Перевод "солнечно" на английский
Произношение солнечно
солнечно – 30 результатов перевода
Медленные облака разрывают голубое.
Солнечный свет затопляет
Небо.
Slow clouds in the broken blue
Sunlight floods
The sky
Скопировать
Ничего не видно в ровном блеске моря.
Солнечный свет затопляет
Небо.
No rebound on the sea's glassy sheen
Sunlight floods
The sky
Скопировать
Это ваша единственная надежда!
- Солнечный замок?
- Через Леденцовый лес.
- Castle Sunshine?
- Through the Gumdrop Forest.
Others will be hiding there.
Скопировать
Сейчас время войти и взять наше воображение под контроль.
- Как далеко до Солнечного замка?
- Снарф, я не уверен, снарф, снарф.
How much further to Castle Sunshine?
Snarf, I'm not sure, snarf, snarf.
I've never been.
Скопировать
Тей Хуна, я тоже не знаю, как её решить.
Солнечные лучи Пробивают рыхлые облака
Нет, минус на минус даёт плюс.
Tae-hoon, I don't know that one either.
The wind brushing past the sunlight
No, a minus and a minus makes a plus.
Скопировать
Я Бренда, ваша соседка, добро пожаловать, добро пожаловать.
Медоуленд - это солнечное место.
И я люблю его, потому что, ну...
I'm Brenda, your neighbour, welcome, welcome.
Meadowlands is a sunny place.
And I love it here because, well...
Скопировать
И я люблю его, потому что, ну...
Я солнечный человек.
Я была так счастлива, когда оказалась здесь.
And I love it here because, well...
I'm a sunny person.
I've been so happy since I got here.
Скопировать
- Чт...
Но собака была погребена ярким солнечным светом
И старик умер во сне прошлой ночью
Wha...
But the dog was buried by the bright sunlight
And the old man died In his sleep last night
Скопировать
Дети, как сегодня делишки?
Отличный солнечный денёк, не так ли?
Соберитесь вокруг.
Kids, how you doing today?
It's a beautiful, sunny day, isn't it?
Here, gather around for a second.
Скопировать
Прямо на побережье.
В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Весь день.
Right by the beach.
In the distance you can see Kullen in a sunny day.
The whole time.
Скопировать
Ну да, согласна, ты заслуживаешь немного тишины и покоя..
.. после того как отправил своего злобного близнеца на солнечную сторону Марса.
А кто сказал, что он большее зло, чем я?
Yeah, well, I guess you deserve A little bit of peace and quiet
After sending the evil bobbsey twin To the sunny side of mars.
Who's to say he's any more evil than I am?
Скопировать
Мне бы очень не понравилось застрять здесь совсем одному.
Но мы знаем, где выход, на солнечный свет, если пойдете с нами...
Только вот, что ты такое?
I would hate to be stuck down here all on my own.
But we know the way out, daylight, if you come with us...
Oh, but what are you?
Скопировать
Я ваш повелитель!
Солнечная вспышка приближается!
Приготовиться к перехвату!
I am your master!
Solar flare approaching!
Prepare to intercept!
Скопировать
Весь двор на краю гибели!
Зачем Юсуф одел плащ в солнечный день?
Вот дерьмо.
The whole yard's on edge!
Hey, Nick, why is youssef wearing a raincoat on a sunny day?
Oh, shit.
Скопировать
Ага.
Ракета пролетит сквозь всю Солнечную систему...
Сколько бы лет это ни заняло.
Yeah.
It's supposed to go to the far reaches of the solar system.
No matter how many years it takes...
Скопировать
Ни один из наших спутников не пострадал.
Лишь несколько потерянных мегаватт на наших солнечных электростанциях.
-Работайте по плану.
None of our satellites were affected.
Just a few lost megawatts at our solar facilities.
- Proceed as planned.
Скопировать
Чрезвычайная ситуация, блокируйте лифт.
Напоминаю всем сотрудникам, что вспышка солнечной активности...
Какая ещё вспышка, он вас убьёт!
This is an emergency, you've got to close down the lift.
All staff are reminded that solar flares...
Never mind the solar flares, he's gonna kill you!
Скопировать
Скажи! Кто они?
Когда следующая солнечная вспышка?
- Через два года.
Tell me, who are they?
When's the next solar flare?
- Two years' time.
Скопировать
Нажми.
Трансмат отправляет сюда, прямо на границу Солнечной системы.
Но там же ничего нет.
Click on this.
The transmat delivers to that point, right on the edge of the solar system.
There's nothing there.
Скопировать
Отключение солнечного фильтра.
Включить солнечный фильтр!
Нет, нет, нет!
Sunfilter descending.
Sunfilter up!
No, no, no!
Скопировать
- Центральная, ответьте!
- Отключение солнечного фильтра.
- Включить солнечный фильтр!
- Control! Respond!
- Sunfilter descending.
- Sunfilter up!
Скопировать
- Отключение солнечного фильтра.
- Включить солнечный фильтр!
- Отключение солнечного фильтра.
- Sunfilter descending.
- Sunfilter up!
- Sunfilter descending.
Скопировать
- Выпустите, выпустите меня!
- Отключение солнечного фильтра.
Выпустите меня!
- Let me out! Let me out!
- Sunfilter descending.
Let me out! Let me out!
Скопировать
Отключение солнечного фильтра.
Отключение солнечного фильтра.
Есть тут кто-нибудь?
Sunfilter descending.
Sunfilter descending.
Anyone in there?
Скопировать
Включение солнечного фильтра.
Отключение солнечного фильтра.
Только этого не хватало, компьютер поумнел.
Sunfilter rising.
Sunfilter descending.
It's just what I need. The computer's getting clever.
Скопировать
Он сопротивляется.
- Отключение солнечного фильтра.
- Открой дверь!
It's fighting back.
- Sunfillter descending.
- Open the door'.!
Скопировать
- Замок расплавился!
Отключение солнечного фильтра.
Отключение солнечного фильтра.
- The lock's melted!
Sunfilter descending.
Sunfilter descending.
Скопировать
- Мэр, что мы 'должны' делать, снарф, снарф?
- Попасть в Солнечный замок.
Это ваша единственная надежда!
Get to Castle Sunshine.
It's your only hope!
- Castle Sunshine?
Скопировать
Мы сделали это!
Солнечный замок!
- Да, верно! Спешите, внутрь!
Wait! There it is!
We made it! Castle Sunshine!
Yeah, right!
Скопировать
Но некоторое время, она специализировалась на кардиотарокальных операциях, и присутствовала на одной из них.
Она... ведь она, как солнечный свет, верно?
Что?
But she's been focused on, uh, cardiothoracics for a while, and she's seen the procedure done.
Well, I appreciate what you're trying to do, but-- uh, she's, uh, she's like a bright yellow, right?
What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов солнечно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солнечно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение