Перевод "приём пищи" на английский
Произношение приём пищи
приём пищи – 30 результатов перевода
Эй, мы совсем забыли об обеде.
Первый раз в жизни я пропустил приём пищи.
Кажется, даже штаны стали спадать.
Hey, we totally forgot about lunch.
That's the first time I've ever missed a meal.
My pants are a little loose.
Скопировать
Ежедневно они говорили, что подсыпали в пищу яд.
Так что ему приходилось очищать желудок после каждого приёма пищи.
Какая жуть.
Every day they told him they put poison in the food.
So they would always make themselves throw up after every meal.
That's horrible.
Скопировать
"Циолковского" проникла на борт "Энтерпрайза", а наш инженерный отсек был реквизирован юным Уэсли Крашером.
И впредь десерт должен подаваться до и после каждогого приёма пищи, включая завтрак.
Слава исполняющему обязанности капитана!
Our Engineering section has been commandeered by young Wesley Crusher.
And henceforth, a dessert course shall precede and follow every meal, including breakfast.
Hurray for the Acting Captain.
Скопировать
Я приспособился.
Приём пищи прекращается до следующего приказа.
Все преступники, пойманные за едой, будут наказаны.
You get used to it.
All food rations will be suspended until further notice.
Any offenders caught with rations will be disciplined.
Скопировать
Да ещё причмокивают.
Не приём пищи, а борьба за выживание.
"Хм... пойду-ка ещё состряпаю!"
Get that humming thing.
It's not a meal, it's a struggle for life itself.
"I think, I'll make another one!"
Скопировать
О, ты всё равно не понимаешь, о чём я.
Но никогда больше не пересаживай гостей посреди приёма пищи.
И повесь эту картину.
Oh, you don't know what I'm talking about.
No, I don't. But don't ever move guests in the middle of a meal again.
And get that picture up.
Скопировать
Только ты, это займёт какое-то время.
Да, но я здесь только на время приёма пищи. И?
А что, если пожар случится, когда меня здесь не будет?
- Only you, it doesn't take a moment.
- Yes, but I'm only here at mealtimes.
What happens if there's a fire when I'm not here?
Скопировать
Я слишком бурно реагирую.
остановится в этом весёленьком отеле на пляже... с огромным бассейном и бесплатными напитками к каждому приёму
Если у неё хватает денег на это, то она определённо сможет заплатить за холодильник, который она сломала.
I'm probably overreacting.
It's just she's staying at this party hotel on the beach... with a huge pool and free drinks with every meal.
If she's got enough money for that, she can certainly pat for the fridge she broke.
Скопировать
Мы совсем забыли об обеде.
Первый раз в жизни я пропустил приём пищи.
Кажется, даже штаны стали спадать.
We totally forgot about lunch.
That's the first time I've ever missed a meal.
I think my pants are a little loose.
Скопировать
- О, да.
Самый важный приём пищи за день.
- Схема сна от да Винчи работает?
- Oh, yeah.
Most important meal of the day.
- This da Vinci sleep is working?
Скопировать
Сейчас ты войдёшь в наш мир.
Например процесс приёма пищи.
Только не забывай, зачем ты здесь.
You're about to enter our world.
You will see things, feeding.
Just remember why you're here.
Скопировать
Да. Теперь в этом доме новый порядок. Но видимой разницы нет.
Иногда я могу потеряться во времени и пропустить пару приёмов пищи, но, по-моему, это не так уж для тебя
Хелен не хотела бы, чтобы я закрылся в четырёх стенах и только и жалел себя, не зная, что поесть.
Yep, this house is under new management... but you'd never know the difference.
Sure, sometimes I can be a tad forgetful... and miss a meal or two... but I guess that's hardly worth mentioning... to someone in your situation.
Helen wouldn't want me sitting around... wallowing in self pity...
Скопировать
Об этом и о том, что чили не завтрак.
Ну, технически что угодно завтрак, если это первый приём пищи за день.
О, тогда Рэй прав.
That and how chili's not breakfast.
Well, technically anything's breakfast, if it's your first meal of the day.
Oh, then Ray's right.
Скопировать
Ага.
присутствует не переваренная пища, так что я бы сказала, смерть наступила менее чем через два часа после приёма
Думаю, мы вот-вот увидим еще чей-то ужин. Игор!
Yeah.
There is undigested food here, so I would say death occurred less than two hours after this meal.
I think we're about to see someone else's dinner.
Скопировать
Ты не поймёшь.
Да, я, наверное, был слишком занят, добывая тебе еду на три приёма пищи каждый день и отдавая тебе всю
Будет тебе, Адам.
You wouldn't understand.
Yeah, I was probably too busy putting three meals in front of you every day and giving you all the love that parents had.
Come on, Adam.
Скопировать
У вас такая превосходная фигура.
Ложка уксуса с каждым приёмом пищи.
Спустя неделю его вкус даже не замечаешь.
You have such a figure.
A spoonful of vinegar with every meal.
After a week, you don't even taste it anymore.
Скопировать
И она была, э... — Иисусе!
— Она ещё была из того поколения, которое считало, что пукнуть в конце приёма пищи было комплиментом?
Нет!
And she was, er...
- Jesus! - Was she still of a generation who thought that blowing off at the end of a meal was a compliment?
No!
Скопировать
Мне пора на работу.
Ты не можешь уйти... ведь секс-завтрак - самый важный приём пищи за день.
Прости.
I got to get to work.
You can't leave-- breakfast sex is the most important meal of the day.
Sorry. Mwa!
Скопировать
Я подожду до ужина.
Я действительно не люблю перекусывать между приёмами пищи.
Никогда не встречала ребенка, который не любит перекусывать.
It's gonna be a little while till dinner.
I don't really like to eat between meals.
Never met a kid who didn't like a snack.
Скопировать
Ладно, хватит об этом. Диета.
Мы чувствуем себя сытыми после приёма пищи, не просто потому, что так и есть, а и ещё из-за того, что
Вопрос о родных и близких.
Anyway, that's enough about that sort of thing.
Diet. We feel full after a meal not just because we are but because we think we are.
A question about kith and kin now.
Скопировать
Да, Сестра.
-И не опаздывайте на приёмы пищи.
-Не буду.
Yes, Sister.
- And don't be late for meals.
- I won't.
Скопировать
Итак, мы проводим весь день здесь?
За исключением приёмов пищи... и час в день в комнате отдыха, и день в неделю во дворе.
Как бы там ни было, дом, милый дом.
So we spend all day in here together?
Except meals... and one hour a day rec time and one day a week in the yard.
Otherwise, home sweet home.
Скопировать
- Тогда договорились? вы уже можете пукать?
Перед следующим приёмом пищи вы должны сначала выпустить газы.
Как странно...
- Then, shall we... do that? Student Ha Seung Ri... are you able to fart yet?
You have to be able to fart before you're allowed to eat anything.
That's strange...
Скопировать
Диабет... противная болезнь.
Ты должен колоть себя иглой перед каждым приёмом пищи, чтобы выжить.
Детектив Хан!
Diabetes... It's a nasty disease.
To survive, you must poke yourself with a needle before every meal.
Detective HAN!
Скопировать
Ты опоздала.
Вы же сами говорили, что завтрак самый важный приём пищи.
Завтра в 9:00 эта дверь будет заперта.
You're late.
You're the one who said breakfast is the most important meal of the day.
Tomorrow, that door will be looked at 9:00.
Скопировать
Я: "Я не прекращаю есть когда наедаюсь!"
"Приём пищи не заканчивается когда я наедаюсь!"
Я заканчиваю есть, когда уже ненавижу себя.
I'm like, "I don't stop eating when I'm full.
The meal is not over when I'm full.
The meal is over when I hate myself.
Скопировать
Наверное нормальные люди едят так: "Кажется я получил все нужные питательные вещества.
"На этом закончу приём пищи..." "И в течение дня превращу её в полезную энергию."
Нет. У меня обычно заканчивается так:
I guess normal people eat 'til they're like, "Oh, that's, I guess that's all the nutrition I require, right there, I just reached it.
I will cease the intake now... and convert this into useful energy throughout the day."
Every time I eat it ends with me, "Why the fuck did I eat that?
Скопировать
И действительно, некоторые из членов команды верили, что даже Бог не смог бы пустить его ко дну.
Сколько людей сегодня считают, что человеческое тело не может быть разрушено ежедневными приёмами пищи
Неуязвимость - это иллюзия.
In fact, some members of her crew believed that not even God had the power to sink her.
How many people today consider the human body to be beyond the capacity to be destroyed by the everyday event of the food that we consume.
Invencibility is an illusion.
Скопировать
А ты ничего не забыл?
Только о самом важном приёме пищи, дружище.
Да конечно!
Aren't you forgetting something?
It's only the most important meal of the day, bud.
Of course!
Скопировать
Проснись и пой, х*есос.
Какие-нибудь особые пожелания к твоему последнему приёму пищи?
Нет?
Rise and shine, cocksucker.
Any special requests for your last meal?
No?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приём пищи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приём пищи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение