Перевод "спартанский" на английский

Русский
English
0 / 30
спартанскийSpartan
Произношение спартанский

спартанский – 30 результатов перевода

Что тебе тут надо, в Трое?
Ты же не за спартанской царевной приехал.
Мне надо того же, чего и всем.
What do you want here in Troy?
You didn't come for the Spartan queen.
I want what all men want.
Скопировать
Я должен увидеться с Парисом.
Семерых братьев в спартанских войнах.
Пора бы мне уже привыкнуть к потерям.
I must see Paris.
I lost seven brothers in the Spartan wars.
You'd think I'd be good at losing by now.
Скопировать
Он сердцем был велик, и я страшился Такой развязки, но не знал, что он Припас кинжал.
А ты, спартанский пес, Ты злобой превзошел мор, голод, штормы! Взгляни на ложе с грузом роковым -
Твоя работа.
This did I fear, but thought he had no weapon for he was great of heart.
O, Spartan dog more fell than anguish, hunger or the sea look on the tragic loading of this bed.
This is thy work.
Скопировать
дай-ка нам что-нибудь, чтобы мы могли присесть
У нас здесь все по-спартански, так что простите, но уверен, вы оба привыкли к боевым станциям.
Да.
Let us have something to sit down on number One.
They are very rough quarters here, you'll have to excuse that, but I'm sure you are both used to battle stations by now.
Yes.
Скопировать
Не могу. Дела.
Но сегодня вечером жду вас у себя на спартанский ужин.
Обмоем ваш приезд.
- I've no time.
- I'm inviting you for dinner tonight.
Nothing fancy.
Скопировать
Румыния кажется ему обреченной на то, чтобы быть посредственной страной, а причиной этому является мягкотелый, увядающий и пассивный народ.
"Единственная возможность, чтобы Румыния не стала чем-то эфемерным - это проникновение спартанского духа
"На фоне этих идей, униженный сознанием принадлежности к незначительной исторической судьбе, я представляю себе Румынию с такой же судьбой, как у Франции, и с таким же количеством народа, как в Китае".
Romania appears to him to be under a destiny of mediocrity, generated by a warm, fading and passive population.
"The only possibility that Romania will not become an ephemeral apparition, is the infiltration of the Spartan spirit, into a country of cunning, skeptical and resigned people." - wrote Cioran.
"On these ideas, humiliated by the conscience of the membership of a minor historical destiny, I imagine Romania with the same destiny as France, and with the population of China."
Скопировать
Говорю, мальчишка у меня шустрый.
Привык к спартанской обстановке.
Что Вы стоите, как засватанный?
- What do you say?
accustomed the Spartan conditions.
What are you standing like a pillar?
Скопировать
О чём ты?
Люди, живущие по-спартански, спокойно относящиеся к земным благам, для которых важны только их весьма
Мм, бобы с сосисками.
What do you mean?
Men with Spartan lives, simple in their creature comforts, if only to allow for the complexity of their passions.
Mm, beans and weenies.
Скопировать
Да.
И прежде чем ты что-то скажешь, я не подозревал, в каких спартанских условиях мы окажемся.
Да всё в порядке.
Yes.
Before you say it, I had no idea what Spartan conditions we were in for.
That's all right.
Скопировать
- Симпатично. - Да.
По спартански.
Как ты?
- The place looks nice.
- Yeah, it's real Spartan.
How are you?
Скопировать
Сэр, Спартанец О-1 прошел Миллер.
Спартанец О-1, спартанская база.
Принято.
Sir, Spartan 0-1 passes Miller.
Spartan 0-1, Spartan base.
I copy.
Скопировать
Вашу мать.
Спартанская база, это Спартанец О-1.
Дэнни, твоя рация работает?
Fuck.
Spartan Base, this is Spartan 0-1. Over.
Danny, your radio working?
Скопировать
Ублюдок.
Спартанская база, это Спартанец О-1.
Срочно запрашиваю СБР!
Motherfucker.
Spartan Base, this is Spartan 0-1.
Request immediate QRF!
Скопировать
Здесь славно.
Немного по-спартански, но славно.
Как насчет выпить?
It's nice.
It's a trifle spartan but, it's nice.
How about a drink?
Скопировать
то как бы ты его вернул?
Спартанское общество разделялось на 3 сословия:
спартиаты, периэки и илоты.
how would you return it?
The Spartan society was divided between:
something something something.;.;
Скопировать
Что?
Спартанский вид, соседство... напоминают мне, как мы начинали.
Было даже близко не так.
What?
The Spartan look, the neighborhood... reminds me of us starting out.
This wasn't anything like us.
Скопировать
У тебя неплохо получается.
Спартанские условия...
Я совершенно уверен, что ты думаешь о кровати.
You're pretty good at that.
Nice military corners.
I'm pretty sure you're thinking about a bed.
Скопировать
Одетый как пастырь
Вы, спартанского воина?
Я здесь инкогнито.
Dressed as a shepherd?
Warriors rarely leave their armor.
No one knows I'm in Ithaca.
Скопировать
Мы провели обыск в вашем доме.
Есть симпатичные туфли, но в остальном по-спартански.
Ваш покупатель говорит, что он платил вам почти $500 000.
We searched your apartment.
Some nice shoes, but otherwise kind of spartan.
Your buyer says he paid you almost $500,000.
Скопировать
Дитц, отступай к точке 2 и обеспечь мне эту чёртову связь.
Спартанская база, это Спартанец О-1.
Приём.
Dietz, fall back to O.P. 2 and get me some fucking comms.
Spartan Base, this is Spartan 0-1.
Radio check.
Скопировать
Руки за спину.
Спартанская база, Спартанец О-1.
Он наступил на меня.
Get your hands back.
Spartan Base, Spartan 0-1.
Stepped right the fuck on me.
Скопировать
Сообщи.
Спартанская база, это Спартанец О-1.
Приём.
Call it in.
Spartan Base, this is Spartan 0-1.
Radio check.
Скопировать
Вот!
Говорится, что спартанские доспехи были пропитаны их силой и стойкостью.
Очень похоже, как Коди сражается за своего отца, за свой город.
Here!
All right. Spartan armor said to have been imbued with their strength and defiance.
It sounds like Cody, f-fighting for his dad, - for his town.
Скопировать
Взгляни.
Спартанская база.
Вот дерьмо.
Take a peek.
Spartan Base.
Shit.
Скопировать
Ну давай.
Спартанская база, это Спартанец О-1.
Приём.
Come on.
Spartan Base, this is Spartan 0-1.
Over.
Скопировать
Мы решили построить эту внутри горы как КЦЗВ.
Это все немного по спартански, но это наш 'дом вне дома'.
Я полагаю, что ожидал чего-то немного большего, мм, не знаю, инопланетного.
We decided to build this one inside a mountain like the SGC.
Conditions are a bit Spartan, but it's our home away from home.
I guess I was just expecting something a little more... I don't know, otherworldly.
Скопировать
Нет.
Я за Спартанскую!
А на прошлой неделе у меня была такая же шляпка.
- No, no.
I am Spartacus.
And last week I wove.
Скопировать
Пожалуйста.
Немного по-спартански.
Хочешь открыть окна, а то кондиционер сломался на прошлой неделе.
Here you go!
Kind of a wreck.
You can open these windows if you want to. The AC died last week.
Скопировать
Являются ли французскими подданными, люди рожденные на Корсике.
Их спартанская гордость... О которой, я уверена ты знаешь...
Непорядочные люди продают свои свидетельства о рождении.
People born in Corsica are French nationals.
The separatist pride... which I'm sure you know all about... keeps many natives from ever leaving the island.
Unscrupulous people sell their legal birth certificates.
Скопировать
Оно очень...
Спартанское.
Это для тебя.
It's really...
Spartan.
This is for you!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спартанский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спартанский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение