Перевод "sleep off" на русский
Произношение sleep off (слип оф) :
slˈiːp ˈɒf
слип оф транскрипция – 20 результатов перевода
Michel!
You have drunk too much, sleep off your wine go elsewhere!
Mich.
- Миша, Миша!
Вы перебрали выпивки, ступайте проспитесь где-нибудь!
Миш...
Скопировать
- And I'm the president.
You need to sleep off the booze.
- A night with us won't harm you.
Это я! - А я - Папа Римский!
- Комиссар не ночует в подворотне.
Пошёл! Заночуешь за решёткой.
Скопировать
I'm too sleepy.
You must learn to shake sleep off.
Have you learned?
- Очень спать хочу.
- Нужно научиться прогонять сон.
- А ты научился?
Скопировать
That's the way I want to be drunk.
I'd sleep off this whole stinking war.
Oh, you shouldn't talk like that, Red.
И я хотел бы так напиться.
Чтобы проспать всю чертову войну.
О, не следует так говорить, Ред.
Скопировать
Boring life is not worth living.
Drink, sleep off, and drink again!
Lucretius?
Грош цена постылой жизни.
Пей, проспись, и снова пей!
Лукреций?
Скопировать
Oh, there you are.
I'm gonna stay in the Challenger and sleep off the rest of this hangover, sir.
Harry, I hate this car like an infection.
А, вот вы где
Я останусь в Челленджере и просплю всё оставшееся похмелье, сэр
Гарри, я буду бороться с этой машиной как с инфекцией
Скопировать
Cerebral blood flow is normal, but he's in an unresponsive state.
I'm assuming this isn't something you just sleep off?
It's impossible to say.
Кровь нормально поступает в мозг, но он в бессознательном состоянии.
Я так понимаю, он вряд ли проспится?
Трудно сказать.
Скопировать
♪ feeling a little bit bad
♪ I'm goin' home to sleep off
♪ maybe one or two regrets
♪ Чувствуя чуть плохой ♪
♪ Я пойду домой, чтобы проспаться ♪
♪ Может одно или два сожаления ♪
Скопировать
Not today, okay?
Go home and sleep off the alcohol.
Hello?
Не сегодня, может, позже.
Идите домой.
Алло.
Скопировать
He didn't even say good-bye when he left last night.
The poor boy's probably trying to sleep off the hack-a-thon.
Don't worry, you can keep the costume and elf his brains out later.
Он даже не попрощался,когда ушел прошлой ночью.
Бедняжка,наверно,пытается выспаться после марафона.
Не волнуйся, ты можешь оставить костюм и вынести ему мозг по-эльфийски позже.
Скопировать
Use that one.
You need somewhere to sleep off that hangover?
Give me five minutes.
Сходи сюда
Тебе лучше поспать, с похмелья.
Дай мне пять минут.1
Скопировать
-No. lt's a beautiful rusty brown.
-Off again to sleep off your high?
-l am not a junkie. I told you that.
Она прекрасна ржаво-коричневая.
- Ты снова под кайфом?
- Я не наркоман. Я уже говорил это.
Скопировать
Those guys are so much fun.
Now, if you'll excuse me, I've been up for 48 hours, so I'm gonna just sleep off an ass-ton of quinoa
No, there's no time for sleep!
Эти ребята такие веселые.
А сейчас, извините меня, я была на ногах 48 часов, так что мне нужно дать немного сна своей заднице.
Нет, нет времени для сна!
Скопировать
I'm tired, Pop.
The kind of tired you can't sleep off.
It's not the big stuff.
Я устал, пап.
Такая усталость, от который нельзя избавится выспавшись.
Ничего серьезного.
Скопировать
Go, Latin.
Sleep off the drink.
Stop struggling, fool.
Иди, латин.
Проспись.
Не сопротивляйся, дурак.
Скопировать
He's probably taking a few hours extra sleep at the Ritz.
No, he's gotta sleep off the Dom Perignon.
Ladies, ladies, ladies, all right.
Наверняка решил побалдеть ещё пару часов в "Ритце".
Нет, это он "Дом Периньона" перебрал.
Дамочки, довольно.
Скопировать
So I do the death march back to my towel.
I'm just gonna sleep off the rest of my hangover, you know?
"Forget about this day." But I can't sleep.
Ну и я понуро поплелся к своему полотенцу.
Типа хоть похмелье пересплю, понимаешь?
"Забудь об этом". Но уснуть я не смог.
Скопировать
Okay, so, you're only in here a day, right?
The judge ordered me to sleep off my attitude. [ Chuckling ] Okay.
What actually happened?
Да. Ты здесь всего на сутки, да?
Да, судья приказал мне подумать о своем поведении.
Ладно. Что случилось на самом деле?
Скопировать
- Yes, that's the one.
So I'll go there, and why don't you go upstairs to sleep off some of that jet lag, and I'll meet you
I thought you said sleeping was bad for jet lag.
- Да, он самый.
Так что я отправлюсь туда, а тебе почему бы не пойти наверх проспать этот свой синдром смены часовых поясов, и я буду ждать тебя здесь вечером.
Мне показалось, ты сказал, что спать плохо при синдроме смены часовых поясов.
Скопировать
Oh, sounds like we have just enough time for another date.
Oh, I'd love to, but I should probably sleep off this jet lag.
Sleep?
Похоже у нас есть время для еще одного свидания.
О, я бы с удовольствием, но, наверное, мне нужно поспать из-за синдрома смены часовых поясов.
Спать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sleep off (слип оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleep off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слип оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение