Перевод "сопеть" на английский

Русский
English
0 / 30
сопетьbreathe heavily and noisily through the nose
Произношение сопеть

сопеть – 15 результатов перевода

Если бы я знала, что все будет так, то никогда бы не пришла.
Ну, ты пришла, моя дорогая, так что уже слишком поздно беспокоиться об этом - и прекрати сопеть!
Я не соплю - это у меня снова течет из носа!
If I'd known it was going to be like this, I'd never have come.
Well, you did come, my dear, so it's too late to worry about that. And stop snivelling!
I'm not snivelling, it's me nose running again.
Скопировать
Скажите ему, что я пошёл его искать.
Малышам вроде тебя пора бы уже сопеть в кроватке, а не голосовать на обочине.
Они начали курить и я от них сбежал.
Tell him I've gone to look for him.
This is no time for a youngster to be hitch-hiking.
I went to the fair with friends. They started smoking, so I left.
Скопировать
Нет, нет, нет и нет!
Что же нам, сопеть и помалкивать, так что ли?
Нет, давайте, не зная брода, полезем в воду.
No, no, no, no !
We just can't mind our own beeswax, can we ?
Just have to stick our wick where it doesn't belong.
Скопировать
Люди дают нам отпор.
А ты что ожидала, что они будут сопеть в тряпочку?
Ну, они никогда раньше не давали отпора.
The humans are fighting back.
What did you expect, they'd just lie there and take it?
Well, they've never fought back before, have they?
Скопировать
Супер.
Иди сопеть и хрипеть со своими слизнявыми Уиверами.
Хорошо.
Fine.
Go sniffle and wheeze with the phlegmy Weavers.
Fine.
Скопировать
А что ты ожидала?
Что они будут просто сопеть в тряпочку?
Ну, знаешь, они раньше никогда не сопротивлялись.
What did you expect?
They'd just lie there and take it?
Well, they've never fought back before, have they?
Скопировать
Очень хочу, чтобы вы достигли больших высот, медсестра Миллер.
Когда вы закончите (тяжело)вздыхать и сопеть, надеюсь, что каждая подушка и одеяло вернется в Нонатус
И если вы предлагаете , что несколько глубоких вдохов и не думать о том, что на ужин - это весь труд(вся работа) ,то вы ведете своих пациентов до(по? ) сказочного пути.
I should like to see how you take on the world, Nurse Miller.
When you've finished huffing and puffing, we expect every pillow and blanket returned in the condition it left Nonnatus.
And if you're suggesting that a few deep breaths and not thinking about what's for dinner is all there is to labour, you are leading your patients up the fairy way.
Скопировать
Просто...
Хватит так сопеть.
Весь воздух кончится!
Just, um...
I wish you'd stop huffing.
You'll use up all the air!
Скопировать
Осталось несколько недель, а?
- Перестань так сопеть! - Перестань стучать ручкой!
- Болван.
So you got a few weeks to go, huh?
Stop breathing so loud.
- Stop tapping your pen.
Скопировать
У тебя недостаточно друзей на Фэйсбуке?
Кроме того, тебе не хочется кого-то настоящего, кого-то , кто может, я не знаю, царапаться и сопеть?
Вау.
Don't you have enough on Facebook?
Besides, don't you want someone real, someone you can, I don't know, scratch and sniff?
Wow.
Скопировать
- Замолчите.
Хватит сопеть
- Заткнись ты...
PlCKMAN: I need you to shut up.
And not make the sounds you 're making.
PlCKMAN: So shut up...
Скопировать
Спасибо, Новель!
Вы можете здесь пыхтеть и сопеть сколько хотите, но у вас никогда не получится переубедить меня.
- Пожалуйста!
Thank you for that, Noelle.
You can keep on huffing and puffing all you want to, you're never gonna change the way I feel.
Oh, please!
Скопировать
Приветик.
Харэ мне в уши сопеть.
Что вы делаете?
Hey.
You are totally breathing on me.
What are you doing?
Скопировать
Это обо мне.
Потому что я слышал, что вы сопеть некоторое время назад и я ничего с этой информацией не делает.
Так вот кровь на моих руках, на самом деле...
That's on me.
Because I heard you sniffle a while ago and I did nothing with that information.
So that's blood on my hands, really...
Скопировать
Всё, что потребуется. Обсудим это, когда я вернусь домой, Майкл, спасибо тебе.
Если собираешься стоять тут и сопеть...
Тебе не следует работать.
We can talk about it when I get home, but, Michael, thank you.
If you're just gonna stand there and breathe...
You shouldn't be at work. - Huck.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сопеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сопеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение