Перевод "смешить" на английский
смешить
→
make laugh
Произношение смешить
смешить – 30 результатов перевода
Я, ну.. поеду на следующем.
Не смеши.
Тут.. полно места.
You know, I'll just, uh, grab the next one.
Don't be ridiculous.
There's plenty of room.
Скопировать
Лифт твой, лестница моя?
Не смеши меня, Лэйн.
Лестница моя.
you'll take the elevator and I'll take the stairs?
Don't be ridiculous, Lane.
I'll take the stairs.
Скопировать
Так я и подхватил эту роль: хотелось сняться, но не учить диалогов. И даже не представлял, что идеи так быстро иссякнут, и я буду вновь и вновь воскрешать одних и тех же персонажей.
Джея я писал под Джейсона Мьюза, чтобы лишний раз понаблюдать за его поведением; он меня смешил, и хотелось
Потом, как уже сказал, решился сам:
So I did it because I wanted to be in it and not do dialogue having no idea that I'd be so bereft of original ideas that I'd keep those characters coming back.
I wrote Jay for Jason Mewes because I wanted to see him act and I thought he was funny and wanted to see if others would find him funny.
Then I jumped in, and I said "This is it.
Скопировать
Не-а.
М-да, по крайне мере вы друг друга смешите.
- Я не видела его с тех пор, как он сказал о том, что он, ну вы знаете...
Nope.
Well, at least you make each other laugh.
- Well, I haven't seen him since that night that he told me how he, you know...
Скопировать
Дали охраннику сыворотку правды, а Кляйну мускульный расслабитель?
Не смешите меня, Боф.
Я знаю где право, а где лево.
Ah!
Don't be ridiculous, Bough. I think I know my right from my left.
- Sir?
Скопировать
По крайней мере, я не брюхатил тетушку драгой.
Что тебя смешит, Дейв?
Сам толком не знаю.
Honey, at least I didn't make my aunt pregnant.
What are you laughing at, Dave?
Just laughing.
Скопировать
Ясно, а когда ты начал смешить людей?
Ну, я смешил друзей, но никогда не хотел..
- Друзей.
Well , when did you start making people laugh?
Well , I made friends laugh , but I never liked to --
- Friends. - Yeah .
Скопировать
Если не веришь, можешь сам придти понаблюдать за стеной.
Не смеши меня, мы будем сидеть тут, наблюдать за термометром.
Так ведь, Бернард?
If you don't believe me, come round and we'll watch the wall.
No, we'll be watching the thermometer.
Won't we, Bernard?
Скопировать
Просто полезай в люк.
Ребята, вы меня смешите.
Алло.
Just get in the sewers.
You guys crack me up.
Hello.
Скопировать
Я была с тобой счастлива.
Ты смешил меня, ты понравился моей маме, ты был добр к моим друзьям, ты защищал меня, ты даже пошел со
Мне не нужен весь список.
You made me so happy.
You made me laugh, you made my mother like you, you were nice to my friends, you protected me, you even came with me to that stupid debutante ball.
I don't need the list.
Скопировать
У тебя был вид увлеченного человека.
Рад, что это тебя смешит.
Мне надо работать.
You seemed to be lovey-dovey back there.
Glad you think that's funny.
I gotta work.
Скопировать
В твоем состоянии, не слишком ли смелые слова?
Не смеши меня. Я просто думаю, что эта котельная симпатичная.
И мне плевать на то, чего хочет этот высокомерный ублюдок.
What do you hope to make me in your state?
Do not make me laugh, I worried just about that.
I strut of the remainder.
Скопировать
Должно быть, я произвел на тебя впечатление.
Не смеши меня.
Я помню потому, что на следующий день тебя показали в новостях.
I must have made some kind of impression.
Give me a break.
I only remembered because the next day you were in the news.
Скопировать
Джэйк, без обид, но я уже видел тебя в драке.
Не смеши меня.
Так, они лезут в дерьмо.
Jake, no offense, but I've seen you fight.
You gotta be kidding me.
Okay, they pulled a switch.
Скопировать
Это было забавно.
Нет ничего плохого в том, чтобы смешить людей.
Я не стану телеведущим.
It made me laugh.
There's nothing wrong with makin' people laugh.
I'll never be an anchorman, not with this.
Скопировать
Её отцу не позавидуешь.
Не смеши её.
Дверь машины была открыта, фары включены.
He's in for a world of hurt.
Do not make her laugh.
Door was ajar when we found it, headlights on.
Скопировать
"ьы не должен поп€д€тьс€ н€ гл€з€.
≈сли теб€ увид€т, тьы должен смеш€тьс€ с толпой.
€к?
You must remain unseen.
And if you are seen, you must blend in with the people around you.
How?
Скопировать
я должен поп€сть в ƒ€нию, но если € потео€юсь здесь...
≈сли теб€ увид€т, тьы должен смеш€тьс€ с толпой.
ќ, —в€т€€ ≈лиз€вет€! Ётот м€льчишк€ хочет зн€ть, почему он должен ульыб€тьс€.
I have to get to Denmark and I can't if I'm lost in here.
You must remain unseen. And if you are seen, you must blend in with the people around you.
Oh, Saint Elizabeth, the boy wants to know why he should smile.
Скопировать
Готов, Гарри?
Пере... смеш... ник.
Пересмешник. Слыхали, конечно?
Ready, Harry?
Mock-... ing-... bird
Mockingbird Everybody, have you heard
Скопировать
что уничтожение их - слишком уж круто? Что?
Не смеши! кроме тотального уничтожения!
Это единственный способ спасти мир! Ох! Мне пора идти.
That was so mean.
Who would do such a mean thing?
Your eyes are a mirror in which I can see the world's reflection...
Скопировать
Он выпнул меня из кровати.
Не смеши меня.
Если не можешь нормально спать, то иди в детскую, чтобы не будить нас.
He kicked me out of bed.
Don't be ridiculous.
Look, if you can't sleep properly, go and sleep in the nursery, but don't wake us up.
Скопировать
Австралийский.
Не смеши меня.
- Я попросила Джо свернуть мне сигаретку.
Australian.
Don't be ridiculous.
I asked Jo to roll it for me.
Скопировать
Моя мама позвонила и рассказала им, что я собираю компьютер. И они хотят написать статью.
Воз, не смеши меня.
Эй, позволь спросить тебя кое-что. Серьёзно.
My mom phoned, told them I was building a computer, and they wanna do a story.
Woz, give me a break.
Hey, let me ask you something, seriously.
Скопировать
- Так давай...
Хватит смешить меня, говори что делать.
Таня, ты чего такая испуганная? Что случилось?
I'm good.
Stop it, Vivian! Stop making fun of me and just tell me what to do.
Stop being so scared, Tanja.
Скопировать
Мы смогли бы договориться?
Не смеши меня. Речь идет о тысячах.
Это твоя пенсия за год, или около того!
Totally. Would you sell it to me?
What's that?
Just out of academic interest, is it for sale?
Скопировать
С каких это пор адюльтер стал считаться великолепным?
Не смешите меня, мистер Нэвилл.
Да и для чего вам убивать мистера Герберта?
Since when has adultery been ingenious?
Mr. Neville you are ridiculous.
And why should you have murdered Mr. Herbert?
Скопировать
Господа, в вашем состоянии?
Не смешите.
Мистер Спок, женщины в том кафе такие...
You gentlemen, in your condition?
Don't be ridiculous.
Mr. Spock, this café has women that are so...
Скопировать
- Тебе видней.
Не смеши.
Неужели я пригласила бы этот сброд?
- You tell me.
I don't know how you managed to hack into my computer, but... bravo!
You think I'd invite that bunch of social rejects?
Скопировать
Ты думаешь, она все еще девственница?
- Не смеши меня!
Сколько ей лет?
- I bet you think she's still a virgin.
- Don't be ridiculous.
- She's only... What is she now?
Скопировать
я не хотел теб€ злить, честное слово!
я поосто хотел смеш€тьс€ с толпой!
ƒжин€, успокойс€!
I didn't mean to make you mad.
I promise, I was just trying to blend in.
Gina! Be quiet!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов смешить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смешить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение