Перевод "соучредитель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение соучредитель

соучредитель – 30 результатов перевода

розовые .... —реди молодежи из образованного среднего класса Ц было в особенности попул€рно мгновенное освобождение, которое казалось предлагало Ћ—ƒ.
—реди них, –ози Ѕойкот, соучредитель феминистского журнала Ђ"апасное –еброї.
просто относились к этому как к конфетам. " на самом деле говорили нам, что это конфеты.
Excuse me.... pink .... The young of the educated middle classes particularly were attracted by the instant liberation LSD seemed to offer.
Among them – Rosy Boycott, co-founder of the feminist magazine "Spare Rib".
Incredible looking back to think how people... just took it like candy.
Скопировать
Мы находимся в месте которое называют "Лагерь Килли" в ожидании когда он появиться.
Сенатор был соучредителем коалиции Моральной чистоты... вместе с сенатором Элайей Джексоном.
Сенатор скрывается здесь за забором своей роскошной резиденции... от огромной армии зрителей, ожидающих каких-либо комментарий к последним событиям.
We're here at what they're calling Camp Keeley... waiting for the senator to put in an appearance.
The senator was co-founder of the Coalition for Moral Order... with Senator Eli Jackson.
The senator has been besieged here, outside his palatial estate... by a virtual army of media, waiting for... some comment on the unfortunate events of late.
Скопировать
Это наша большая победа, большой выигрыш, который дал нам видение мэйнстрима, открытость с инвесторами пришла не из-за евангелизма кучки инженеров, а потому, что один стратег наверху увидел потенциальную мощь этого метода и и затем фактически навязал свое видение всем своим подчиненным.
Когда я завершил документ, Я сначала дал копию Марку Андрессену (Mark Andreessen), Который был соучредителем
Затем Марк передал копии документа еще нескольким людям из руководства Netscape, включая Джима Барксдейла (Jim Barksdale).
That our big win, the big score that gave us mainstream visibility and credibility with investors came not because of bottom up evangelism from a bunch of engineers, but because one strategist at the top saw the potential power of this method and then essentially imposed that vision on everyone underneath him.
When I completed the paper, I first gave a copy to Mark Andreessen, who was co-founder of Netscape and was at the time one of, on the senior management team at Netscape.
Mark then gave a copy of the paper to several other people within Netscape management, including Jim Barksdale.
Скопировать
Пэт Тайсон стал тренером сборной по кроссу по пересеченной местности колледжа г. Мид, и девять раз подряд привел команду к чемпионству в первенстве шт. Вашингтон. Эта сборная стала самой успешной командой по кроссу в Америке.
Билл Бауэрмен стал соучредителем фирмы Nike, а также соавтором книги "Бег трусцой", после выхода которой
Он был неприятен.
¶ may you build a ladder to the stars ¶
¶ and climb on every rung ¶ ¶ and may you stay ¶ ¶ forever young ¶
He was offensive. He was obnoxious.
Скопировать
Джон, это Элли МакБил.
Это Джон Кейдж, соучредитель.
- Привет.
John, Ally McBeal.
John's a cofounder.
ALLY: Hi.
Скопировать
Смотрите-ка.
В этом году он также выступает в роли соучредителя вечера встречи.
Добрый вечер.
Look here.
He's also serving as this year's reunion coordinator.
Good evening.
Скопировать
Луиз, я вице президент комиссии по Моральной чистоте.
Мой соучредитель только что умер в постели несовершеннолетней черной шлюхи.
Это станет известно избирателям.
I'm the vice president of the Coalition for Moral Order.
My co-founder just died in the bed of an underage black whore!
Wait until the media finds out!
Скопировать
Эй, я говорил вам доктор Лев был основателем клиники.
Хотите узнать кто был его соучредителем? Доктор Паренти.
Акушер агента Скалли первые две трети её беременности.
Hey, I told you Dr. Lev was a founder of the clinic.
Would you like to know who his cofounder was?
Dr. Parenti. Agent Scully's obstetrician through the first two-thirds of her pregnancy.
Скопировать
"наете, сколько "ћаков" было продано за последний мес€ц? 500.
Ќовым ходом, который удивил многих на "олл-стрит, стало голосование совета директоров за увольнение соучредител
ќн прыгнул или его толкнули? ≈го бывший начальник, ƒжон —калли, отказалс€ от каких-либо комментариев.
It's based on taking off and creating something for yourself.
You know, giving life to your own life in whatever way you wish to do it. At the time he was starting Apple,
Steve was very actively looking for a mentor.
Скопировать
"Невиновность Сегодня"
Вы являетесь соучредителем этого фонда, мисс Уоткинс?
Возможно.
Innocence Now.
Are you a cosigner on that account, Ms. Watkins?
I might be.
Скопировать
Да.
Детектив, вы не могли бы сказать мне, является ли мисс Уоткинс соучредителем Innocence now?
Пока нет.
Yeah.
Detective, would you be able to tell me if Ms. Watkins is a cosigner on the Innocence Now account?
Not yet.
Скопировать
- Ох, ух на балансе Innocence now только вчера было более 20 млн долларов, но этим утром соучредитель перевел их на внешний счет.
У вас есть копия удостоверения этого соучредителя?
У вашего мужа был роман.
- Oh, uh... the Innocence Now account had a balance of just over $20 million yesterday, but it was transferred into an external account this morning, by the cosigner.
You got a copy of this cosigner's ID?
Your husband was having an affair.
Скопировать
- Ты не знаешь этого.
- Ох, ух на балансе Innocence now только вчера было более 20 млн долларов, но этим утром соучредитель
У вас есть копия удостоверения этого соучредителя?
- You don't know that.
- Oh, uh... the Innocence Now account had a balance of just over $20 million yesterday, but it was transferred into an external account this morning, by the cosigner.
You got a copy of this cosigner's ID?
Скопировать
Ты решил.
Сегодня Джастин Огилви, соучредитель в попытке убийства своего партнера Логана Пирса что может быть описано
Некоторая дружба не создана, чтобы продолжаться.
You decide.
Today Justin Ogilvy, the co-founder for attempting to murder his partner Logan Pierce in what can only be described as a bizarre case.
Some friendships aren't made to last.
Скопировать
[Виктор] Интересное совпадение?
В. теряются, но в документах фигурирует фамилия другого соучредителя, некоего Сурикова Д. И.
В настоящее время этот Суриков, я надеюсь, добросовестно выполняет обязанности директора
Amusing coincidence, no?
After that Zasmagin's trail goes cold. But the name of the second co-owner becomes prominent. A certain Surikov D.I.
Today this Surikov is the hard working and, hopefully, honest Headmaster of Arts School Number Eight.
Скопировать
[Нюхач] И?
Через полгода Засмагин увольняется из Министерства и становится соучредителем реставрационной фирмы с
[Виктор] Интересное совпадение?
So?
Zasmagin G.V. resigned from the Ministry after 6 months. After some time he becomes co-owner of a restoration firm called "Palette".
Amusing coincidence, no?
Скопировать
... чтобы удержать рыночную стоимость акций Gray Matter Technologies поскольку вы были связаны с Уолтером Уайтом.
совсем тот способ ... что крупнейшая фигура в истории производства метамфетамина является одним из соучредителей
что ты поднял эту тему.
Andrew Ross Sorkin of The New York Times wrote a column suggesting that the grant was a kind of publicity maneuver to sure up the stock price of Gray Matter Technologies because of your association with Walter White.
Well, that's not exactly the way... To cleanse yourselves, so to speak, of having a methamphetamine kingpin as cofounder of your company.
Charlie, I'm glad you brought that up.
Скопировать
Ричард, я вообще помалкиваю о том, что я соучредитель Pied Piper. Потому что , если честно,
Ну вообще-то ты не со-учредитель.
Так что не рассказывай никому
Richard, I've actually been holding off telling people I'm the co-founder of "Pied Piper" because frankly, it's a little embarrassing.
Well, um, just to remind you, you are not the co-founder.
So please don't tell anyone.
Скопировать
Placeholder звучит по лучше, чем Pied Piper. Честно.
Ричард, я вообще помалкиваю о том, что я соучредитель Pied Piper. Потому что , если честно,
Это немного унизительно. Ну вообще-то ты не со-учредитель.
"PlaceHolder" would honestly be a better name than Pied Piper.
Richard, I've actually been holding off telling people I'm the co-founder of "Pied Piper" because frankly, it's a little embarrassing.
Well, um, just to remind you, you are not the co-founder.
Скопировать
Хочет учредить банк для процветания лагеря.
И предлагала тебе стать соучредителем?
Управляющим.
She wants to form the bank to better the camp.
- And asked you to be involved?
- To serve as chief officer.
Скопировать
- Больше я не заплачу.
Процент соучредителя. Согласен или нет?
Пера, подойди.
- I won't pay more.
Insider's rate, take it or leave it.
Pera, come here.
Скопировать
Всю ночь я ждать не намерен.
Будешь получать процент соучредителя.
- Процент соучредителя?
I'm not going to wait here all night.
I'm offering you an insider's interest rate.
- An insider's interest rate?
Скопировать
Повотори, что ты сейчас сказал.
Я сказал Крекеру, что предлагаю ему получать процент соучредителя.
- Ты это слышал?
Could you repeat what you said?
I told cracker I'm offering him an insider's interest rate.
- Did you hear that?
Скопировать
- Ты это слышал?
- Процент соучредителя?
А что это?
- Did you hear that?
- An insider's interest rate?
What the hell is that?
Скопировать
Кажется, процентная ставка только что выросла.
В особенности, процент соучредителя.
- Половину прибыли магазина?
I think the interest rate just went up.
Especially the insider's rate.
- Half the store's profit. How long?
Скопировать
Будешь получать процент соучредителя.
- Процент соучредителя?
- Больше я не заплачу.
I'm offering you an insider's interest rate.
- An insider's interest rate?
- I won't pay more.
Скопировать
Трое мужчин, все в мотоциклетных шлемах, ввалились сюда час назад.
Этот расстроенный фрукт, за углом, Сэм Додсон, соучредитель этого рассадника сорняков.
Капитан Тейлор, поняньчите минутку мистера Додсона, пожалуйста.
Well, our 3-man team, all wearing motorcycle helmets, busted in here an hour ago.
That sad sack over there in the corner, that's Sam Dodson, co-founder of this little weed stand.
Commander Taylor, would you babysit Mr. Dodson for a moment, please?
Скопировать
Великий и могучий Воз.
Пенни, Стив Возняк был одним из соучредителей фирмы Apple.
- Он со Стивом Джобсом... - Да,
The Great and Powerful Woz.
Penny, Steve Wozniak was one of the cofounders of Apple Computer.
He and Steve Jobs started it...
Скопировать
Встречайте судей.
Во-первых, дизайнер И соучредитель Маркезы Прекрасная Джорджина Чапман.
Привет, дизайнеры.
Let's meet the judges.
First, we have the designer and cofounder of marchesa--the beautiful Georgina Chapman.
- Hi, desighners! - All: Hi.
Скопировать
Встречайте судей.
Дизайнер и соучредитель Маркезы, прекрасная Джорджина Чапман.
Известнейший дизайнер модной индустрии - Айзек Мизрахи.
So let's meet the judges.
First, we have the designer and co-founder of Marchesa, the gorgeous Georgina Chapman.
Next,oneof themostfamous names in fashion, Isaac Mizrahi.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соучредитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соучредитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение