Перевод "слот" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение слот

слот – 30 результатов перевода

Я Лас-Вегас,
Но без слот-машины
Я Наполеон
I'm Las Vegas
Without a slot machine
I'm Napoleon
Скопировать
Я тоже надеюсь там выиграть.
Я просто оседлаю слоты (slots).
Я тоже надеюсь сделать пару шлюх (sluts).
I hope to score big there myself.
I'm mostly gonna be doing the slots.
I'm hoping to do some sluts, too.
Скопировать
Прессы соберём больше чем Уотергейт.
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот
Сейчас меня очень беспокоит дневная сетка передач.
We'll have more press than Watergate.
All I need is six weeks federal litigation... and the "Mao Tse-tung Hour" can start carrying its own time slot.
What's really bugging me now is my daytime programming.
Скопировать
Это Сюзанна.
Тут как раз заканчивают с лотом семьдесят один.
Слышите?
This is Suzanne.
They're just closing lot 71.
Can you hear the auctioneer?
Скопировать
Начинаю думать, что это демон Слот.
Демоны Слот не приносят в жертву подростков. Это был Карнис.
- Я не о демоне, убитом прошлой ночью...
I think it was a sloth demon.
Sloth demons don't sacrifice adolescents.
You I.D.'d a Carnyss. - Not the one last night.
Скопировать
Не прикалывайся, Форд.
И тогда робопроститутка говорит: "Это не мой слот расширения"...
Бендер! С вами, роботами, со смеху лопнешь просто.
No kidding, Ford.
So the hooker-bot says, "That's not my expansion slot" and my friend says, "That's not my 25-pin connector!"
Bender, thou robots really cracketh me up.
Скопировать
Вредят тебе.
Начинаю думать, что это демон Слот.
Демоны Слот не приносят в жертву подростков. Это был Карнис.
Bad for you.
I think it was a sloth demon.
Sloth demons don't sacrifice adolescents.
Скопировать
...однако вы предупреждены.
Леди и джентльмены, мы начнём с лота номер один,.. ...вы видите его на стойке, справа от меня.
Превосходная французская виолончель. Стартовая цена - сто тысяч долларов.
I will not read them out loud at this point but consider yourselves warned.
Now, we'll begin with lot number one, showing on the turntable on my right... a fine French cello.
And we'll start with US$ 10,000.
Скопировать
После того как мы нашли его, нам пришлось сделать несколько изменений.
(Шинзон имеет ввиду именно дополнительный модуль памяти, а не слот)
Я сейчас получил доступ к протоколам связи Звездного Флота.
After we found it, we had to make a few modifications.
An extra memory port, a hidden transponder.
I've now gained access to Starfleet's communications protocol.
Скопировать
Оу, да ладно.
Ты не заполнил свой следующий слот, потому что ты не закончил с Хит-листом, и я тоже.
Сезон на Бродвее еще не закончился.
Come on.
You haven't filled your next slot 'cause you're not done with Hit list, and neither am I.
And the Broadway season's not over.
Скопировать
Это театр или бар?
Я знал, что последний слот означает наихудшую площадку. Это Фриндж.
У нас на все про все два дня.
Is this a theater or a bar?
I knew the last slot meant the crappiest space.
It's the Fringe. You get two days in a shoe box.
Скопировать
- Тебе лучше не знать.
Это Трэйси Легетт, в первый день тренировочного лагеря, и с нами новый слот-ресивер Майами, Рикки Джаррет
Расскажите, какие у вас сегодня ощущения, Рикки.
- You don't want to know.
This is Tracy LeGette reporting from day one of OTAs with Miami's new slot receiver, Ricky Jarret.
Now, tell us, how did things feel out there for you today, Ricky?
Скопировать
ќни хот€т модифицировать, улучшать.
"менно благодар€ слотам на Apple II удалось запустить, например, VisiCalc, только из-за которой, по-моему
Ч "м нужны слоты. Ч " них нет права выбора. огда ƒилан писал ""бежище от шторма", он не просил людей помогать ему с текстом.
He was a very much a person who was comfortable in silence.
Steve ruled by a kind of a chaos. And it's easy to make chaos, and if you're comfortable with it, you can use it as a tool.
And he used a vast number of really irritating tools to get other people involved in his schemes.
Скопировать
ѕьесы не останавливают, чтобы драматург мог спросить зрителей, какую сцену они хот€т увидеть дальше. Ч ѕользователи... ћы на пороге величайшего...
ѕринтер и модем. ƒва слота.
я признателен команде Apple II, но € не буду упоминать продукт семилетней давности на презентации "ћака". Ч омпьютеры не картины. Ч ѕошЄл нахер.
He's seducing you, he's vilifying you and he's ignoring you.
You're in one of those three states.
When you get a core group of, you know, ten great people, it becomes self-policing as to who they let into that group.
Скопировать
¬ы ни разу не проиграли.
"ы говоришь о слотах. "то с тобой не так?
Ч " слава богу, что € выиграл в этом споре... Ч ¬оз. потому что открыта€ система Ч это то, что люди люб€т в технике, и поэтому она продавалась и продаЄтс€.
And that's a medium of computing.
We would sit in the temples in Kyoto, just taking off our shoes at the door and sitting.
Did he take from that any kind of aesthetic vision, do you think?
Скопировать
"менно благодар€ слотам на Apple II удалось запустить, например, VisiCalc, только из-за которой, по-моему, купили 200-300 тыс€ч компьютеров.
Ч "м нужны слоты.
ѕьесы не останавливают, чтобы драматург мог спросить зрителей, какую сцену они хот€т увидеть дальше. Ч ѕользователи... ћы на пороге величайшего...
Steve ruled by a kind of a chaos. And it's easy to make chaos, and if you're comfortable with it, you can use it as a tool.
And he used a vast number of really irritating tools to get other people involved in his schemes.
He's seducing you, he's vilifying you and he's ignoring you.
Скопировать
Сэр, тут небольшая проблема.
Осведомитель в HR сказал, что Симмонс знает о проколе с лотом.
Столько бейсбольных мячей. Позвонила бы мне раньше.
Sir, there's a small problem.
Just heard from my source in HR, Simmons knows they get ripped off.
All this baseball stuff, you should've called me in sooner.
Скопировать
Хм, фильма нет.
Вы видите это слот здесь?
Он здесь, чтобы помешать вам перезаписывать плёнку.
Hmm, the movie is gone.
You see this slot here?
That's there to stop you from recording over the tape.
Скопировать
Ты вернулся\лась?
Там в слот открыт на 12, если вы хотите его
Кто-то мог умереть
You back?
There's a slot open at 12 if you want it.
Somebody could have been killed.
Скопировать
Не взорвётся.
Я видел курящих с баллонами кислорода в Вегасе, знаешь, играли на слот машинах.
Да. Сейчас это не важно.
Oh, you won't blow up.
I've seen smokers with O2 tanks in Vegas, you know, playing the slot machines.
Yeah, that's not really the point.
Скопировать
Это просто следующий шаг.
Это как выбранный слот где написано твое имя и номер.
Не думаю, что это ключ к моему будущему.
It's just the next step.
It's like a preset space you already have your name and number.
Not think that's the key to my future.
Скопировать
В Казино "Мирокуа" шоу начинается.
Слот-машины, концерты и буфет!
Давайте спросим этих двоих.
It's show time at the Miroquois Casino.
Slots, entertainment and the best buffet on the Monongahela River!
Just ask these two.
Скопировать
Он играет?
Да, он получил его старый слот Четверг назад.
Он забыл сказать мне.
He's playing?
Yeah, he got his old Thursday slot back.
He forgot to tell me.
Скопировать
Без сливочного сыра?
Ты кормишь ее, как Слот из Балбесов.
Чтобы волшебство не пропало.
Oh! No cream cheese?
Oh! You feed her like Sloth from Goonies.
So the magic's still there.
Скопировать
Я мать, не кондитер.
Похож на Слота из "Балбесов".
Почему так тяжело сделать вытянутую голову Берта?
I'm a mother, not a pastry chef.
Ugh. This looks like "Sloth" from "The Goonies".
Why is it so hard to make an oblong Bert head?
Скопировать
Что сужает поиск всего к паре десятков учреждений.
"Индастриз "Слоты Удачи"
Варлос Бульвар"
Which narrows it down to only a dozen facilities.
"Slots of Luck Industries,
Varlos Boulevard."
Скопировать
Это дом на воде.
Они находятся в слоте J 25.
Хорошо, запомни, что в первую очередь надо узнать на кого они работают, понятно?
It's a houseboat.
They are in slip J 25.
Okay, remember to find out who they work for first, okay?
Скопировать
В том самом турбюро, где ты купил Элен билет на самолёт.
И мы знаем, что ты распечатал её фальшивые права в "Слотах удачи", где ты работал каждую пятницу вечером
Да, ну, я был...
That's the travel agency where you bought a plane ticket for Helen.
And we know that you printed Helen's fake license at Slots of Luck where you used to work every Friday night.
Yeah, well, I-I was...
Скопировать
Ну, у убийцы был доступ к дому.
который был найден в бассейне, идеально совпадает с размерами орудия убийства и подходит к пустому слоту
Есть ли какие-нибудь биологические улики на этом ноже?
Well, the killer had access to the house.
And the knife we found in the pool matches exactly the measurements of the murder weapon and fits into this space from this set of knives from the victim's kitchen.
Any biological evidence on that knife?
Скопировать
Я тоже.
Но мне нравятся слоты.
Думаешь, я лажанулась?
Me, either.
But I do like the slots.
Do you think I messed up?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение