Перевод "обкуренный" на английский
Произношение обкуренный
обкуренный – 30 результатов перевода
Прокурор сказал, что преступления нет.
Девчонки были обкуренные,.. ...поддатые,..
...так что наш ковбой вышел абсолютно чистеньким.
The DA says ain't no crime here.
Every one of them gals was swimming in alcohol and floating on weed.
And old Hooper in there came out clean as a whistle.
Скопировать
ƒа, но € хочу теб€ всю!
Ёто как с юмором: если ты сумел рассмешить обкуренную аудиторию,... это ещЄ не повод дл€ гордости, потому
ƒа, да. Ёй, парень, он говорит, что ты мастер.
I missed you too. I missed you too.
He still ain't fucked her yet.
You better take your ass to the store with that.
Скопировать
Делай что хочешь.
Поэтому для обкуренных Вьетнам был прикольным местом.
То есть, как, я знаю одного чувака, который вернулся.
You can do anything you want to.
That's why Vietnam must have been so much fun for the guys that were out there.
I mean, like, I know this one dude who came back. Shit.
Скопировать
Кажется, что он какой-то обкуренный.
Никакой он не обкуренный.
Какой хорошенький. Да и сама ты неважно выглядишь.
He looks stoned.
- He does not. He looks perfect.
- You don't look so hot yourself.
Скопировать
Когда ты, наконец, поймешь, что еда из микроволновки убьет тебя быстрее, чем пуля?
Я в том смысле, что эти чертовы бурритос годятся только для обкуренного хиппи.
Дай мне бутылочку "Джека", будь добр.
When you gonna learn that microwave food will kill you faster than a bullet?
I mean, them damn burritos ain't good for nothin' but a hippie... when he's high on weed.
- Pull me down a bottle of that Jack, will ya?
Скопировать
Это определенно знамение, что у нас есть что-то общее.
А я думаю, что когда ты обкуренный, это знамение указывает, что не надо садиться за руль.
Особняки... Смотрю на особняки.
It's a clear sign that somethings going on between us.
The fact that you're high is a sign you shouldn't be driving.
Get a load of these buildings.
Скопировать
Читай по шпаргалке.
Я не могу играть обкуренного.
Чувствую себя глупо.
Read the cue cards.
I can't play stoned.
I feel stupid.
Скопировать
- Знаешь кто этим занимается?
Обкуренные нигеры, по пути из школы - домой.
Граффити райтер, напротив, должен быть в высшей степени внимателен, хладнокровен и собран, когда рисует на вагоне.
- You know who be doin' that?
Niggas who be high when they come from school are the ones who break the windows.
- And it's in the graffiti artists' favor to be as cool, calm and collected about putting his art on the train as he can.
Скопировать
Полный контроль. Рулилим по главной улице Вегаса вечером в воскресенье.
Двое отличных парней в огненно краснояблочном кабриолете... обкуренные, обдолбанные, обезумевшие.
Хорошие люди.
Total control now... tooling along the main drag on a Saturday night in Vegas.
Two good old boys in a fire-apple red convertible... stoned, ripped, twisted.
Good people. Hot fuck.
Скопировать
Да. Год назад, когда их старик покончил с собой, Келли сбежала.
Всю обкуренную.
А тем временем тебя, Сэм, выбрали Учителем Года, или чем там.
A year ago when her old man blew his brains out Kelly lost it, ran away.
They found her in a fleabag motel some place, coked out of her gourd.
Meanwhile you, Sam, are voted Educator of the Year or some crap.
Скопировать
Иди дальше.
И если после этого, ты не станешь похожа на обкуренного Кинг Конга... Тогда, можешь уходить.
Но если ты останешься, клянусь Богом... ты никогда не пожалеешь об этом.
stick with it.
At least until you solve your first and if after that you don't feel like King Kong on cocaine... then you can quit.
But if you stay with it, my hand to God, you will never regret it.
Скопировать
Так почему же ты со мной жил, если это было так ужасно?
- Извини, мы были слегка обкуренные.
- Не ищи все время оправдания.
Why did you live with me if it was that horrible?
-Sorry, we were stoned.
-You can't always make excuses.
Скопировать
Не получается.
Я не могу играть обкуренного.
Читай по шпаргалке.
I just can't do it.
I can't play stoned.
Read the cue cards.
Скопировать
Это было больше, чем его стандартная грубость.
Он пришёл сюда, обкуренный клингонским фимиамом, и практически швырнул меня чрез барную стойку, когда
Какой сорт клингонского фимиама?
This was more than his standard rudeness.
He came in here, ordered some Klingon incense and nearly threw me across the bar, when I tried to give him some replicated incense.
What kind of Klingon incense?
Скопировать
Извини.
Первый сезон, 15-я серия Эпизод с обкуренным парнем
Чендлер?
Sorry.
The One With The Stoned Guy
Chandler?
Скопировать
Да я и не знал. Это видно по его глазам.
Кажется, что он какой-то обкуренный.
Никакой он не обкуренный.
You can tell in his eyes.
He looks stoned.
- He does not. He looks perfect.
Скопировать
Ты об этом уже говорил недавно.
Кстати, сын Далии этим утром ходил обкуренным в дупель.
Ну я и спросил: "Что случилось?"
That s all you talk about lately.
Anyway, Dalia s son was spaced out this morning.
So i asked, "What's wrong?"
Скопировать
Мы позвоним тебе, чтобы узнать, как ты.
Мама, я буду такой обкуренный, что не смогу найти телефон.
Вот это у меня сынок.
We'll call you later to check in.
I'll be so high, I won't know where the phone is.
That's my boy.
Скопировать
А ты где бродишь?
Уставился в свой лэптоп, как обкуренная обезьяна,..
...и висишь чате с этой чиксой! Знаешь, что я тебе скажу?
OK, I think
OK, I think
You've been on the fucking laptop, like a little crack monkey, logging onto Expedia, for this fucking chick in Tucson?
Скопировать
Я профессионал.
То есть, ты сейчас не обкуренный?
Я чист, мужик.
I'm a professional.
So you're not tripping right now?
- I'm straight, man.
Скопировать
Митч, Роберт и я поедем следом за вами.
- Но он обкуренный.
- Моя вина.
Mitch, Robert and I will follow you in our car.
- But he's stoned.
- Uh, it's my bad.
Скопировать
- Была под кайфом.
- Ты была чертовски обкуренной.
Так, кажется я припоминаю, я действительно сделала одну затяжку.
Yeah, getting high.
You were getting stoned.
Oh, okay, I remember thinking I really pulled that one off.
Скопировать
Академия Бутча прибудет сюда на танцы.
Эй, обкуренная твоя голова, у нас большая подготовка, так что слушай внимательно.
Ты должен убедиться что Вервергарт не знает что мы будем делать.
Butch Academy is coming over here for the big dance.
Hey, pipehead, this is gonna take a lot of preparation, so pay attention.
You have to make sure Ververgaert doesn't know what we're we gonna do.
Скопировать
- Какая?
У Нины Ховард есть источник, который знает, что ты был обкуренный во время вещания о Бен Ладене.
Она ждет второго источника.
- What?
Nina Howard has a source that knows you were high during the bin Laden broadcast.
She's waiting for a second source.
Скопировать
Уж кто бы говорил, Томми.
Ты как обкуренный жареный окорок, сбежавший от собственной продажи.
Ты знаешь, что у меня проблемы с гребаной щитовидкой и даже несмотря на нее, я все равно могу надрать тебе задницу.
You're one to talk, Tommy.
You're one bucket of kfc extra crispy away from giving precious a run for her money.
You know I got a fucking thyroid condition... And I could still kick your ass.
Скопировать
Точно.
Племянник только что твитнул видео обкуренного идиота, делающего бомбочку на траве.
Прости, у меня тут роды близнецов.
Oh, yeah.
My nephew just tweeted a video of some stoned idiot doing a cannonball in the grass at that.
Sorry, I got a twins delivery.
Скопировать
"Сама не своя" значит на таблетках?
По кайфом, обдолбанная, обкуренная.
Эливаэ, суперпракс, драксифил.
"Glitched" sounds stoned?
Tweaked, gakked, spun.
Ahem! Allevia, superprax, draxifil.
Скопировать
Оставь матрас на месте.
Потому что мне не нужны опять обкуренные ублюдки, забравшиеся по пожарной лестнице.
И ты уходишь утром, поняла?
Leave that mattress where it is.
'Cause I ain't having no rapey motherfuckers coming in off that fire-escape again.
And you're out in the morning, understand?
Скопировать
Не вопрос.
Эти крепко обкуренные.
Уверен, что это хорошая идея?
Sure, man. Killer.
These guys look super high.
You sure this is a good idea?
Скопировать
Они забирают наши взносы... без разницы.
в пенсионный фонд из-за обкуренных большевистских лесбийских парочек!
Затем PBS смешивает все это с отмывают их в метадоновых клиниках в бедных районах и вкладывают их прямо в политические супер комитеты в защиту абортов!
They take our taxes... Or donations, or whatever.
Of pre-tax dollars! From pot-taking Bolshevik lesbian couples!
Then PBS mixes it all in with their huge NEA grants, launders it in inner-city methadone clinics, and pumps it right back out to pro-abortion super PACs!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обкуренный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обкуренный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение