Перевод "скумбрии" на английский

Русский
English
0 / 30
скумбрииmackerel scomber
Произношение скумбрии

скумбрии – 30 результатов перевода

Спасибо.
Святая скумбрия!
Весь мир здесь.
Thank you.
Holy mackerel!
The whole world's here.
Скопировать
ровно сотня и 15 к 1.
Я говорю, если она придет, тигр, и я буду с 1500 долларов в кармане, ты будешь облизывать филе скумбрии
Ты забыл мое пиво или уже выпил?
100 on the nose at 15 to 1.
I tell you, if she comes in, tiger, and I'm gonna be 1500 in front, and you'll be licking mackerel fillet.
Did you forget my beer or did I drink it already?
Скопировать
Я заботился о них девять месяцев.
Кормил исключительно салатом Лолло-Россо и копчёной скумбрией.
Я знаю, приз лучшему жабоводу скоро будет в моих руках.
They've been nurtured carefully for the past nine months.
Fed exclusively on Lollo Rosso and smoked mackerel.
Now I feel the toad breeder's shield is finally within my grasp.
Скопировать
Господи, меня переполняют... чувства.
Я испытываю неотвратимое стремление... набить желудок головами скумбрий!
Это я, детка!
My God, I'm overcome with feelings.
I'm experiencing a powerful yearning to cram my gullet with mackerel heads.
That's me, baby.
Скопировать
Тогда в ту сторону?
Рис с карри и скумбрия лучше всего?
Не уверена.
Well then, this way is fine, right?
Isn't curry rice with mackerel the best?
I'm sure it won't be.
Скопировать
Это открытие стадиона для "Скумбрий Блубелла".
"Скумбрии", "Скумбрии", "Скумбрии", "Скумбрии".
Почувствуй это.
It's opening day for the bluebell Mackeral,
Mackeral, Mackeral, Mackeral, Mackeral.
Smell it.
Скопировать
В квартире?
У меня пропало желание есть скумбрию.
Что ты об этом думаешь, Квирк?
A flat?
That's put me right off my mackerel.
What do you make of that, Quirke?
Скопировать
- Здесь не я лицемер.
Скумбрия просто великолепна.
- Разберись со своими делами, прежде чем браться за мои.
Oh, I'm not the hypocrite here.
This mackerel is excellent.
Try cleaning up your own mess before you muck about with mine.
Скопировать
Бизнес набирает обороты.
О, скумбрия!
Что тебе нужно?
Business must be good.
Ooh, mackerel!
Uh-huh. What do you need?
Скопировать
Представь это.
Это открытие стадиона для "Скумбрий Блубелла".
"Скумбрии", "Скумбрии", "Скумбрии", "Скумбрии".
Picture this.
It's opening day for the bluebell Mackeral,
Mackeral, Mackeral, Mackeral, Mackeral.
Скопировать
И думаю, что можно представить будущее, в котором ты, Брик Бриланд, подаешь крутую подачу как старейший запасной питчер "Блубелловских
Скумбрий, Скумбрий, Скумбрий, Скумбрий"
Тебе никогда не выпадал шанс.
And I don't think it's unrealistic to imagine a future where you, Brick Breeland, take the mound as that older relief pitcher for the bluebell
Mackeral, Mackeral, Mackeral, Mackerals.
Now, y-you never had your shot.
Скопировать
Но это из области фантастики, так?
Вообще-то, оказывается, что "Скумбрии Дафни" ищут новый город для своей базы.
И я только что узнал, что их владелец - твой старый друг.
But that's a bit of a pipe dream, isn't it?
Well, actually, it turns out the Daphne Mackerals are looking for a new town to call home.
And I just learned that their owner is an old friend of yours.
Скопировать
Видимо, у модели нижнего белья практиковавшей свое дефиле на пирсе.
Она подскользнулась на скумбрии и ударилась головой об коробку с инструментами.
Она худющая.
Apparently, a ditzy lingerie model was practicing her catwalk on the pier.
She slipped on a mackerel, hit her head on the tackle box.
She flatlines.
Скопировать
Ага, то есть не самая худшая новость.
Ходили слухи, что "Скумбрии Дафни" хотят сменить город.
Я звонил их владельцу, Кемерону Линчу, чтобы пригласить в Блубелл, шесть или семь раз.
Okay, so not the worst news possible.
There've been rumblings that the Daphne Mackerals are leaving Daphne.
So I called the owner, Cameron Lynch, to pitch 'em BlueBell, six, seven times.
Скопировать
Твой разум мой.
Святая скумбрия!
Вот это явно стоит плевка! Я знал!
Yourmindismine.
Holy mackerel!
Now there's your spit-take!
Скопировать
И не говори, что он сказал это не всерьез.
Потому что он смотрел на меня глазами мертвой скумбрии.
Он сказал это всерьез.
And don't tell me he didn't mean it, okay?
'Cause he gave me the dead mackerel eyes.
He meant it.
Скопировать
Меня зовут Фрай, и я думаю, что ты - милашка, потому что мне нравятся вещи, у которых только одна вещь вместо двух.
Святая скумбрия!
Она съела целую скумбрию.
My name's Fry, and I think you're a cutie, 'cause I like things that have only one thing instead of two things.
Holy mackerel!
She's eating whole mackerel.
Скопировать
Святая скумбрия!
Она съела целую скумбрию.
Не знаю, в чём Ваш секрет, но если Вы согласны на минимальную оплату, можете приступать завтра.
Holy mackerel!
She's eating whole mackerel.
I don't know what your secret is, but if you'll work for minimum wage, you can start tomorrow.
Скопировать
Сок.
И Скумбрия.
И Risifrutti.
- More fish fillet.
Juice. And mackerel.
And Risifrutti.
Скопировать
Они забрали только мешки.
Святая скумбрия.
Сегодня ночью почти в каждом доме украли плиты и обогреватели.
They only took the sacks.
Holy mackerel.
Almost every house got their radiators stolen last night.
Скопировать
Ты хороший человек,Джейк, кто бы там что ни говорил.
Меня выпотрошат как скумбрию,если узнают,что я принес это тебе.
Мне просто нужно взглянуть еще раз,это все. - Ни с того,ни с сего?
You're a good man, Jake, I don't care what anyone says.
I'll be gutted like a mackerel if they find out I brought this stuff to you.
- I just wanna take a second look.
Скопировать
Хорошо.
Позвоните нам сейчас и купите нашу популярную андонскую скумбрию.
Пускайте титры.
Yes, sir.
Call in now to buy our Andong mackerel, which completely sold out last week.
Let's go to captions.
Скопировать
N1 9KM.
Ты хочешь заказать рыбу- такую как треска, пикша палтус, скумбрия, сом, криль...
Нет.
N1 9KM.
Would you like to order fish- such as cod, sole, haddock halibut, mackerel, catfish, krill...
No.
Скопировать
Ужасно.
- Нет, имею ввиду для скумбрии.
Ну, для нее, да.
Terrible.
- No, for them.
Well, yeah. Yeah.
Скопировать
Ух, ты!
Вытянули в сети вместе со скумбрией.
- Да.
Wow.
In a mackerel net.
- Yeah.
Скопировать
Ну, расскажи меню по порядку. Длинное меню или короткое меню?
Свиные шкурки, рёбрышки, жареные моллюски, жареная скумбрия, горбыль, сайда, куриные шейки, куриные ножки
Блюда за 6 тысяч вон.
Then list the items of the menu.
Okay. Pork skin, pork ribs, grilled clams, grilled mackerel, grilled corvina, grilled pollack, chicken gizzards, chicken feet, clam stew, shrimp, eel.
Okay, then the 6,000 won items.
Скопировать
Ух ты!
А ты и правда много знаешь о скумбриях.
Я увлекаюсь рыбой с самого детства.
Wow...
You sure know a lot about mackerel, don't you?
I've always liked fish ever since I was little.
Скопировать
А что с рыбой?
Это скумбрия.
Ее сложно найти?
And the fish?
They're mackerel.
They're hard to come by?
Скопировать
Но их нужно есть в тот же день, как выловили, иначе они испортятся.
Поэтому я проверяю, где в округе Палм-Бич продавалась атлантическая скумбрия в день убийства.
И как много таких мест?
But you have to eat it the day it comes out of the ocean, or it spoils.
So, I'm checking to see what venues in Palm County were carrying Atlantic chub mackerel the day of the murder.
And how many places is that?
Скопировать
Блюда за 6 тысяч вон.
Рёбрышки, жареная скумбрия, шейное мясо, жареные моллюски.
Готов?
Okay, then the 6,000 won items.
Pork ribs, grilled mackerel, neck bones, grilled clams.
Okay?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скумбрии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скумбрии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение