Перевод "социальные сети" на английский

Русский
English
0 / 30
социальныеsocially social
Произношение социальные сети

социальные сети – 30 результатов перевода

Решила.
Да, в социальную сеть Дандер-Миффлин-Бесконечности проникли сексуальные извращенцы.
Я вообще не понимаю, зачем нашему сайту социальная сеть.
Yes, they did.
Yes, the social networking feature of the Dunder-Mifflin Infinity website was infiltrated by sexual predators.
I don't understand why our website needs to have social networking at all.
Скопировать
Да, в социальную сеть Дандер-Миффлин-Бесконечности проникли сексуальные извращенцы.
Я вообще не понимаю, зачем нашему сайту социальная сеть.
Тут я с Дуайтом согласен.
Yes, the social networking feature of the Dunder-Mifflin Infinity website was infiltrated by sexual predators.
I don't understand why our website needs to have social networking at all.
I've to agree with Dwight on that one.
Скопировать
Самое худшее в том, то он вообще не знал меня в прошлые 3 года, так пожалуйста, разъясни это для меня.
Как это делает из меня человека с социальной сетью поддержки?
Ну, у тебя есть человек, сидящий прямо здесь, не так ли?
But that's not even the worst of it. The worst thing is he hasn't known me for the last three years. Clarify that for me.
How does that qualify me as a man with a support network?
Well, you have a person sitting right here, don't you?
Скопировать
Но, это было на самом деле.
Местные Группы Пользователей (LUG) могут быть больше, чем просто средством построения социальной сети
на пример помощь людям в понимании тонкостей, а также действие в качестве сети поддержки для людей, которые, на пример, не имеют возможности платить за коммерческую поддержку.
But that's what really happened
The Local Users Groups tend to be more than an issue of building a social network
especially getting people familiarized with the issues also just acting as a kind of supporting network for people who, who do not, for example, have the ability to pay for commercial support network
Скопировать
И что каждый просмотр приближает нас на шаг к взрыву и человеческим жертвам.
Очевидно, наш объект понимает зависимых от социальных сетей.
Люди, заходящие на сайт, думают:
And every view brings us one step closer to a blast site and a body count.
Clearly, our target understands social media addicts.
People who are compelled to go to the site, thinking,
Скопировать
Но как это поможет мне вернуть меч и спасти отца от сил зла?
Никогда не сомневайся в силе социальных сетей.
Не волнуйся.
But how will that help me retrieve the sword and rescue my father from the forces of evil?
Never doubt the power of social media.
Don't worry. They'll show up.
Скопировать
С Зои всё будет в порядке
Я покидаю социальные сети на время, и это моё последнее размещённое видео.
Тем, кто переживает, сообщаю: операция прошла успешно.
Zoey's gonna be okay.
I'm gonna be leaving social media for awhile, so this will be the last video I'm posting.
For those of you who care, surgery went well.
Скопировать
Чисто!
Когда я закончу, мир начнёт бояться своих телефонов, остерегаться социальных сетей и своей разрушительной
Поскольку вы вмешались в мой план, я отреагирую.
Clear!
When I'm done, the world will fear their cell phone, fear social media, fear their crushing addiction.
Because you interfered with my plan, this is my response.
Скопировать
Как он их выбирает?
Полагаю, социальные сети.
С конфиденциальностью невозможно переборщить.
How is he choosing them?
Social media, I imagine.
Can't be too careful with privacy settings.
Скопировать
И лучше сделать это побыстрее - мы прошли отметку 725 тысяч просмотров.
Он верил в то, что технологии и социальные сети ведут к гибели человечества.
Да, и чтобы сохранить человечество, он был готов убить так много людей, насколько это возможно.
We better think fast-- we just passed 725,000 page views.
We know that he believed that technology and social media were the downfall of humanity.
Yeah, and to save humanity, he wanted to kill as many people as possible.
Скопировать
Она дала нам все пароли Джули.
В наши дни, это единственный способ найти что-нибудь о подростках - это социальные сети.
Поверьте.
She gave us all of Julie's passwords.
And nowadays, the only way to find out anything about teenagers is through social media. Trust me.
I got two of them.
Скопировать
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я постила сообщения в социальных сетях, проверяла он-лайн свой банковский счет, и даже хранила
А затем меня взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Скопировать
"но до этого, я бы была очень рада увидеть твой пост об этом
"во всех социальных сетях, чтобы использовать это для моей собственной выгоды.
Счастливого Шанельоуина."
"but before that, I'd like to see you post this
"all over social media, to exploit it for my own gain.
Happy Chanel-o-ween."
Скопировать
Нет, нет, нет.
Мы сервис по поиску попутчиков, базирующийся на социальных сетях.
Мы возвращаем в тарифы честность.
No... no, no... no.
We're a social-media-based ride share service.
We bring the "fair" back to "fares."
Скопировать
Итак, кто у нас на очереди?
Джованни Корди, объявил себя Мессией в социальных сетях.
Говорит, что докажет это чудом, которое он совершит в 5 часов.
Right. Which freak are we investigating now?
Giovanni Cordi, proclaimed himself Messiah on social media.
Says he will prove it by performing a miracle at 5pm.
Скопировать
Они быстро учатся.
Проблема в том, что они влипают в социальные сети.
Они взяли книги, связанные с Войной за независимость.
They learn quick.
Problem is when they get addicted to social media.
They took several books, and they're all related to the Independence Peninsular War
Скопировать
У них нет камер.
Но вам они не нужны, благодаря всем, проживающим свои жизни так громко и гордо в социальных сетях.
Я выделил каждый видеоролик, помеченный хештегом
They didn't have any cameras.
But you didn't need 'em, thanks to everybody living their life so loud and proud on social media.
I isolated every video clip labeled hashtag
Скопировать
И проверьте ее...
- Социальные сети?
Уже делаем.
- And check her -
- Social media?
Already on it.
Скопировать
.
Что ж, хорошо, я взломал городские камеры видеонаблюдения, сканировал социальные сети, загрузил его фото
Винсент должен быть где-то, я это знаю, я чувствую.
(sighs)
Okay, well, I'm still hacked in to the city's surveillance cameras, scanning social media sites, cross-checking his photo with facial recognition, but so far, nada.
Vincent is out there somewhere; I know it, I feel it.
Скопировать
Но я бросил его, чтобы начать собственное... дело.
- Вроде социальной сети.
- Точно.
But I left to start up my own start... up.
- Like the social network.
- Exactly.
Скопировать
Мы будем за тобой наблюдать.
Дев заливает в сеть поддельные полицейские записи, фотографии арестов, страницы в социальных сетях.
О, это жесть
We'll have you under surveillance.
Dev is flooding the net with phoney rap sheets, mug shots, social media profiles.
Oh, that's hardcore.
Скопировать
Две минуты.
Мы просмотрели каждую социальную сеть и публичный сайт в поисках Хамини8.
Мы отправили письма Хамини8 на все известные адреса. включая интернет-провайдеров, предоставляющих подобные услуги в том регионе.
Two minutes.
We've spidered every social networking site and public board looking for Hamni8.
We've sent an e-mail to Hamni8 at every public domain, including the ISPs most likely to service that region.
Скопировать
Я считаю, что это несправедливо.
конечно, я всегда открыт для диалога, однако я убежден, что нет причины, по которой крупные компании социальных
Спасибо.
I find this to be unfair.
I'm not saying that my opinion won't change on this matter, and, of course, I'm always open to dialogue, but I will have to be convinced that there is a reason for massive social networking companies not to carry their own weight.
Thank you.
Скопировать
Ясно только то, что ничего не ясно.
Для зацепок нам нужно отслеживить социальные сети.
Займитесь, но по-моему, нет ничего лучше расследования старыми добрыми методами.
The only thing that's consistent is how inconsistent they are.
We should monitor social media for any leads.
We'll do that, but in my opinion, nothing beats good old-fashioned investigating.
Скопировать
Это не химикат.
Это основанное на воде оральное приключение с социальными сетями.
Каждый, кто затвитит З-Блеск в следующий час получит шанс выиграть невероятную простую синюю футболку.
It's not a chemical.
It's an aquatic-based social-media oral experience.
Everyone who tweets at T-dazzle in the next hour will be entered to win an exciting plain blue T-shirt.
Скопировать
Говорят, это потому, что мы первое поколение в котором каждый ребенок получает славу, только за то, что появляется.
Другие думают, что социальные сети позволяют нам писать пост каждый раз,когда мы перднули или сделали
Но на самом деле, наша общая черта - это безразличие к миру, и равнодушие к страданиям.
Some say it's because we're the first generation where every kid gets a trophy just for showing up.
Others think it's because social media allows us to post every time we fart or have a sandwich for all the world to see.
But it seems that our one defining trait is a numbness to the world, an indifference to suffering.
Скопировать
Ты уверен, что угроза связана с работой?
В социальных сетях много не сидит.
Что бы ни случилось, наиболее вероятно, что это произойдет здесь.
You sure the threat to her is work-related?
Ms. Dobrica is single, lives alone, doesn't do much social networking, and she puts in a 60-hour work week.
Whatever's gonna happen, it makes sense that it would happen here.
Скопировать
- Я по тебе тоже
- Что за "Социальная сеть" здесь?
О, это наша супер-команда
- I missed you too.
What's with "The Social Network" over here?
Oh, this is our super team.
Скопировать
Потому, что я мега-анти-социален в социуме, но супер-социален в социальных сетях.
По сути, социальные сети – для меня главн...
Погодите.
Because I'm antisocial socially, but I'm super social social-medially.
Uh, in fact, I would say social media is my main...
Hey, hold on.
Скопировать
Так на чем мы остановились?
Вы говорили, насколько вы активны в социальных сетях.
Так вы твитите?
Anyway, where were we?
You were saying how active you are on social media.
- Mm. - So you tweet?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов социальные сети?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы социальные сети для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение