Перевод "социальное страхование" на английский

Русский
English
0 / 30
социальноеsocially social
страхованиеinsurance
Произношение социальное страхование

социальное страхование – 30 результатов перевода

конечно... {\cHFFFFFF}Я как-то раз видела одного - гадость!
{\cHFFFFFF}- социальном страховании? - Оставьте в покое эмансипацию!
{\cHFFFFFF}Да?
I saw one once. Makes you want to throw up. - Can we change the subject?
- And talk about women's lib?
Keep women's lib out of it.
Скопировать
Заранее отобранные персоны будут извещены в ближайшие несколько минут.
розыгрыш оставшихся восьмисот тысяч мест в ковчеге будет проведён до десятого августа по номерам карточек социального
Среди уже отобранных, с учётом ценности их опыта и знаний двухсот тысяч корифеев науки и культуры люди всех возрастов.
"Those of you who have been preselected will be notified within the next few minutes."
"For the rest, on the night of August 10th, those whose social security numbers have been randomly selected by computer will be notified."
"While some Americans...
Скопировать
Из Осло сообщили о Джеймсе Уильяме Хэйслипе. Вылетел из Торонто 25-го августа.
Мы проверили номер его социального страхования - и знаете что?
Это номер больного из психбольницы в Вирджинии, который сидит там двенадцать лет.
Oslo Travel came up with a James William Hayslip who flew from Toronto August 25, two days before the meeting with Terek.
We checked the Social Security number on his passport, and guess what?
It belongs to an inmate committed to a mental institution in Virginia 12 years ago.
Скопировать
Просто шутка!
дневников, 17 любовных писем, детские фотографии, 26 бумажников, удостоверения личности и карточки социального
Тут много воспоминаний.
It's a joke!
Tonight's requirements are... 12 family photo albums, 9 personal diaries... 17 love letters, assorted childhood photographs... 26 wallets, ID's and social security cards.
These do bring back memories.
Скопировать
Как вы обеспечиваете себя и своих сыновей?
Я получаю кое-какую сумму от социального страхования за смерть моего мужа.
И еще я гадаю.
How do you provide for you and your sons?
I get a little money from Social Security as a result of my husband's death.
I also give readings.
Скопировать
Все хотят все даром.
Социальное страхование Я - старый!
Дайте мне! Дайте мне!
Everybody wants somethin' for nothin'.
I'm old.!
Gimme, gimme, gimme.!
Скопировать
...стрельба боевыми патронами, холодное оружие,.. ...работа со взрывчатыми веществами,.. ...1 7 способов удушения и отравления без следов.
К сожалению, социальное страхование на период обучения не предусмотрено.
Но у вас будет кровать, еда, чистое бельё и проездной билет на три вида транспорта.
Shooting with live ammunition, knives, handling explosives, 17 methods of strangulation and neutral poisonings
Alas, you cannot socialise.
But you will be housed, fed, milled and... you'll get 3 Orange zone tickets.
Скопировать
Мой дом был оформлен на тещу, мои мaшины - на жену.
Мои карты социального страхования и права были фальшивкой.
Я никогда не голосовал и не платил налоги.
My house was in my mother-in-law's name. My cars were registered to my wife.
My Social Security cards and driver's licenses were phonies.
I never voted or paid taxes.
Скопировать
Да.
отправиться в банк. никаких записей о вашей занятости, никаких счетов, личных вкладов, номера карты социального
Мы уже заложили наш дом, но разве наше поручительство не имеет значения?
Yeah.
No credit, no record of jobs you've held, no savings, no personal investments, no social security number... you may as well not exist... there is no collateral.
We already have a second on the house, but don't the testimonials make a difference?
Скопировать
Мы просто не можем этого сделать.
Получите карту социального страхования, оформите кредит и купите себе машину.
Вы можете получить одну из инвалидных карт.
We simply can't do it.
Now, get yourself a social security card, establish credit, and buy yourself a car. You have a decided advantage.
You can get one of those handicap placards.
Скопировать
Ладно, поезжайте в Польшу, и там найдете близкого родственника.
Вы знаете его номер социального страхования ?
Он не работал уже лет 20, 25.
Well, you'll have to go to Poland to find a blood relative.
Do you know his social security number?
Well, he hasn't worked in 20, 25 years.
Скопировать
Я - всего лишь число.
У меня есть почтовый индекс, Это всего лишь число число, Есть номер социального страхования, И код плательщика
У меня нет головы, Но мне говорят, что я красив.
I'm just a number.
I've got a postal code, just a number, another for the social security, and for the taxes.
Now I've got a trial, they think I'm handsome.
Скопировать
- Ты принят.
Есть номер социального страхования?
Конечно же нет, это твоя первая работа.
Well alright, you're hired.
Ahh, By the way Joey, you got Social Security card?
Well uh, of course not, this is your first job.
Скопировать
На содержание армии.
И в фонд социального страхования.
Разумеется, разумеется.
Maintainance for the army that will protect you from your enemies.
and to cover the deficit.
Well, very well. That is...
Скопировать
Да.
Твой номер социального страхования, тебе есть что посмотреть, а этот номер, о да.
Прямо здесь, прямо на кончике языка.
Yeah.
Your social security number, you got to look that up, but that number, oh yeah.
Right there, right on the tip of your tongue.
Скопировать
- Как обычно, мсье Гено.
У социального страхования нет много денег.
Но ты никогда не ничего не говорил ни в каком смысле.
As usual, Mr Guénot.
- We are told not to spend money, that Health Service is going bankrupt.
You, you have never told me anything about it.
Скопировать
- Да.
Вот ваша карта социального страхования.
Вам подберут нормальную, постоянную работу.
-Yes.
This is your social security card.
You will find sustained employment.
Скопировать
Кто из мужчин не знает о своих женах, а?
Как много парней помнят номер социального страхования своих жен?
Я просто так думаю.
What kind of a husband doesn't know about his wife, huh?
How many guys memorize their wife's social security number?
I just think that's over the line
Скопировать
Я спешил, поэтому забыл, но есть это...
Номер ее социального страхования... 781 01 1 245431 1
Вы даже помните номер своей жены наизусть?
I forgot to bring it in such a hurry But I brought this instead
Her social security number is... 781011 2454311
You even memorize your wife's number?
Скопировать
Вы должны помочь мне, чтобы я помог вам.
Я не вижу номер карточки социального страхования почтового адреса, даже номера телефона.
Телефон?
You got to help me help you.
I don't see a Social Security number mailing address, even a phone number.
Telephone?
Скопировать
Значит вы пошлете мою фотку...
- И номер социального страхования.
Значит вы получите деньги, а я не получу ничего.
- So you're gonna send my picture--
- And your social security number.
And they give me money which you keep, and I don't get nothing.
Скопировать
- Окей.
- Скинь мне cвою дату рождения и номер социального страхования, чтобы я провёл тебя.
Я позвоню тебе позже?
-Okay.
-E-mail me your date of birth and social so I can wave you in.
I'll call you later?
Скопировать
Я нашёл его мать сегодня утром.
Эллиотт Колльер, судя по номеру его социального страхования умер... когда ему было 19.
Кто этот парень?
I found his mother this morning.
The Elliott Collier with this social security number died... when he was 19.
Who is this guy?
Скопировать
Что вы имеете в виду под "так называемым"?
Человек, использующий имя Эллиотт Колльер, присвоил эту личность украв номер социального страхования
Так что чтобы вы не делали... не позволяйте доктору Колльеру платить вам кредитной картой.
Uh, whoa. Whoa. What do you mean by "so-called"?
The man using' the name Elliott Collier created that identity by stealing' the social security number of a teenager who died in 1989.
So whatever you do... don't let Dr Collier pay you by credit card.
Скопировать
И это самое большое совещание в Вашингтоне, на котором кто-нибудь признавал это.
Когда социальное страхование обанкротится, мы собираемся называть это сокращением льгот?
Давайте поговорим с Гейнсом.
This is the largest meeting in Washington where anyone's ever admitted it.
When Social Security goes bankrupt, are we gonna call that a benefit cut?
-Let's talk to Gaines.
Скопировать
Это 23.
Мой день рождения... 2/3... водительские права, номер социального страхования... везде!
Я родился в 11:12 вечера 11 плюс 12.
It's all 23.
My birthday... 2/3, Driver's license, social security number... everything.
I was born 11:12 p. m. 11 plus 12.
Скопировать
Это золотое дно!
Налоговые формы, карты социального страхования.
Комбинированные образцы волос, крови и кала.
It's a gold mine.
Tax forms, Social Security cards.
Combination hair, blood and stool samples.
Скопировать
Но зачем там?
Не знаю, ребята, что в том здании, но не карточки социального страхования.
У меня сигнал тревоги!
But why there?
I don't know what's in that building, but it's not Social Security numbers.
I got a red flag over here.
Скопировать
Так что, о ее смерти мы должны уведомить ее мужа.
Что ж, давайте проверим по номеру ее социального страхования и посмотрим, может удасться найти кого-нибудь
Может быть, она родителям сказала, где жила, хотя я такого делать не советую.
So, the guy that we're supposed to notify is her husband.
OK, so, let's use her social security number and see if we can find someone in her family.
Maybe she told her parents where she lived, though I don't recommend it.
Скопировать
У них в больнице есть твой отпечаток ноги... Они знают что у меня есть дочь, я не могу дать тебе умереть, ешь еду!
У тебя есть номер социального страхования, ты в списке, дура!
Если ты будешь худая, меня отправят в тюрьму, ты понимаешь?
"They have your footprint at the hospital, they know that I have you, I'm not allowed letting you die you piece of shit, eat it!"
"You have a social security number, you're on the grid motherfucker, EAT!"
"If you're skinny, I go to jail, do you understand?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов социальное страхование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы социальное страхование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение