Перевод "Качая железо" на английский

Русский
English
0 / 30
Качаяroll drive bowl along
железоhardware iron ironmongery
Произношение Качая железо

Качая железо – 32 результата перевода

Как я провожу обеденный перерыв- моё личное дело.
Кто-то снимает стресс, качая железо, кто-то бегает.
А я бью по маленьким белым мячикам, чтобы они летели как можно дальше.
How I choose to spend my lunch hour is my business.
Some people relieve stress by lifting weights, others run.
I hit tiny little white balls a very long way.
Скопировать
Хорошо выглядишь, Полина.
Ты всех порвёшь на женских соревнованиях "Качая железо, классика" в Сарасоте этой осенью.
Я тут думал о нас, и если тебе это ещё интересно...
Looking good, Pauline.
You are gonna rip it up at the Women's Pumping Iron Classic in Sarasota this fall.
I was thinking about you and me and if you're still interested...
Скопировать
Как я провожу обеденный перерыв- моё личное дело.
Кто-то снимает стресс, качая железо, кто-то бегает.
А я бью по маленьким белым мячикам, чтобы они летели как можно дальше.
How I choose to spend my lunch hour is my business.
Some people relieve stress by lifting weights, others run.
I hit tiny little white balls a very long way.
Скопировать
Хорошо выглядишь, Полина.
Ты всех порвёшь на женских соревнованиях "Качая железо, классика" в Сарасоте этой осенью.
Я тут думал о нас, и если тебе это ещё интересно...
Looking good, Pauline.
You are gonna rip it up at the Women's Pumping Iron Classic in Sarasota this fall.
I was thinking about you and me and if you're still interested...
Скопировать
Меня ждёт Нью-Йорк.
Нет - свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
- Больше ты никому не нужен. Кретин.
New York is waiting for me.
No. The dump of scrap iron in St. Antoine!
- No one needs you anymore, you moron.
Скопировать
Не знаешь про игрушку?
Она обита железом он называет ее "бронированный фургон".
Обычно, она возит 50 тысяч золотом из Эммита в Эль Пасо.
He has a new toy.
An iron-plated thing he calls the War Wagon.
Takes an average of 50,000 in gold from Emmett to the station in El Paso.
Скопировать
Я не знаю.
Мы мало чего знаем о человеческом теле, и ещё меньше об этой железе.
- Тогда мы ничего не можем сделать.
- I really don't know.
We know little about the human body, and less of this gland.
- Then, there's nothing we can do.
Скопировать
- Да, капитан.
Отверстие в черепе и извлечение сока железы.
Ясно, что за этим стоит доктор Уильямс.
- Yes, captain.
A hole in the cranium and gland juice extraction.
- It's clear that Dr. Williams is behind this.
Скопировать
Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом?
Пока он не может навредить нам там, качаясь таким образом.
Нет нужды звонить капитану.
Who else would be playing cat and mouse with a starship?
Can't hurt us much out there, bobbing about like that.
No need to call the captain yet.
Скопировать
Очень типично, капитан.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Все как обычно.
Very typical, captain.
Iron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere, largely arid, no discernible life.
No surprises.
Скопировать
Что Вы нашли, доктор?
Как и у других борцов, хирургическим путём был извлечён шишковидный сок железы.
- Должно быть убийцей является врач?
- What did you find, doctor?
- Like the other wrestlers, Pineal gland juice has been extracted surgically.
- So the assassin must be a medic?
Скопировать
Это из-за его зеленой крови.
Основа моего гемоглобина медь, а не железо.
Уверен, во рту у существа осталось неприятное послевкусие.
It's that green blood of his.
My haemoglobin is based on copper, not iron.
I'll bet he left a bad taste in the creature's mouth too.
Скопировать
- Ну, я хочу знать!
Это его молодость, тип крови, наследственность, железы, гены?
"Его гены".
- I don't know. - Well, I wanna know!
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
"His genes."
Скопировать
Необычно с учетом размера.
Состоит в основном из железа и никеля.
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
Most unusual, in view of its size.
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Скопировать
- Она не сможет не вырасти.
- Я из железа, чугуна!
- Помогите!
It can't grow.
I'm made of iron, iron!
Help!
Скопировать
Все горит в ее пламени:
медь и железо голубой купорос и желтая сера.
Пламя ослепляет ярким светом, отражается на камнях и пожирает их.
All colours blaze there:
copper and iron blue vitriol and yellow suphur
Flames dazzle and flash and devour the rocks
Скопировать
Он под действием наркотиков.
Он проколол его пинеальную железу, чуть ли не до мозжечка.
В этот порошок они добавляют пункцию из пинеальной железы.
He's drugged.
He's lanced the pineal gland deep in the cerebellum.
He's adding the pineal hormone to the Nipe.
Скопировать
Он проколол его пинеальную железу, чуть ли не до мозжечка.
В этот порошок они добавляют пункцию из пинеальной железы.
Это трюк.
He's lanced the pineal gland deep in the cerebellum.
He's adding the pineal hormone to the Nipe.
It's a trick.
Скопировать
Тяжелая меланхолия, упивается компотом!
Воспаление поджелудочной железы?
Окорок. Ветчина.
Heavy melancholy, he drank himself with compote!
Peritonitis? - Ham.
- Ham.
Скопировать
Слушай, Прасковья!
Иди-ка, чего скажу-то.
Можно мы к тебе придем, я с девушкой, она и я...по физике заниматься?
Listen, Praskovya!
Come here, I have something to tell you.
May I bring a girl to your place...to study physics?
Скопировать
Осторожно!
Это ведь железо!
На солнце оно просто раскаляется!
Careful !
It's sheet iron !
It gets red hot under the sun !
Скопировать
Так и есть, и ты в них по уши.
Двигай эту груду железа вперед.
А я туда как раз и собирался.
That's right, mate, and you're in it.
Now let's get this heap inside.
I was going there anyway.
Скопировать
Ну, ты нормально справляешься.
Давай, я тебе двадцатку за железо даю, это тебе ничего не стоит.
Ты все правильно делаешь.
You do all right off me.
Come on. I give you 20 apiece for iron. That costs you nothing.
You do all right.
Скопировать
Эти протоки, как мы видим, весьма отличаются от таковых в центральной части желез.
Но железа в своей центральной части...
Какое замечательное место.
Now this flexes which we note is quite different from the lymphatics which drain the central region of the gland.
But the gland at its central region is...
Oh! What a beautiful place.
Скопировать
ћахмуд!
качите на берег все! √рузите баркас, спускайте на воду.
я остаюсь в гост€х, но если в полдень мен€ не будет, вернетесь рассчитатьс€ за гостеприимство. "бирайс€!
Gallop to the shore, all of you!
Load the boat and put it on the water.
I'm staying here... as a guest. But if I'm not there by noon, come back to settle a score for the hospitality. Get out!
Скопировать
- Сколько будет стоить починка?
Вы должны знать, что лимфоузлы в женской груди располагаются в протоках самих желез.
Эти протоки, как мы видим, весьма отличаются от таковых в центральной части желез.
The balance has broken.
The lymphatics of the female breast, if you remember, begins with the flexes around the gland itself.
Now this flexes which we note is quite different from the lymphatics which drain the central region of the gland.
Скопировать
Вы должны знать, что лимфоузлы в женской груди располагаются в протоках самих желез.
Эти протоки, как мы видим, весьма отличаются от таковых в центральной части желез.
Но железа в своей центральной части...
The lymphatics of the female breast, if you remember, begins with the flexes around the gland itself.
Now this flexes which we note is quite different from the lymphatics which drain the central region of the gland.
But the gland at its central region is...
Скопировать
Эй! Какой еще "аминь"?
во-первых, я привык к железу, я не к огню.
Во-вторых, чист ли я...
What amen!
Sheperd... as a man I'm used to iron but not to fire
On top of that, I'm impure.
Скопировать
- —емен!
качи к јбдулле! - —лушаюсь!
Ѕрось!
Semyon!
Ride to Abdullah!
Don't!
Скопировать
Сюда его.
Заковать в железо.
Когда я вернусь с новыми контрактами, мы свяжем его и он прогуляется по доске. Господин Поверенный, отметьтесь!
Hold off there.
Clap him in irons.
When I return with new contracts, we'll bind him and drop him from the highest yardarm.
Скопировать
Должно сработать.
Дьявол всегда боялся железа.
Это имеет смысл. Если бы только было возможно заставить его войти в контакт С массивным куском металла, соединенным с землей.
It must be. - What?
- The Devil's enemy was iron.
It might make sense if it were possible to project a mass of metal into it, connected to the ground.
Скопировать
Слышишь?
Я чувствую твою шишковидную железу...
Спрашивай меня...
You do hear?
I feel your cone-shaped gland...
Ask me...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Качая железо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Качая железо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение