Перевод "срок сдачи" на английский

Русский
English
0 / 30
срокperiod term date
сдачиchange deal surrender
Произношение срок сдачи

срок сдачи – 30 результатов перевода

Спи сладко.
Последний срок сдачи в следующем месяце.
Издатель терпением не отличается.
Sleep tight.
My deadline is next month.
The publisher is impatient.
Скопировать
Они не могли найти вас.
Попроси из перенести срок сдачи работы на неделю позже.
Почему я ?
They couldn't find you.
Ask them to extend the deadline a week.
Me?
Скопировать
Думаю об очередной редакции.
Чем ближе срок сдачи, тем меньше у меня вдохновения.
Очередная редакция?
Thinking of the other rewrite
The closer the dead line the less inspired I get
Another rewrite?
Скопировать
Ужинать идёт кто-нибудь?
завтра срок сдачи.
Угостите нас в следующий раз?
Dinner, anyone?
Deadline's tomorrow who's got time for dinner?
Treat us next time...
Скопировать
Вот здесь, внизу страницы.
Здесь дополнения, которые мы согласовали с вашим адвокатом... о вашем гонораре, сроках сдачи.
А также о правах и обязанностях.
Here, at the bottom of the page.
It's what we agreed upon with what your lawyer added... the payment terms, delivery dates.
Rights and obligations.
Скопировать
Ты в порядке?
Приближается срок сдачи.
Уже потратили на вас почти миллиард.
Are you all right, Oppie?
You have a deadline to meet.
Banked almost a billion dollars on you guys.
Скопировать
Теперь хотите утопить нас?
- Ведутся работы, есть срок сдачи дома.
Какой еще сдачи?
You want us to drown!
- We've works in progress, delivery dates!
Delivery? What delivery?
Скопировать
Так что будь дружелюбным и очаровательным, после того, как ты ставить свою фашистскую ногу мне на шею.
То есть я фашист, потому что дал тебе срок сдачи?
Нет, ты фашист, потому что ты любишь бизнес и ненавидишь все остальное: свободу, черных, евреев.
Be friendly and charming after you've stuck your fascist boot on my neck.
So I'm a fascist because I gave you a deadline?
No, you're a fascist because you love business and you hate everything else-- freedom, blacks, Jews.
Скопировать
Нет, твой брат просто перенервничал.
Приближается последний срок сдачи его диссертации.
Я предложила ему проводить больше времени вне Лондона, чтобы очистить голову от мыслей.
No, your brother's just been stressed.
The... deadline for his dissertation's coming up.
I'm actually the one who suggested we spend some time out of London, just to clear our heads.
Скопировать
Тебя закопают живьем.
Последний срок сдачи расписания 22 число.
Запомни, мало ли что.
It's your funeral.
Last drop date is the 22nd.
You might want to keep that in mind.
Скопировать
У меня личное дело.
Срок сдачи меньше, чем через 2 недели.
Я знаю, но, думаю, мы могли бы попросить отсрочку всего на несколько дней... Ничего страшного.
I got a personal thing.
Well, this-- a week from Monday is the deadline on this.
I know, well, we might have to move the deadline just a few days-- I'm sure it'll be fine.
Скопировать
- У меня сроки.
Очень важный срок сдачи заказа для "Сёрфспорт".
Ой, да ладно тебе рассказывать про сроки.
- I have a deadline.
I have a surfsport important deadline.
Oh, stop it with the surfsport deadline.
Скопировать
Это экономит время для работы.
Кстати о работе, у меня есть срок сдачи.
У вас был срок.
Yeah. Uh, it helps save time for my work.
Speaking of which, I do have a deadline.
You had a deadline.
Скопировать
Информационное собрание будет проведено в аудитории ЛТ431 сегодня после занятий.
Уведомление команде борцов - сегодня последний срок сдачи разрешений мистеру Твиггету.
Банкет в вашу честь пройдёт в школе в это воскресенье в три часа дня.
There will be an informational meeting held in the LT-431, right after school today.
Final reminder for all wrestlers. Please hand in your permission forms to Mr.Dwigans today.
Also your banquet this Sunday, at 3pm here in the high school.
Скопировать
Да, скажи Мэнни, чтобы использовал формат TIFF с разрешением 300, и мне на утверждение, быстро.
Срок сдачи в шесть.
А еще – звонили из "Браун Атлетикс", просили о встрече.
Yeah, can you tell Manny to use a 300 dpi TIFF, and shoot it back to me for my approval, fast.
Deadline's at 6:00.
Also, Brown Athletics called, asked to meet.
Скопировать
Ты не прослушивал голосовую почту?
Камерон рвет и мечет из-за сроков сдачи печати!
куда я сказал?
Don't check your voicemail.
Cameron's going on a rampage about this deadline. So, did you cue it where I asked?
Close enough.
Скопировать
Эй, насчет того конкурса эссе.
Я уже не укладываюсь в сроки сдачи?
Укладываешься.
Hey, that essay contest thing.
Did I miss the deadline?
Nope.
Скопировать
Мне её уже надо отправлять.
Срок сдачи прошёл полчаса назад, так что читай побыстрее.
Это чересчур.
I've got to email that in.
The deadline was half an hour ago, so hurry up.
This is too much.
Скопировать
Хью, серьезно отношусь к работе.
А я - к срокам сдачи статей.
Это правда, что коммерческий рейс вернули,
I take my job seriously, Hugh.
And I take deadlines seriously.
Is it true they turned around a commercial airliner 'cause you walked off it before takeoff?
Скопировать
Том, зажгите свет.
Последний срок сдачи - пятница.
На сегодня - все.
Tom, can you get the lights, please?
That's your lab report question for this week, and it's due in my box by midnight on Friday.
That's all for today.
Скопировать
Так... нет, нет, нет.
Возможно, в газете на него давят со сроками сдачи.
- Он должен расслабиться.
Okay... no, no, no, no.
He's probably under a lot of pressure with the deadlines from the newspaper.
- He should relax.
Скопировать
Я думала, ты работаешь всю ночь?
Да, ну, как бы мне не хотелось избежать сна, мой срок сдачи передвинули.
Хорошо.
i thought you were gonna pull an all-nighter ?
yeah, well, as much as i enjoy a good dose of sleep deprivation, my deadline was pushed.
nice.
Скопировать
- Ну, я бы не хотел, чтобы ты умерла, не прочитав мой сценарий.
И я помню про срок сдачи.
Знаешь, я дам тебе другую копию, потому что та, что в твоей сумке вся испещрена пометками.
- I'd hate for you to die without getting to read my script.
- I promise I will.
You know, I'll give you another copy. The one in your bag is pretty marked up.
Скопировать
Правильно, прости, я забыл.
Мне нужно отправить это окончания срока сдачи.
И до скольки.... До шести!
Right, sorry, I forgot.
I need those back by Fedex deadline.
What's the Fedex-- 6:00 pm!
Скопировать
- Нормально, я просто хотела проконтролировать.
У тебя ведь всего месяц до последнего срока сдачи.
Как продвигается книга?
- I'm good. I wanted to check in.
You're a month away from your deadline.
How's the work coming?
Скопировать
Считай, это - успех.
Слушай, срок сдачи приближается, и если ты хочешь, чтоб люди продолжали работать,
- нужно чем-то их заинтересовать.
Listen, this deadline is coming up fast, and if we want these people to keep going,
- we've gotta do something to keep th motivated.
- Ted, if there's a morale problem, the company recommends you take the hardest-working employee and fire them.
Скопировать
"... подстаканник... забирайте."
А когда делали мужчину, была уже вторая смена прямо перед сроком сдачи заказа, в пятницу поздно ночью
В Варшаве, потому что они: "Лепите, люди, кость, лепите, лепите, кость сюда ..."
" a cup holder... Get me out ça...
And when they commencé à produce men, c'était project super late for Friday night.
And it ' était plutôt: "We stick a piece of stuff là...
Скопировать
Меня заменит мадам Рафаэль. Вопросы есть?
А сроки сдачи работ изменятся?
Нет, сроки сдачи эссе и экзаменов не изменятся.
Ms Raphaelle Metellus will replace me.
Does this affect our deadlines?
No, deadlines and exam dates remain unchanged.
Скопировать
А сроки сдачи работ изменятся?
Нет, сроки сдачи эссе и экзаменов не изменятся.
Еще вопросы?
Does this affect our deadlines?
No, deadlines and exam dates remain unchanged.
Any other questions?
Скопировать
Джулия.
Слушай, от тебя требуется только сказать, что ты согласилась перенести срок сдачи.
Мы можем предъявить в суд уведомление.
Julia...
Listen, all you'd have to do is say that you agreed to extend the deadline.
We can file a letter with the court.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов срок сдачи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы срок сдачи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение