Перевод "Scary story" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Scary story (скээри стори) :
skˈeəɹi stˈɔːɹi

скээри стори транскрипция – 28 результатов перевода

Come on, let's go.
It's a scary story.
You want to come sit on my lap?
Давай, пошли.
Это страшная история.
Не хотите присесть ко мне на колени?
Скопировать
-No.
I'm just telling a scary story,
-lt's not true. Finally, one day, old Mr. Parr come down into the market and said, "l'm finally finished."
- Правда?
Не бойся, дочка, это страшная сказка, это неправда.
Однажды Парр пришёл на рынок и заявил: "Я, наконец, закончил!"
Скопировать
And when she went to check out herself in the mirror, the one that usually made her look thin, instead she looked bloated!
Quinn, honey, is this really a scary story?
Wait!
А когда она подошла посмотреться в зеркало, то, в котором она обычно выглядела худой, она увидела себя толстухой!
Квин, дорогая, это на самом деле страшная история?
Подождите!
Скопировать
At least you're not hearing it at your 5th grade Halloween party.
They wanted a scary story.
We're really excited about our wedding plans.
Ну, по крайней мере, ты слышишь её не в пятом классе на вечеринке, посвящённой Хэллоуину.
Они хотели услышать страшную историю.
Мы так волнуемся из-за свадьбы.
Скопировать
Give it back.
You told me a scary story.
Accept this as punishment.
Верните его мне.
Вы рассказали странную историю.
Примите же в наказание.
Скопировать
Yes.
That is a really, kind of, scary story.
To, kind of, make ends meet, my dad and I would go fishing down by Tappy's Creek.
Да.
Жуткая история.
Мы с моим отцом ходили рыбачить на ручье Тэппи.
Скопировать
God, Mona, don't say that.
It's just another scary story, Hanna.
Like in the book.
Боже, Мона, не говори так.
Это просто очередная, страшная история, Ханна.
Как в книге.
Скопировать
Denise Hemphill is not gonna make it down that crazy, overly dramatic staircase without having a damn heart attack!
Will someone please just tell a scary story so we can get out of here?
Okay.
Дениз Хемфилл не сможет спуститься по этой сумасшедшей чрезмерно театральной лестнице не получив чертов сердечный приступ!
Кто нибудь, пожалуйста, расскажет страшную историю, чтобы мы смогли убраться отсюда?
Ладно.
Скопировать
! I cannot believe that no one is comforting me after I was almost murdered by the Red Devil, who was in the back seat of my car and then barely escaped as some poor old truck driver was hacked to death with a machete!
And then, you know, I thought I'd at least get some props for coming back with such an amazing scary
Actually, Number Five, that story is neither scary nor amazing.
Я не могу поверить, что никто не успокаивает меня после того, как я чуть не погибла от рук Красного Дьявола который прятался на заднем сидении моей машины, а потом с трудом сбежала, в то время как бедный старый дальнобойщик
И знаете, я думала, что хотя бы получу надлежащее признание за то, что вернулась с такой потрясающей страшной историей.
Вообще-то, Номер Пять, эта история не страшная и не потрясающая.
Скопировать
Poor things.
That's a scary story.
Are the cracks in the walls because of ghosts?
Бедняжки.
Какая страшная сказка.
А почему стены в трещинах? Они похожи на приведений.
Скопировать
Look, Kaylie, we were just kids.
We made up a scary story so we wouldn't have to accept the fact ...that our father was a murderer.
He was.
Слушай, Кейли, о чём ты говоришь?
Мы были детьми, придумали страшную историю, чтобы оправдать отца. Это так.
Он был убийцей.
Скопировать
Come in a little closer, 'cause I don't want to have to yell this.
It's a scary story, so we need to keep it quiet here.
Okay, you ready?
Подойдите ближе. не хочу кричать об этом.
Это страшная история, так что надо быть потише.
Готовы?
Скопировать
Sayaka.
It's my fault for telling you a scary story.
Sayaka.
Саяка-чан.
потому что я понарассказывала тебе страшилок.
Саяка.
Скопировать
Why do I have to go to a stupid psychiatrist?
I told a scary story.
Big deal.
Почему я должен ходить к глупому психиатру?
Я всего лишь страшилку рассказал, подумаешь!
Послушай, парень.
Скопировать
Hey, I can keep a secret.
Really, it's just like an old scary story.
Well, I want to know.
Эй, я умею хранить секреты.
Ха, брось, это просто старинная страшилка.
Но я хочу знать.
Скопировать
The legend of the Fritton gold.
Is this a scary story, Miss?
What?
Легенда о золоте Фриттона.
Это страшная история, мисс?
Что?
Скопировать
Pick me, pick me!
I have a scary story!
This isn't the one about you getting trapped in the petting zoo again, is it?
Меня!
У меня есть страшная история!
Это случайно не та история, как тебя поймали и отвезли в зоопарк, а?
Скопировать
- Guys! - Are you serious? - What?
- You guys want to hear a scary story?
No!
- Вы серьезно?
Да. Конечно серьезно.
- Ребят, ребят, хотите страшную историю?
Скопировать
You want to hear a scary story?
I've got a scary story.
Thank you for pulling me from that carriage.
Хочешь услышать страшную историю?
У меня есть страшная история.
Благодарю, что вы вытащили меня из той кареты.
Скопировать
It's Halloween.
If you're gonna tell a scary story,
- give it some texture.
Это Хэллоуин.
Если хочешь рассказать страшную историю,
- укрась ее деталями.
Скопировать
It's what Satterfield saw in your bedroom, and that's why you had to kill him.
That's a scary story.
But without proof, it's just a story.
Вот, что Саттерфилд увидел в вашей спальне, вот, почему вы должны были убить его.
Какая страшная история.
Но без доказательств, это всего лишь история.
Скопировать
Yeah.
You want to hear a scary story?
I've got a scary story.
Да!
Хочешь услышать страшную историю?
У меня есть страшная история.
Скопировать
Why does Annie get to be good at everything?
You guys wanna hear a real, legit scary story?
Hello?
Почему у Энни все хорошо получается?
Парни, хотите услышать действительно страшную историю?
Эй!
Скопировать
We're going to put on a little show.
You'll get to meet a couple of convicts and have a scary story to tell your friends.
And let's just hope that when you sign off on this place, we can all get back to making the world a better place.
А сейчас начнется экскурсия.
Вы увидите наших заключенных, и будете рассказывать страшную историю своим друзьям.
Надеюсь, когда вы отсюда выйдете, будете и дальше менять этот цвет к лучшему.
Скопировать
None of us have ever seen a Grimm before, you know?
You're not real, you're a scary story we tell our kids.
"Be good or a Grimm will come cut your head off."
Никто из нас не видел Гриммов до тебя.
Вас не существует, вы - просто страшилка, которой мы пугаем детишек.
"Будь паинькой, а то придёт Гримм и оторвёт тебе головушку".
Скопировать
It is true that saved the world from an asteroid?
It is a very scary story.
- You think you can handle it?
Правда ли, что вы помогли спасти планету от астероида?
Это очень страшный рассказ.
Думаете, что выдержите?
Скопировать
- Straight to bed, Manuela, please.
- I heard a scary story, Pablo.
- Tata.
- Мануэла, сразу в кровать.
- Я тоже услышала страшилку.
- Тата.
Скопировать
Come on, someone have at it.
Scary story.
Come on.
Давайте, начинайте
Как на счет страшилки?
Давайте же
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scary story (скээри стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scary story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скээри стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение