Перевод "спич" на английский

Русский
English
0 / 30
спичspeech public address
Произношение спич

спич – 23 результата перевода

Ну, если ты попросишь достаточно хорошо, конечно.
Я даже уже отрепетировала прощальный спич.
- Фред, нет!
Well, since you asked so nicely, sure.
I've even practiced a goodbye speech.
- Fred, no!
Скопировать
У меня мурашки пошли по рукам.
Это знаменитый спич.
Не то, чтобы я его когда-нибудь провозглашу, конечно...
I got chill bumps all up my arms.
Yep, that's the famous speech.
Not that I'll ever use it, of course.
Скопировать
Он же уже почти труп.
Сделайте итальянца копом, чтобы он произносил спичи.
Ладно, Канделла.
He's a dead man.
Make an Italian a cop he's got to make a speech.
Okay, Candella.
Скопировать
Я бы хотел сказать пару слов, если можно.
Я подготовил спич по этому случаю.
Когда я был впервые активирован, Звездная дата 48315, и обнаружил себя mano a mano с Дельта Квадрантом, я и не думал, что мы продержимся хотя бы неделю, не говоря уже о трех годах.
I'd like to say a few words if I may.
I've prepared a speech for this occasion.
When I was first activated on Stardate 48315, and I found myself mano a mano with the Delta Quadrant,
Скопировать
Восстание начинается.
А когда мой спич?
К часу дня ситуация должна проясниться, так что в час, в полвторого.
It's time for the uprising to begin.
When should we release a statement?
Things should be clear by about 1 p.m.... ...so I suggest 3 or 3:30.
Скопировать
Каждую неделю я приносил розы к ее порогу...
Так он представляет себе неофициальный спич.
Но потом я понял, что мной руководит нечто таинственное и сложное,
-I left flowers on her doorstep.
-His idea of an a typical speech.
Yet I knew something complex and mysterious was guiding me.
Скопировать
Вообще-то я ее для него написал.
Прелестно, значит ты написал спич о самом себе.
Скажем написал, означает продиктовал ему несколько фраз пару недель назад по телефону, после нескольких кружек пива. А вот записал ли он или нет, не могу знать.
Well actually, I've written it for him.
Nice, so you've written your own speech about yourself.
I say written, I dictated a few notes to him a couple of weeks ago down the phone after a few beers.
Скопировать
И однажды он нашел ее.
Я говорю прощальные спичи только по телевизору.
Мы знаем, сколько и с кем ты спала, чтобы попасть на подиум.
One day he found her. with original French subtitles and advice from 'Make'
(POMP AND CIRCUMSTANCE MARCHES PLAYING)
They wonder why those of us in our twenties refuse to work an 80-hour week just so we can afford to buy their BMWs,
Скопировать
Нет, никакой еще одной консультации.
Мне... надо готовить спич или я пропала.
Он спас тонувшего мальчика из озера.
No, no, not another consult.
I have to get this talk together or I'm screwed.
He saved a kid from drowning in a lake.
Скопировать
Этих кельтских бедолаг надо будет напоить как следует, чтобы те смогли вытерпеть предвыборный спич Илая.
- Какой ещё спич?
- Вы не в курсе?
Going to need those poor Celts well lubricated, so they can get through Eli's re-election speech.
- What speech?
- Didn't you hear?
Скопировать
Смотри, чтоб его завезли к торжеству.
Этих кельтских бедолаг надо будет напоить как следует, чтобы те смогли вытерпеть предвыборный спич Илая
- Какой ещё спич?
Make sure that dinner's supplied.
Going to need those poor Celts well lubricated, so they can get through Eli's re-election speech.
- What speech?
Скопировать
На кону многомиллиардная сделка
На кону тысячи рабочих мест, сотни вторых домов, а ваши возмутительные показушные спичи могут все испортить
Извините. Показуха?
This is a multibillion-dollar deal.
There are thousands of jobs at stake, hundreds of second homes, and your ridiculous grandstanding could ruin the whole thing, like luffing your spinnaker during a yachting regatta.
- I know I'm not helping myself.
Скопировать
Э... как несколько лет назад.
Ты делаешь маленький спич, правильно?
Я улетучиваюсь.
For, like, years back.
You get a little speechy, all right?
I breeze out.
Скопировать
Да.
Это был отличный спич. Трогательный.
Я думаю, он закончился тем, что ты пообещал убить меня. - Я помню.
Yeah.
That was a nice speech.
I think it ended with you promising to kill me.
Скопировать
Полегче, Леон.
Задвигай спич попроще.
Победителю, делайте ставки.
Thin it out, Leon.
Prune the patter down, hmm?
For the winner, pay the field.
Скопировать
У меня в джинсах доллар, он у меня уже три недели.
Ты встретишься с Пич в субботу, и мы попрощаемся с лошадкой.
Почему тебе так легко избавиться от Каштана?
I've had a dollar in my jeans I've been carrying around for three weeks.
You're meeting Peach Saturday, and we're saying good-bye to the horse.
Why is getting rid of Chestnut so easy for you?
Скопировать
Те лошади подготовлены.
Может ты снимешь этот мусорный пакет, прежде чем встретиться с Пич?
Нет, на улице идет снег, а я нищая из нищих.
Those horses have had work done.
+ maybe you wanna take the cinch sack off before you meet Peach.
No it's snowing again and I'm a penniless beggar.
Скопировать
И не надо на остальных срывать свою злость, только чтобы тебе полегчало.
Слышал я твой спич про фрикадельки.
Я тут говорю на темы продвинутого уровня.
And... and don't treat everyone else like crap trying to make yourself feel better.
I caught that "meatball" line to Andrea.
I'm talking on a pretty advanced level here.
Скопировать
Точно.
Давай послушаем твой спич.
Зафигачь нам презентацию.
Right.
Let's hear your pitch.
Pitch us.
Скопировать
Госсекретарь Марш вытащил тебя с тупиковой копирайтерской работы.
Я настаивала на выпускнице Гарварда с реальным опытом спич-райтерства.
А теперь ты собираешься "что-нибудь быстренько сварганить" для человека, которому ты обязан своей карьерой?
Secretary Marsh plucked you from a dead-end copy-writing job.
I argued for a woman from Harvard with actual speech-writing experience.
And now you're going to "whip something up" for this man to whom you owe your career?
Скопировать
Та пожилая женщина, которую я успешно сюда привез!
Это вдова Джоя Паддлстона с Пич Три драйв, 88.
Благодаря моему бизнесу вдова Паддлстон опоздала на химию всего на десять минут!
That elderly woman that I successfully drove here?
That is widow Joy Puddleston from 88 Peach Tree Drive.
Right now, thanks to my new business, Widow Puddleston is only ten minutes late for chemo!
Скопировать
Что ж...
Так, спич.
Спасибо.
Well...
All right, speech.
Thanks.
Скопировать
величайшую награду Comdex`90:
Гуру Тусовочных Спичей и Покоритель Земной Скуки.
И мы с гордостью вручаем тебе...
...the greatest honor of Comdex '90:
the Party Pitch Swami and a Vanquisher of Earthly Tedium.
And we proudly present to you...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спич?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спич для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение