.
Федералам нужна её помощь.
Top-secret weapons research.
Looks like someone inside Cyrez is selling out Uncle Sam.
Feds need her to prove their case.
Скопировать
Но мы с Эбби уже все выплатили, я не должна платить аренду.
Видите ли, дядя Сэм обложит меня большим налогом с полученного наследства.
Я не могу сидеть, сложа руки, и наблюдать, как тают мои денежки.
Oh, but Abby and I already paid off the mortgage.
But you see, um--
Uncle sam is gonna slap me with a big inheritance tax on this place,
Скопировать
Говорю вам!
Дядя Сэм!
Сует руку тебе под рубашку и доит сиську, пока не посинеет.
I tell you!
Uncle Sam!
He puts his hand in your shirt and squeezes your tit till it's purple.
Скопировать
- Что это значит?
Бумага - собственность Дяди Сэма.
Теперь у нас есть улики.
- What does that mean?
It used to belong to Uncle Sam.
Now we got evidence.
Скопировать
Каким образом он вернулся в Штаты?
Были у него проблемы С дядей Сэмом? Нет! Никаких.
Всего за двое суток Госдепартамент выдал ему новый паспорт. А также выдал ему ссуду.
How'd he get back to the States?
Does he have any problems with Uncle Sam?
The State Department issues him a new passport in 48 hours and loans him travel money.
Скопировать
- Быстро работаете.
- Я работаю на дядю Сэма.
Голосование по биллю номер 1022 - исключение Боба Арнольда.
- You work fast.
- I work for Uncle Sam.
We will now vote on the House bill 1 022-- the expulsion of Bob Arnold.
Скопировать
Слишком долго держал гранату.
Это для тебя Кайзер Билл, от дяди Сэма и парней роты "D":
Джонни, Харрисона, Бруклинского Боба и, да, даже Реджи.
Held a grenade too long.
This one's for you Kaiser Bill, from the boys in D Company:
Johnny, Harrison, Brooklyn Bob, and yeah, even Reggie.
Скопировать
-Всегда рад помочь правительству.
Да, мы все работаем на дядю Сэма так или иначе.
-А в чём проблема?
- Always glad to help the government.
Yes, we all work for Uncle Sam in one way or another.
- What seems to be the problem?
Скопировать
Это не я.
Это Дядя Сэм.
Вам надо найти способ выплатить их.
It's not me.
It's Uncle Sam.
You have to find a way to pay it.
Скопировать
Дайте мне отсрочку, мистер.
Я работаю на Дядю Сэма.
Нахуй Дядю Сэма, чувак!
Give me a break, will you, mister?
- Mr. Brown, I work for Uncle Sam.
- Fuck Uncle Sam, man!
Скопировать
Мистер Браун, я ничего не могу поделать. Я работаю на Дядю Сэма.
Нахуй Дядю Сэма, чувак!
Они дают грёбаным политикам отсрочки!
- Mr. Brown, I work for Uncle Sam.
- Fuck Uncle Sam, man!
They give the fuckin' politicians a break!
Скопировать
Работяга должен оплачивать всю херню!
-Не говорите так о Дяде Сэме.
-Не тыкайте в меня!
Workin' man's gotta pay every goddamn thing!
- Don't say that about Uncle Sam.
- Don't point at me!
Скопировать
Я тоже его вижу.
Но это никакой не Попов и не племянник дяди Сэма.
- Я скажу, кто это.
Yes, I see him too.
But it's neither a Rusky nor a nephew of Uncle Sam.
I'll tell you who it is.
Скопировать
Привет, Сантос.
Вижу, ты ищешь защиты у дяди Сэма.
Не бойся.
Hello, Santos.
I see you're still stickin' close to Uncle Sam.
Quit worrying'.
Скопировать
О, да, это очень хорошо для урожая зерновых это хорошо для Элизабет Арден почему никто не едет на машине?
Дядя Сэм тратит миллионы на строительство шоссе, и не одной машины в поле зрения
Люди должны ценить, то что для них делается
Oh, yeah. It's good for the crops. It's good for Elizabeth Arden.
Uncle Sam spends millions to build highways, not a single car in sight.
People really ought to appreciate their country.
Скопировать
У меня есть pасходы.
Знаешь, Дядя Сэм сpал на твoи pасходы.
Хoчешь хлеба, тpахай пекаpя.
I've got expenses, you know.
Uncle Sam don't give a shit about your expenses.
You want bread, fuck a baker.
Скопировать
Ясно вам это, черви?
Я люблю работать на дядю Сэма!
Потому что я знаю, кто я сам!
Do you maggots understand?
"I love working for Uncle Sam !
"Lets me know just who I am !
Скопировать
Мне никогда не нравилось, как пахнет жареный лук, поэтому, когда я закончил университет, я стал работать помощником окружного прокурора.
И, через некоторое время дядя Сэм пришел за мной.
Выпьем за нас.
I wasn't too keen on the smell of grilled onions... so after I got my degree, I became a... I worked for the county as an assistant to the DA.
And after a while... Uncle Sam came after me.
Here I am, and here we are.
Скопировать
Из-за спутников он стал бесполезным, поэтому из него сделали военный приют.
A дядя Сэм выставил его на продажу в прошлом году.
Тут всё изолировано, как в аду, поэтому я его и выбрал.
Satellites made the facility obsolete, so they converted it to a military asylum.
Uncle Sam put it on the market last year.
It's isolated as hell and that's why I chose it.
Скопировать
OK.
Дядя Сэм разберётся с этим завтра. и добро пожаловать в Соединённые Штаты.
Почти.
OK.
Uncle Sam will have this sorted out by tomorrow, and welcome to the United States.
Almost.
Скопировать
В этом всё и дело.
Не важно, чего вы боитесь, Дяде Сэму всё равно.
Так что я задам Вам один вопрос, и если Вы ответите правильно, я смогу выпустить Вас из аэропорта сегодня вечером.
That's the best part.
It doesn't matter what you're afraid of. It's all the same to Uncle Sam.
So I'm going to ask you one question, if you give me the correct answer, I can get you out of this airport tonight.
Скопировать
- Ложись, пупсик.
И с дядей Сэмом.
Спокойной ночи.
-Good night, baby.
Say good night to your uncle Sam.
Good night, uncle Sam.
Скопировать
Хорошо, Папа, сделка действительно казалась выгодной, пока я не понял, что значит быть Лутерам в наши дни.
предлагаешь, и это если только принимать во внимание тот финансовый отчет, который ты предоставляешь Дяде
Осторожней с манией величия, сынок.
Well, Dad, the deal sounded really good at the time but that is until I realized what a Luthor goes for these days.
You see, I went through the LuthorCorp financials and it turns out I'm worth five times what you're offering me. And that only takes into account what you report to Uncle Sam.
Don't be getting delusions of grandeur, my boy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дядя сэм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дядя сэм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение