Перевод "сленг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сленг

сленг – 30 результатов перевода

В этом рекламном ролике для широкой аудитории...
Шарли использует лишь повседневные слова и щепотку сленга...
Его позиция как звезды, обеспечивает его вхождение в высшее общество и под словом "высшее" я имею ввиду аристократию.
In this TV spot for a general audience,
Charly employs only everyday words and a pinch of slang which he never fails to translate.
His position as a star, ensures him entrée to cosmo society functions, ...and by cosmo, I mean aristocratic.
Скопировать
Вы не можете винить Дебру.
(Make-out mobile-сленг-машина, в которой занимались сексом.)
Я почувствовал бы тот же самое.
You can't blame Debra.
If I was married to someone... who wanted to hold on to their old make-out mobile...
I'd feel the same way.
Скопировать
Сленгмэн!
Как в сленге... мэн как в "СЛЕНГМЕНЕ"
как ЧЕЛОВЕК СО СЛЕНГОМ, поняла?
Slangman!
As in Slang... man as in "SLANGMAN"
as in MAN OF SLANG, got it?
Скопировать
Как в сленге... мэн как в "СЛЕНГМЕНЕ"
как ЧЕЛОВЕК СО СЛЕНГОМ, поняла?
Глупое имя.
As in Slang... man as in "SLANGMAN"
as in MAN OF SLANG, got it?
that's a stupid name.
Скопировать
Помаленьку, помаленьку.
Сленг, малыш, пожалуйста!
Предупреждаю тебя в последний раз!
Not too shabby, not too shabby.
Slang baby please!
I'm warning you for the last time!
Скопировать
И снова знания брата Альфонсо оказываются глубже знаний доброго брата Ходящего-на-руках.
То есть СЛЕНГ мэна.
Даже не воображай себя умнее меня.
Once again the knowledge of Brother Alfonze seems to be greater than that of good brother Handstand man.
that's "SLANG" man.
And don't even think that you are smarter than me.
Скопировать
Одно слово.
Как "Сленг мэн"
Как "Человек со Сленгом"
One word.
As in "Slang man"
As in "The man of Slang"
Скопировать
Как "Сленг мэн"
Как "Человек со Сленгом"
Как "ТОТ САМЫЙ Сленгмэн"
As in "Slang man"
As in "The man of Slang"
As in "THE Slangman"
Скопировать
Ладно, смотри.
(Говорит на сленге официантов) Дайте мне два первых, без бекона:...
Это же Джеймс Бонд!
Watch this.
Give me two number ones, 86 the bacon. One Adam and Eve on a raft and wreck them!
It's James Bond.
Скопировать
Что с ним?
-Он учит их с Диком (сленг Дик - член).
-Какой Дик?
What about these?
-He' s studying these with Dick.
-Who's Dick?
Скопировать
Вставлять.
Это, я думаю, тоже сюда, в сленг.
Натягивать.
Screw.
That would go, I believe, here, too, OK?
Shag.
Скопировать
- Спать с кем-то.
Да, перевес пока на стороне сленга.
Давайте найдем еще пару слов для колонки с приличными словами.
- Sleep together.
What strikes you? There is naturally a relatively big imbalance.
I think we should still find one or two appropriate words.
Скопировать
Неужто это правда?
(опять игра слов с именем Дик и сленгом Дик-член)
Хорошо бы оказаться в месте. где твои ноги делают то, что ты им говоришь...
That's right isn't it?
Dix... as in more-than-one-dick?
Good to be someplace where your feet will do what you tell them to do...
Скопировать
Леди и джентльмены, моя ассистентка,
(игра слов pussy (пасси) - кошечка, сленг - женская киска)
Я взяла на себя смелость запросить копию последнего обычного осмотра.
-Thank you, gentlemen, my assistant,
Yetta Pussel. -Gentlemen...
I took the liberty of requesting a copy of the last routine inspection.
Скопировать
- Бомжи?
- Это термин американского сленга.
Я стараюсь не использовать его. Это дурная привычка.
- Gimmes?
- They're American slang terms.
I try not to use them. lt's a bad habit.
Скопировать
Мюррей, я многократно просила тебя не называть меня женщиной.
Простите, мисс Дион, но уличный сленг - удивительно точная форма выражения.
Большинство обозначений женщины обладают издевательским, но недостаточно шовинистским подтекстом.
Murray, I've asked you repeatedly not to call me "woman."
- Excuse me, Miss Dionne. - Thank you. Street slang is an increasingly valid form of expression.
Most of the feminine pronouns do have mocking... but not necessarily misogynistic undertones.
Скопировать
Обещаю, что всё отдам
Включая вафельный торт на той неделе, ты мне уже должен 1 7 джиллионов долларов (прим. jillion - сленг
-Правда-правда, на этот раз я верну
I'll pay you back.
Including the waffles last week, you now owe me 1 7 jillion dollars.
-Really, I'll pay you back this time.
Скопировать
Он нервничал?
Использовал в разговоре сленг?
Говорил "чувак"?
Was he nervous?
Did he use a lot of slang?
Did he use the word "man"?
Скопировать
И я так, типа, "Почему бы вам просто не назвать мне слово...
"и я скажу вам гранж сленг к нему."
Она просто начала мести чушь.
And I was, like, "Why don't you just give me a word...
"and I'll give you the grunge slang for it."
She just started making stuff up.
Скопировать
В этот раз мы идём до конца.
Представьте американского президента, использующего сексуальный сленг 13-летнего, чтобы описать его внешнюю
Если вы хотите знать, что случилось в Персидском заливе, просто вспомните имена двух мужчин которые управляли этой войной,
This time we're going all the way.
Imagine an American president using the sexual slang of a 13-year-old to describe his foreign policy.
If you want to know what happened in the Persian Gulf, just remember the names of the two men who were running that war,
Скопировать
Понимаешь?
- Это как сленг.
- Составь предложение.
That sort of thing?
- You know, slang.
- Use it in a sentence.
Скопировать
Что значит эта кличка?
Ястребом на сленге называется холодный зимний ветер.
И я вырос в Хобокене, на берегу Гудзона.
And the name Hudson Hawk?
The hawk is a slang word for the cold winter wind.
I grew up in Hoboken on the Hudson River.
Скопировать
Или мы собираемся опоздать.
- Хватит разговаривать на сленге.
Я пытаюсь научить вас манерам.
- Haul ass, Mama, or we're gonna be late.
- Stop using that kind of language.
I try to teach you manners.
Скопировать
У вас правильно - "грюн эппе", "обезьяна".
Сленг.
Прошу прощения.
You say "take your pill". Take what you've got coming and like it.
It's slang.
Excuse me.
Скопировать
А в наши дни...
В 15 вы уже используете сленг.
В 20 начинаете ругаться и ничего не боитесь.
Nowadays, it's like this...
At 15 you're using slang...
At 20 you start swearing and you're in fear of nothing...
Скопировать
Я такое выдам! Он от меня в осадок выпадет!
Дэвид, никакого сленга.
Помни, кто ты и что ты.
I'll wow him, I'll knock him for a loop.
David, no slang.
Remember who and what you are.
Скопировать
Остроумным?
Как он может быть остроумным, если даже его сленг устарел?
А теперь я клиент. Понимаете?
- Smart?
Even his slang's out of date.
Now I'm the clientèle, you understand?
Скопировать
Все складывается!
(out off the picture - убить (сленг))
Какой ещё картины?
It adds up.
You want Ross out of the picture.
What picture?
Скопировать
- Суши? Так это теперь называется?
Я мало знаком с вашим сленгом.
Ладно, хорошо, почему бы мне не поговорить с твоей любительницей остренького?
- "Sushi." Is that what they call it nowadays?
Well, I'm hip to your man-whore slang.
All right, fine. Why don't I just go have a little chat with your spicy tuna roll, huh?
Скопировать
Кедр.
(* pyssy - киска, серёжка на вербе, (сленг) влагалище)
Твой отец все еще ждет, что я извинюсь.
Cedar.
You just had to say pussy, didn't you?
Your dad still expects me to apologise.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сленг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сленг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение