Перевод "сок растений" на английский

Русский
English
0 / 30
сокsap juice
растенийplant
Произношение сок растений

сок растений – 33 результата перевода

- Это не магия.
Это сок растения.
Тонила узнает.
- It is not magic.
It is the juice from a plant.
Tonila will know.
Скопировать
Я и близко к лёжке не подходил.
Сок растения, вероятно, распространился через их одежду.
Ты трогал что-нибудь на месте преступления?
I didn't go anywhere near the sniper's nest.
Sap could've spread from their clothing.
Did you touch anyone at the crime scene?
Скопировать
Полностью.
Эта гадость называется урушиол, содержится в соке растения, передаётся касанием.
- Как ты сказал?
Everything.
There's this stuff called urushiol, it's in the sap, it spreads by contact.
A what?
Скопировать
- Это не магия.
Это сок растения.
Тонила узнает.
- It is not magic.
It is the juice from a plant.
Tonila will know.
Скопировать
Я поворачиваю руку - и ветка падает на землю.
Я знаю, что растение вновь наполнится жизненным соком, а корни его прорастут.
Этого достаточно.
I turn my hand, and the branch drops to the earth.
I know the sap will rise again and the roots will sprout.
That is enough.
Скопировать
На склоне слева расположены владения лекарственных растений.
Сок листьев этих растений помогает заживлять ожоги и кожные раны.
но все называют их "природными докторами".
The slope on the left is the domain of medicinal cactuses.
The juice from the leaves helps healing burns and skin injuries.
Their name is aloe, but they're called "natural doctors".
Скопировать
Значит, это существо любит лакомиться людьми?
Он выделяет пищеварительный сок в жертву чтобы размягчить ее, а затем высасывает то что получилось, а
Погоди-ка
So this Wight likes to eat people.
It secretes a digestive juice onto its victim to soften it up and then swallows the resulting mass. And then the product waste becomes fertilizer for the plants. Wait a minute.
This fertilizer is Fae poop?
Скопировать
Я и близко к лёжке не подходил.
Сок растения, вероятно, распространился через их одежду.
Ты трогал что-нибудь на месте преступления?
I didn't go anywhere near the sniper's nest.
Sap could've spread from their clothing.
Did you touch anyone at the crime scene?
Скопировать
Полностью.
Эта гадость называется урушиол, содержится в соке растения, передаётся касанием.
- Как ты сказал?
Everything.
There's this stuff called urushiol, it's in the sap, it spreads by contact.
A what?
Скопировать
Ты должен найти работу.
На следующей неделе я должен отвезти растения в питомник Балдини.
В питомник Балдини!
You have to get a job.
There's work at the port next week at Baldini's Green Nursery.
Baldini's Nursery!
Скопировать
Это папортник. Здесь ему будет хорошо.
Это единственное растение, которое тут приживется.
Поэтому папортник и привлек мое внимание.
Very finicky growers, very delicate fronds.
It was the delicate fronds that attracted my attention.
I'm gonna go get a little water for it.
Скопировать
- Немного присмотрись, мой друг, и ты увидишь, что маринад от огурцов разлился на жаренный сыр, делая его вязким и несъедобным.
Я не припоминаю заказ жаренного сыра в огуречном соку.
У огурцов есть сок, чувак.
- Which I'm looking at.
I don't recall ordering grilled cheese au jus.
Pickles have juice, dude.
Скопировать
Я не припоминаю заказ жаренного сыра в огуречном соку.
У огурцов есть сок, чувак.
Это типа главный закон природы.
I don't recall ordering grilled cheese au jus.
Pickles have juice, dude.
It's like a main law of nature.
Скопировать
Как только Лоис вернётся, ты всё забудешь.
Попросишь свой сок, покакаешь, а потом - спать.
Боже, он прав!
Are you... You're getting some kind of sick, sexual thrill off this, aren't you?
Who cares? You're not gonna kill her anyway.
You're gonna bitch and moan, and then you're gonna do what you always do.
Скопировать
Он оденет на меня шелковый халат как у Раджа Кумара.
А третий встанет с другой стороны со стаканом сока для меня.
Что случилось?
He'll put the silk gown like raj kumar's on me.
And the third one will stand on side with juice for me.
What happened? You've made me cry?
Скопировать
Я хочу иметь замечательную спальню, как у Яша Чопры с закругленной кроватью, и когда я проснусь утром, прежде чем мои ноги коснуться пола, слуга оденет мне бархатные тапочки на ноги
когда я выйду наружу, поношенный шелковый халат Раджа Кумара другой слуга даст мне стакан сока,
Суперзвезда Ом Капур, которого называют ОК, вышел на свой балкон,
I would have wonderful bedroom, like in yash chopra's set with rounded bed, and when i'll wakeup in the morning, than before my feet touches to the floor, one servant will bring velvet sleepers into my feet
when i'll go outside, wearing raj kumar's silk gown the other servant will give me a glass ofjuice,
superstar om kapoor, whose nick is ok, has come to his balcony,
Скопировать
Он показывал мне забавные фильмы с полностью обнажёнными людьми в них.
Он даёт мне коробки с соком, от которых меня тянет в сон.
- Ладно. Я понял.
He showed me funny movies with fully naked people in them.
He gives me juice boxes that make me sleepy.
All right, I get it.
Скопировать
Вашу мать!
"Рэд булла" без сахара нет, лишь обычный, и сок "Джи-о" без сахара.
- "Джи-о".
Motherfuckers!
They ain't got sugar-free Red Bull. They got regular Red Bull and sugar-free G.O. juice.
- G.O.
Скопировать
Любит меня.
Анита Брайант была однажды извесна как продавец апельсинового сока.
Привет, я - Анита Брайант. Привет, я
Loves me
Anita Bryant was once known as an orange juice saleswoman.
Hi, I'm Anita Bryant.
Скопировать
Сексизм, возрастная дискриминация и беременнофобия.
Дай нам виски и томатный сок.
Этого хочет мое тело.
Sexism, ageism, womb-ism.
Give us a whisky and a tomato juice.
It's what my body wants.
Скопировать
Оно гниет.
Это губит наши растения.
Мы вызывали "врача по деревьям" и он сказал что оно здоровое.
It's rotting.
It's killing our plants.
We had the tree doctor out and he said it was healthy.
Скопировать
Мне повторить ещё раз?
Ку-сок вранья!
я не хочу возвращать память!
Should I say it again?
LUMP! OF! FAKENESS!
Listen carefully! For someone as fake as you, I will not regain my memory!
Скопировать
А ты помоги мне.
Мама Чхоль Сок...
Не перестаралась? Кан У... что-то значили
Help, with all you can.
Cheol Seok's mom.
Was it too much to ask as expected? I try to visualize you Kang Woo...
Скопировать
В мои 50 лет... на 5 годовщину свадьбы... 5-недельный малыш.
Милая... зовут ли тебя Сок Чхоль или Чхоль Сок... дать жизнь?
Я люблю тебя. и я постараюсь.
Around 50 years of age... At the 5 year wedding anniversary... a 5 week old fetus, is in here.
Honey. Honey. Will I, who get confused about your name being Seok Cheol or Cheol Seok, because I'm old, be able to have it (the baby)?
I love you. Since I have you, I'll try my best.
Скопировать
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Вы хотите, чтобы я выпила это? Да.
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
- You want me to drink it?
Скопировать
- Мы говорили вам, что мы не знаем.
- Это яблочный сок.
Это дает меня супер плохим пердуном.
We told you, we don't know. Do you know what this is?
This is apple juice.
It gives me super bad farts.
Скопировать
Это дает меня супер плохим пердуном.
- Он только что вколол себе яблочный сок?
- Где ваш сын?
It gives me super bad farts.
Did he just inject himself with apple juice?
- Where is your son? - She doesn't know either.
Скопировать
!
Я плачу налоги, я заслужил свой апельсиновый сок.
Напиток богов!
I pay my taxes,
I expect my orange drink!
Ambrosia!
Скопировать
Будет много электрических тарелок, разделочных столов, и полно евреев.
Прости, ты сказал сок из "сельдереев"?
Нет, евреев.
There's gonna be chafing dishes, a carving station, and lots and lots of Jews.
I'm sorry,are you saying "juice?"
No, Jews.
Скопировать
Не хочешь чаю?
Сок.
Я думала посетить доктора Йорка этим утром.
You want some tea?
Juice.
I thought I'd go and see dr. York this morning.
Скопировать
И что это за хрень?
Это довольно редкое, и, возможно, самое мощное растение в языческих поверьях.
- Языческих поверьях?
What the hell is meadowsweet?
It's pretty rare, And it's probably the most powerful plant in pagan lore.
Pagan lore? yeah.
Скопировать
Он планирует идти на рынок и срывать куш с урожая.
Хочет садить зерно и тыквенные растения.
Я получил ответ из Денвера по банку.
He's planning to take some prizes come harvest fair.
He mentioned corn and squash, both.
I had some news from Denver... concerning our proposal on the bank.
Скопировать
Эй! Эй!
Соки, не надо увлекаться математикой.
Ты знаешь, что у тебя от этого начинает болеть голова.
Whoa!
Sookie, don't do math.
You know that hurts your head. Ow.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сок растений?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сок растений для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение