Перевод "King-size" на русский
Произношение King-size (кинсайз) :
kˈɪŋsˈaɪz
кинсайз транскрипция – 30 результатов перевода
There's two of them.
Harry, two genies, a king-size and a regular.
I'm awfully glad my trick finally worked.
Их двое.
Два джинна, Гарри, огромный и обычный.
Как я рад, что трюк наконец-то сработал.
Скопировать
I'll need a bed.
Paddy, just for you, there'll be a bed fit for a king, size of a field.
Good.
Мне понадобится постель.
Пэдди, специально для тебя будет королевское ложе размером с поле.
Хорошо.
Скопировать
So what's next for the Knoxes?
I'm thinking we can lay in a big king-size bed...
... andsleep...
Итак, что же ждёт Ноксов?
Ну, я думаю о том, чтобы лечь в большую-большую кровать.
И спать.
Скопировать
- It's his first t-shirt.
See if you can get us a room with a king-size bed?
Right. We'll get us settled. We'll meet you here.
- У него впервые такая рубашка
- Дорогая, постарайся заказать для нас номер с королевской кроватью
- Мы устроимся и будем ждать здесь
Скопировать
- Okay.
I don't need a king-size bed.
I hope this is a good idea.
- Ладно
А зачем нужна королевская кровать я привык спать на полу
- Не знаю Джулиус, надеюсь это не плохая мысль
Скопировать
Splendid!
King-size, of course.
Certainly.
Точно!
Королевский размер?
Именно.
Скопировать
You want to be an asshole, smoke 'em yourself.
I smoke King Size Kent.
Fuck this.
Хочешь остаться в дураках, выкури их сам.
Я не курю Lucky Strike, я курю King Size Kent.
Вот черт!
Скопировать
You two kids can lounge by the pool while I fix us up with a couple of rooms.
You want a king-size bed, don't you?
I know I do.
Вы, детки, можете отдохнуть у бассейна, пока я снимаю нам пару номеров.
Хочешь двуспальную кровать, верно?
Я вот точно хочу.
Скопировать
So what?
Not full-size candy bars, Lorelai - king-size candy bars.
We've been giving out full-size candy bars for years now.
И что?
Не обычные конфеты, Лорелай, а огромного размера конфеты.
Мы многие годы дарили обычные конфеты.
Скопировать
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn.
King-size, Lorelai - king-size.
So, how's work, Grandpa?
Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
Огромного размера, Лорелай, огромного.
Так, как работа дедушка?
Скопировать
I'll show you guys where to check in.
Can you make sure we get a king-size bed?
Oh, David, get one for us too.
Я покажу вам, где регистрироваться.
Дорогой, проследи, чтобы у нас была королевская кровать.
Дэвид, я тоже такую хочу!
Скопировать
If it's about the King's "equipment"... he is the King after all.
So we thought it ought to be King-size.
Watch your tongue!
Если дело в "оборудовании" короля... Он же - Король, в конце концов!
Вот мы и подумали, что это должно быть ОЧЕНЬ большим.
Придержи язык!
Скопировать
A big bowl of macaroni and cheese!
'Cause everything in this country is king-size!
King-size, extra-large and super-jumbo!
Ѕольша€ миска макаронов и сыра! Ѕольша€ миска!
ѕотому что всЄ в этой стране королевского размера!
оролевского размера, сверхбольшое и суперогромное!
Скопировать
A big bowl! 'Cause everything in this country is king-size!
King-size, extra-large and super-jumbo!
Especially the fucking people!
ѕотому что всЄ в этой стране королевского размера!
оролевского размера, сверхбольшое и суперогромное!
ќсобенно бл€ люди!
Скопировать
I know.
King-size pillows on a twin-size bed.
Why didn't I think of that?
Знаю.
Огромные подушки на двухспальной кровати.
Почему я об этом не думал?
Скопировать
He wanted his music to live on, so he contacted a local voodoo priest called Tiny Robert.
He performed a strange ritual on his king-size deathbed, mixing a drop of Jimmy's blood with his final
Jimmy died and Tiny Robert got ball cancer, but spotted it early and had it removed and it was all fine.
Он хотел, чтобы его музыка продолжала жить, поэтому он позвонил местному вуду-монаху, по имени Малыш Роберт.
Он провел странный ритуал на его королевского размера смертном одре, смешав капельку крови Джимми, с его последней пластинкой - Voodoo Scat.
Джимми умер, а у Малыша Роберта был рак яиц, но его вовремя выявили и удалили опухоль и все было хорошо.
Скопировать
You will notice that one of your personalities is seduced by the illusions of grandeur.
A gold packet of king size with a regal insignia.
An attractive implication toward glamour and wealth.
Ты обратишь внимание, что одну из твоих персон соблазняют иллюзиями знатности.
Золотая пачка королевского размера с царской эмблемой.
Привлекательный подтекст гламура и богатства.
Скопировать
Know what they call me in Tennessee?
Le King Size.
Know why?
А знаешь, как меня там называли?
"Кинг Сайз"
Знаешь почему?
Скопировать
This chili is like an ice cube in my mouth.
I'm gonna get a king size bed if Robin decides to move in.
Oh, I'd like that.
Этот перец чили как ледяной кубик у меня во рту.
Но знаете, если Робин решит переехать, я куплю самую большую кровать.
О, мне нравится.
Скопировать
Yesterday.
Erm, two Danish pastries, pain au chocolat, a ham and cheese sandwich, four onion bhajis, a king-size
Was that roses and perfume?
Вчера.
Датское печенье с начинкой, две штуки. французский хлеб с шоколадом, сэндвич с ветчиной и сыром, четыре луковых оладьи, гигантский "Твикс", двенадцать роз, туалетная вода DKNY "Be Delicious".
Вы сказали, розы и туалетная вода?
Скопировать
From this lemur egg my lemur prince will rise.
Its little femur leg growing to king size.
He'll be regally, he'll be legally mine. Look at how cute he is.
Будешь ты во всём похожий на отца.
Вырастай же поскорее из яйца.
Будем повелевать... какой он лапочка.
Скопировать
Anyway, it's got swiveling captains chairs.
It's got a master bedroom with a king-size bed.
He's turning into a real lady-killer.
К тому же, там вращающееся капитанское кресло.
И главная спальня с огромной кроватью.
Какой сердцеед у вас растёт!
Скопировать
Of course.
I do have a light-blockable room with a king-size bed.
It's a suite.
Конечно.
У нас есть изолированная от света комната с огромной кроватью.
Это номер-люкс
Скопировать
No, you listen.
Next holiday we take one room in the hotel, with double bedroom, king size or queen size,
I'm tired of separated beds.
В следующий отпуск мы поедем в Эйлат.
И снимем только один номер. И попросим только одну кровать. Кинг сайз, квин сайз, всё равно.
Потому что мне надоело сдвигать кровати, понял? Хватит, больше так не хочу.
Скопировать
- Maybe she was afraid to see you... after what happened at the funeral.
That happened because your grandfather's a king-size prick.
All right?
Ну, может, она побоялась с тобой встречаться, ну, после того, что было на похоронах.
Это произошло из-за того, что твой дед - хрен моржовый.
Понятно?
Скопировать
- Yes.
He had a king size bed.
He brought me more lemonade.
- Да.
У него была одна большая кровать.
Он дал мне еще лимонада.
Скопировать
Wait up!
Ooh, I got a king-size.
- Happy Halloween.
- Погоди!
Мне большая досталась!
- Счастливого Хэллоуина!
Скопировать
They just need to be not the same room.
Okay, well, one of them has two twins instead of a king size.
And the other one doesn't have a fridge.
Они просто не должны быть одним номером.
В одном из них две сдвоенные вместо обычной большой.
А в другом нет холодильника.
Скопировать
He didn't take advantage of all the amenities and stuff.
He didn't sleep in the big double king size bed.
He kinda curled up on the love seat and I found him there and...
Он не воспользовался всеми удобствами прочим.
Он не спал в большой двуспальной кровати.
Я его находила свернувшимся на кушетке...
Скопировать
Oh, I always wanted to stay there.
Yeah, it's real sweet... king-size bed, view of the lake... you name it.
- Boss took me out for dinner.
Ох, я всегда хотела там побывать.
Да, там очень мило..огромные кровати, Вид на озеро...
Мы с боссом поужинали вместе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов King-size (кинсайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы King-size для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кинсайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
