Перевод "высокое давление" на английский
Произношение высокое давление
высокое давление – 30 результатов перевода
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Это - штрек высокого давления.
Потребуется более сильный винт чем этот.
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
This is a high pressure strike.
You are going to need a stronger screw than this.
Скопировать
Приток.
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Inflow.
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Скопировать
И что, Хо-джон?
У него очень быстрый пульс... и слишком высокое давление.
Вот как?
Hi, Ho-Jon. How's she goin', boy?
His heartbeat is much too fast and his blood pressure is dangerously high.
Oh, yeah?
Скопировать
Все, на сегодня на этом закончим.
Область высокого давления, которую мы видим на карте стала причиной резкого повышения температуры и влажности
И к сожалению пока изменений не предвидится, высокая температура продержится до конца недели.
And that's as far as I go without a blue light.
The high pressure area that we see here has been causing this extreme heat and humidity.
And unfortunately will be staying with us city dwellers through the rest of the week.
Скопировать
Затем ринг исказился.
Галлюцинация, вызванная, возможно, высоким давлением в зрительных нервах, после прошлого удара.
Но я держал дистанцию весь поединок.
Then the ring got distorted.
An hallucination. You probably had some pressure building up along the optic nerves from a previous blow.
No. I was keeping away from him the whole fight.
Скопировать
Мы распылим Озиум-Ди, дадим ему деионизироваться вытянем получившийся газ с помощью деионизирующего аппарата.
Обработаем сжатым под высоким давлением воздухом потом водопылесосом удалим остатки жидкости.
И завершим чистку одним из наших семи освежителей воздуха.
Where we spray everything with Ozium-D, let it deionize vacuum the spray out with a deionizing machine.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
And we top it off with one of our seven air fresheners.
Скопировать
Я считаю, что Пола Дерула отравили тринитрином.
Таблетками, которые Вы принимаете от высокого давления?
Кто-то украл мои таблетки, Пуаро.
- I believe Paul Deroulard was poisoned with trinitrin.
- Pills that you take for high blood pressure.
- Someone stole mine, Poirot.
Скопировать
Прочь, СПИД!
Высокое давление!
Диабет!
Out, it has AIDS!
High pressure!
Diabetic!
Скопировать
Секретная миссия в незапланированном для посадки месте.
И самое главное Крылья высокого давления!
- Бесконечность не предел!
There's a secret mission in uncharted space.
And best of all, high pressure space wings!
-To infinity and beyond!
Скопировать
Я в ужасном состоянии, моя девочка.
У меня очень высокое давление.
Позвони мне.
I'm so depressed, my child.
My blood pressure is so high.
Call me.
Скопировать
Ќет, € не пью молочные продукты.
'олестерин, высокое давление...
јртерии.
No, do not use dairy products.
Cholesterol, high blood pressure...
Arteries.
Скопировать
А теперь прогноз погоды для северо-запада Корико.
Небо будет чистым благодаря фронту высокого давления... движущегося с континента.
Легкий ветерок будет дуть с запада... и унесет облака к вечеру.
Now the latest weather forecast for northwest Koriko.
Skies are clearing up, thanks to a high-pressure front... moving in from the continent.
Mild winds will be blowing in from the west... clearing out the clouds by this evening.
Скопировать
Альфред Хичкок, Санта Клаус.
В реальности у Санты были бы камни, высокое давление импотенция и диабет.
Зря жареный сыр изобрели.
Dom DeLuise Alfred Hitchcock, and, of course Santa Claus.
But in real life Santa would be suffering from gall stones hypertension, impotence, and diabetes.
I wish they had never invented fried cheese.
Скопировать
Вам пора уходить.
Завтра осадков не будет из-за высокого давления сохраняющегося над Атлантическим побережьем.
Восточный ветер усилится.
You'll have to leave.
Tomorrow will be dry as high pressure holds over the upper Atlantic coast.
Winds from the east will increase overnight.
Скопировать
У нее столько всего, что я бы не хотел перечислять...
Но самое опасное - это высокое давление.
У нее в любой момент может случиться инфаркт.
So many things, that I'm not going to start listing them all... The most serious is high blood pressure.
She may have a stroke at any moment.
And she could also become senile...
Скопировать
Это значит, она пошла пропустить рюмочку виски.
Она говорит, у нее высокое давление.
Это был Хастер?
That means she's having her whisky.
She says her blood pressure's too high.
Was that Haster?
Скопировать
- Что происходит?
- Процесс очистки под высоким давлением.
Да, но что происходит?
- What's going on?
- High pressure reduction process.
Yeah, but what's going on?
Скопировать
Это контейнер, способный выдерживать давление.
Электро-магнитное поле создает такое высокое давление, что все, кроме кристаллов фелдона превращается
Эйвон.
That's the pressure container.
An electro-magnetic field produces such high pressure that everything except the Feldon crystals is reduced to a fine dust.
Avon.
Скопировать
Скажите мне, Бишем... Как они распыляют РСМ в атмосферу?
Через систему высокого давления, Доктор.
ПСМ испаряется в выпаривающих башнях и поступает в систему кондиционирования.
Tell me, Bisham, how do they spread the PCM through the atmosphere?
It's a high-pressure system, Doctor.
The PCM is volatilised through the vapour towers -and the air conditioning system.
Скопировать
Что показало обследование?
Обычная простуда, немного высокое давление.
Но инфекции нет, он хорошо развит и упитан.
What did the exam show?
Well, the usual cold virus. A little high blood pressure, to be expected under these conditions.
There no infection. He's well developed, reasonably well nourished.
Скопировать
Даже такой мастер, как я, не сможет это вылечить за один раз,
Всё из-за вашего высокого давления.
Никто не сможет быстро справиться с этим.
Expert as I am, I can't cure it with one treatment.
It's due to your high blood pressure.
No specialist can cure it quickly.
Скопировать
- Вы думаете?
- Из-за высокого давления.
Да он же шарлатан.
- Is that so?
- With high blood pressure.
That quack.
Скопировать
Не волнуйтесь.
А у него высокое давление?
- Должно быть больше 200.
Don't worry.
Is his blood pressure high?
- Must be over 200.
Скопировать
Жадность! Неимоверное себялюбие!
Сочетание высокого давления и тонких вен аристократии.
Их преследует совесть, а не прогнившие кости Мэттью Моула.
Greed .. willful inhuman selfishness.
A combination of high blood-pressure and thin-veined aristocracy.
They're haunted by conscience, not by the calcified bones of old Matthew Maule.
Скопировать
Я совершенно холоден, как лед.
пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое
- Не волнуйся, Норвелл.
I'm as cool as ice.
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything in the middle of the room begins to swim... and I get black spots in front of my eyes... and they say I've got high blood pressure again. And all the time I'm cool as ice!
- Don't get so excited, Norval.
Скопировать
Только вы так можете поступать!
Фронт высокого давления, пришедший с севера, накроет сегодня южную часть Канто.
Небо ясное.
Isn't that nice?
A high-pressure front from the north covers the south kanto region today.
Blue skies.
Скопировать
- Она живет с матерью, но до сих пор ничего ей не сказала.
- Высокое давление бывает часто?
- Да, я гипертоник.
She lives with our mother, but she hasn't told her anything yet.
is your blood pressure usually high?
Yes, I have hypertension.
Скопировать
Она полагает, что ты не взял эту работу не потому что не хотел, а потому что провалил медосмотр из-за высокого кровяного давления.
Спроси себя, почему у меня было высокое давление в день медосмотра.
Ты говоришь о том, что обманул науку и сфальсифицировал давление чтобы остаться на этой работе?
She thinks you didn't take the job not because you didn't want it, but because you failed the medical because of high blood pressure.
Ask yourself why I got high blood pressure on the day of the medical.
Are you saying you cheated science and faked high blood pressure so you could remain in the job?
Скопировать
- Перестань беспокоиться.
Как афро-американец... по статистике ты скорее умрешь... от диабета, высокого давления или сердечной
- Или пули.
Stop worrying.
As an African-American... you're statistically far more likely to die... of diabetes, high blood pressure or heart disease.
Or a bullet.
Скопировать
Я нашёл тебя на полу в туалете, без сознания.
Доктор сказал, что у тебя обезвоживание и очень высокое давление.
Давно я здесь?
I FOUND YOU LAYING UNCONSCIOUS ON THE BATHROOM FLOOR.
DOCTOR SAID YOU WERE DEHYDRATED AND... YOUR BLOOD PRESSURE WAS REALLY HIGH.
HOW LONG HAVE I BEEN HERE?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов высокое давление?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высокое давление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
