Перевод "the undoing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the undoing (зи андуин) :
ðɪ ʌndˈuːɪŋ

зи андуин транскрипция – 10 результатов перевода

But it is true that the Oriental races are known for their barbarity and their slavish devotion to their senses.
Excess in all things is the undoing of men.
That is why we Greeks are superior.
Но ты прав, восточные народы знамениты своим варварством и рабской преданностью плотским утехам.
Любая неумеренность лишает человека сил.
Вот почему мы, греки, превосходим иные нации.
Скопировать
Beware, boy, he's dangerous.
Jenner will be the undoing of the Rats of NIMH.
I'm sorry to come here at such a bad time.
Берегись, юноша, он опасен.
Дженнер разрушит организацию Крыс НИМЗа.
Я сожалею, что появилась в неподходящее время
Скопировать
- That's right, buddy.
Do you realize that drink and permanent attachments have been the undoing of virtually all of our friends
- That's right.
– Точно, друг.
Понимаешь ли ты что выпивка и постоянная преданность практически разрушили жизни всех наших друзей?
– Это точно.
Скопировать
It's amazing what you can goad people into.
Vanity and pride have been the undoing of many a great man, Finlay.
Roy Castle, God rest his soul.
Просто удивительно, как можно провоцировать людей.
Тщеславие и гордыня погубили много великих людей, Финли.
- Рой Кастл, Боже сохрани его душу.
Скопировать
The pain of it and the shame of it are what drives him.
It will also be the undoing of him.
I don't understand.
Боль и стыд от этого руководят им.
- Это также и погубит его.
- Не понимаю.
Скопировать
Even before the battle we knew we there was a traitor in our midst.
One who was almost the undoing of us.
However, we have to thank the one person who outwitted them, and who, almost single-handedly, turned the battle.
Ещё до начала битвы мы знали, что среди нас есть предатель.
Он практически уничтожил нас.
Однако, мы должны поблагодарить человека, который их переиграл, и который практически в одиночку изменил ход сражения.
Скопировать
Today that all changes.
place, to friend and foe alike, that we have passed the torch to a new generation unwilling to permit the
And let every corporation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price in order to assure the survival and the success of liberty.
Сегодня всё изменится.
Пусть мои слова разнесутся по всей стране и достигнут как друзей, так и недругов. Мы передали эстафету новому поколению, которое не допустит отмены прав и свобод человека.
И пусть каждая корпорация, желающая нам худа или добра, знает, что мы не постоим за ценой в деле сохранения и торжества свободы.
Скопировать
The sith are but one.
Too much dark or light would be the undoing of life as you understand it.
When news reached me that the chosen one had been found, I needed to see for myself.
Ситх только один из них.
Слишком много тьмы или света могло бы стать гибелью для жизни которая тебе знакома.
Когда до меня дошли новости о том, что найден Избранный, мне было необходимо убедиться самому.
Скопировать
Let's take a little stroll.
The undoing of Lacey Garments, huh?
Yeah, my Citizen Kane.
Давайте немного прогуляемся.
Прочь, кружева, да?
Да, мой Гражданин Кейн.
Скопировать
But you're not your father's daughter, Claire, just like I'm not mine, for better or worse.
Maybe that'll be the undoing of both of us.
_
Но ты совсем не похожа на него Клэр, как и я на своего отца, к лучшему это или нет.
Возможно это погубит нас обоих.
20 ЛЕТ НАЗАД
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the undoing (зи андуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the undoing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи андуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение