Перевод "Обратиться к врачу." на английский

Русский
English
0 / 30
Обратитьсяturn apply appeal skim milk pay
кby for towards to
Произношение Обратиться к врачу.

Обратиться к врачу. – 30 результатов перевода

- Хорошо, я сошел с ума!
- Обратись к врачам, а от меня отстань!
Ты будешь рад от меня отделаться.
- So I'm nuts!
- Get help and get off my back.
You'd gladly see me put away.
Скопировать
Нет, к сожалению, причина куда глубже.
- Может, вам обратиться к врачу?
- Нет, мне не нужен врач.
No, there's a much bigger reason, unfortunately.
Shouldn't you call a doctor?
No, I don't need to see a doctor.
Скопировать
У тебя кровь.
Обратись к врачу.
Твое дежурство закончилось.
- Jack, you're bleeding. - Huh? You're bleeding.
Get it treated.
Your shift's over. Merry Christmas.
Скопировать
А вы, Пикеринг?
Миссис Пирс, если это повторится, обратитесь к врачу.
- Мы возьмем ее на скачки!
Did you, Pickering?
If this goes on, you'd better see a doctor. - I know.
We'll take her to the races.
Скопировать
Откажитесь от рождения ребенка.
Обратитесь к врачу.
Я пойду с тобой.
Give up having a baby.
See a doctor.
I'll go with you.
Скопировать
- Господи!
Может нам обратится к врачам?
Да, мне нужен врач.
.Christ!
Shouldn't we get to a doctor or something?
Yeah, I need a doctor.
Скопировать
Глубже.
Вы обратились к врачу вовремя.
Всё будет хорошо.
Deeper.
We caught it in time.
You'll be fine.
Скопировать
Меня беспокоит твоё здоровье.
Если ты больна, надо обратиться к врачу.
Грёзы фрау маркиза верны.
Your health worries me.
If you are ill, you should see a doctor.
Your diagnosis was accurate.
Скопировать
Скушай, доченька, яйцо диетическое.
Или, может, обратимся к врачу?
Ничего я не хочу!
Have a dietetic egg to encourage us
Maybe doctors can prescribe you a pill?
--T h i s i s q u i t e a g a i n s t m y w i l l!
Скопировать
Хорошо.
Обратитесь к врачу.
Чудесный день, правда, мистер Кристи? Да, хороший день.
All right, then. Beryl...
Beryl, if you're not well, you shouldn't be larking around at this time of night.
Lovely day today, Mr. Christie, ain't it?
Скопировать
Затем он стал меняться.
Я предлагала ему обратиться к врачу.
Он отказался.
Then he started to change.
I begged him to see a doctor.
He refused.
Скопировать
В общем, у него простуда, больное горло, ломота, температура и отёк.
Если симптомы не пройдут, мы обратимся к врачу.
А теперь пойдём, поедим креветок.
WELL, HE HAS A COLD AND A SORE THROAT ACCOMPANIED BY THE ACHES AND PAINS OF FEVER AND CONGESTION.
IF THE SYMPTOMS PERSIST, WE'LL CONSULT A PHYSICIAN.
NOW, LET'S GO TO THE SHRIMPBOAT.
Скопировать
Вот это уже серьёзно.
Вам нужно обратиться к врачу в связи с этим, г-н Схульц.
Это случай психологической импотенции.
This is becoming very serious.
You should get help for that, Mr Schults.
It's a case of psychological impotence.
Скопировать
Эмпирически выведено следующее правило: "Мужчина может эякулировать столько раз в день, сколько ему лет."
Тому, у кого получается меньше, стоит обратиться к врачу.
Возможно, у него рак яичек.
As a rule: a man can squirt as many times per day as he is old.
If your values are below that treshold, you should be worried.
You probably have ball cancer.
Скопировать
Избегать любого контакта. Не вдыхать.
При попадании в легкие немедленно обратиться к врачу".
Я вчера виделся с Гарри.
"Avoid all contact.
Do not inhale.
I saw Harry yesterday.
Скопировать
Успокойтесь, сэр, успокойтесь.
- Вам тоже нужно обратиться к врачу.
- Вы зря тратите время, вы теряете время!
Help him! You can't get in!
Tell him to keep calm!
Stop his bleeding first. Help him by any means! Someone's helping him.
Скопировать
- Марвин, ты в порядке?
Может, тебе нужно обратиться к врачу?
Да нет.
- Are you all right, Marvin?
Do you wanna see a doctor?
No.
Скопировать
Я знаю, вы здесь.
Вам нужно обратиться к врачу.
Позови Джексона.
I know you are here.
You need medical attention.
Get Jackson.
Скопировать
- Кто яблоко в день съедает...
- Если вовремя не обратиться к врачу...
Куй железо, пока горячо.
An apple a day.
- A stitch in time!
Time and tide wait for no man.
Скопировать
Он ничего не хочет слышать.
Ему надо обратиться к врачу.
К врачу?
He won't listen.
He should see a specialist.
A specialist?
Скопировать
Тяжело, когда волнение сказывается на здоровье.
В этом случае не помешает обратиться к врачу.
Помни, Господь также создал успокоительное.
It's just hard when it seems to manifest physically.
Well, in those cases, it also never hurts to see a doctor.
Remember, god also created xanax.
Скопировать
Я собираюсь домой.
- Может, лучше обратиться к врачу?
- Нет.
I'm going home.
Wouldn't it be better to have a doctor look at you?
-No.
Скопировать
Я поправлюсь, Викторина.
Тебе давно пора обратиться к врачу.
Мне будет лучше, обещаю тебе.
I will get better Victorine.
You should have gone to a doctor long ago.
I'm going to get better, I promise you.
Скопировать
Шучу, Тони.
Но ты должен обратиться к врачу, если у тебя бессонница.
Проблемы со сном могут привести к ранней смерти.
I'm just kidding, Tony.
But you should really see a doctor if you can't sleep.
Prolonged insomnia can lead to an early death.
Скопировать
У него началась депрессия.
И вместо того, чтобы обратиться к врачу, он занялся самолечением.
Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота.
That made him depressed.
And rather than seeking professional help, he self-medicated.
We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot's license.
Скопировать
Электронный мет подходит не всем.
Обратитесь к врачу, если у вас проявится сыпь на теле распухшее лицо, мучительная смерть или усталость
Лорну Майклсу, актёрам и сценаристам. Я провёл замечательную неделю. Большое вам спасибо.
[laughter] e-Meth is not for everyone.
Talk to your doctor if you experience body rot, face melt, painful death or fatigue.
[cheers and applause] cast and crew.
Скопировать
Давайте вернемся в RV.
Нет, вы собираетесь обратиться к врачу.
Нет гребаный путь.
Let's get back in the RV.
No. You're going to see a doctor.
No fucking way.
Скопировать
Она умерла перед тем, как всё стало трещать по швам, так?
Её не стало в марте, ваше пьянство выходит из-под контроля в мае, июне, вы обратились к врачу в августе
Были арестованы возле "МакГонагла" за пьяный дебош в сентябре.
She died just before things started to come apart at the seams, didn't she?
Passed away in March your drinking gets out of hand May, June, you see your GP about it in August.
You were arrested outside McGonagles for drunken affray in September.
Скопировать
Рука ноет при перемене погоды.
Кость была сильно задета, вы не обратились к врачу тогда, могли бы сейчас не страдать.
Я сделал это нарочно.
The hand trembles when the weather changes.
The wound was bone deep, you didn't consult a doctor back then, or else you would have recovered.
I did that on purpose.
Скопировать
Мы умираем.
Может, стоит обратиться к врачу?
Не хотелось бы тебя потерять.
We're dying.
You should see the medics about that.
Can't afford to lose you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Обратиться к врачу.?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Обратиться к врачу. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение