Перевод "стволовая клетка" на английский

Русский
English
0 / 30
стволоваяhanger-on cager
клеткаcoop cage check new hutch
Произношение стволовая клетка

стволовая клетка – 30 результатов перевода

А откуда ты знаеьшь, что нужно делать?
Я работала по вечерам в лаборатории со стволовыми клетками.
Круто.
And-And you know what to do?
I put myself through med school working nights in a stem cell research lab.
That's hot.
Скопировать
- Почему они скрывали бы это?
Стволовые клетки могут использоваться, чтобы создавать трансплантат или органы, но, теоретически, они
Что является незаконным.
- Why would they keep that a secret?
Stem cells can be used to create skin grafts or organs, but, theoretically, they can also be used to create human clones.
Which is illegal.
Скопировать
Нет.
Я сказал, что были свидетельства, что они изучали стволовые клетки.
Которые можно использовать, чтобы создавать человеческие клоны.
No.
There was evidence they were reading up on stem cells.
Which can be used to create human clones.
Скопировать
Мэм, как зрелому мужчине, мне стало не солидно... каждый день вычищать свои морщины.
Правда ли это, что стволовые клетки, могут бороться с процессами старения?
Ну да, в той же степени, как если бы младенец... боролся с Махаммедом Али!
Ma'am, it has become too much of a chore for me... To clean out my wrinkles each day.
Is it true that stem cells may fight the aging process?
Well, yes. In the same way an infant may fight Muhammad Ali, but--
Скопировать
Лимфома.
Если кто-то оставил свою кровь в доме Леди Хизер, когда проходи лечение стволовыми клетками, то изменение
С научной точки зрения, у меня 2 генетические маскировки.
Lymphoma.
If one leaves his blood in Lady Heather's house while undergoing stem cell treatment, changing the genetic complexion of his DNA, does that make him two different people?
Scientifically, I have two genetic makeups.
Скопировать
Благодарить за это надо ребёнка
У плода смешанные стволовые клетки.
Они содержат как человеческую, так и клингонскую ДНК.
Gone.
We have B'Elanna Torres' child to thank for it.
The fetus has hybrid stem cells.
Скопировать
Рождённых от человеческих матерей, отчаявшихся забеременеть.
Они не жили больше двух дней, но мы получали после ткани и стволовые клетки для других экспериментов.
Каких других экспериментов?
Birthed by human mothers desperate to conceive.
They didn't live more than a couple of days, but tissue and stem cells is what we were after for other experiments.
What other experiments?
Скопировать
Это счет доставки.
Флемминг и Стофер заказывали весь последний материал по исследованию стволовой клетки.
Действительно?
It's a shipping invoice.
Flemming and Stofer ordered all the latest material on stem- cell research.
Really?
Скопировать
Это...
Карен со стволовыми клетками?
Не смущай ее, мам.
Is this...
Stem-cell Karen?
Do not embarrass her, mom.
Скопировать
Ты должна принять решение.
А как сдавать стволовые клетки?
Это наверное больно. Это немного сложно.
You have to make a decision.
How do you donate stem cells? Seems like it would hurt.
It's pretty involved.
Скопировать
— Вы же Карен Ким? — Да.
И это подготовка к извлечению стволовой клетки
Мы сейчас сделаем Вам укол для того, чтобы стимулировать выход стволовой клетки в поток крови и сделать процесс извлечения проще.
You're Karen Kim, yes?
Yes. And this is in preparation for the stem-cell retrieval for Vivian Adams?
That's correct. The drug in the injection you're about to receive will stimulate the release of stem cells into your bloodstream to make the retrieval process easier.
Скопировать
Ну, я не пробовал с тех пор, как мне поставили искусственную ногу.
Я говорила тебе, что я пожертвовала стволовые клетки.
От имени всех реципиентов во всем мире, я благодарю тебя.
Well, I haven't set foot... Pun-intended. On the track since my stem cell transplant.
Hey, did I ever tell you that I donated stem cells.
Well, on behalf of all the recipients the world over, I thank you.
Скопировать
Это не правда.
Когда ты сильно заболела... все эти трансплантации стволовых клетки, и твои стероиды.
Кто боролся за тебя?
That is not right.
When you were really sick... And your stem cell transplants, and your steroids, and your moods.
Who fought for you'?
Скопировать
Они ведь тоже больны, но хорошая новость в том, что мне становится лучше.
Лечение стволовыми клетками работает, так что это плюс.
Ладно, хватит об этом.
I mean, they're sick, too, but the good thing is that I'm actually improving.
Kira's stem cell treatment is actually working, so it's good.
Um, enough about that, though.
Скопировать
Это кажется неправильным.
Неправильно то, что Майк ворует наши стволовые клетки и передают их Элисон с командой "А"
Ханна, мы не знаем, что было в том конверте, что он передал Сайрусу.
This feels wrong.
No, what's wrong is Mike stealing our stem cells and handing them over to Ali's "A" -team.
Hanna, we don't know what was in that envelope he gave Cyrus.
Скопировать
- Нет, нет.
Потом мы выделяем стволовые клетки хрящевой ткани для их размножения...
Не подглядывай в карточки.
- No, no.
Okay, so then we coax those initial cartilage cells to multiply...
Don't look at your cards.
Скопировать
В тяжелой стадии.
Единственной надеждой было лечение стволовыми клетками.
Но денег на лечение не хватало.
Really advanced.
Only hope we had was a stem cell treatment.
We didn't have enough to cover it.
Скопировать
Знаю, ишемия - это скука, но исследования моей матери о воротной вене уже устарели.
Мы постоянно пересаживаем стволовые клетки.
Не хочу, чтобы до конца жизни меня сравнивали с матерью.
I know ischemia is boring, But my mother's portal vein research is outdated.
I mean, we've already grafted them from stem cells.
And I don't want to spend my life - being compared to my mother. - Hey.
Скопировать
А у японцев - "Миракуру".
Стволовые клетки и генетические исследования. Они опередили своё время на десятки лет.
Любая война помогает науке.
And the Japanese, well, they had Mirakuru.
Stem cell and genetic therapies, decades ahead of their time.
Every war advances the cause of science.
Скопировать
Верно.
И вы хотите запатентовать трансгенные эмбриональные стволовые клетки?
Мы на это надеемся, как только получим все разрешения. Но эта информация не доступна широкой общественности.
Correct.
And you're patenting transgenic embryonic stem cells?
We hope to, once we get the necessary approvals, but that is not public knowledge.
Скопировать
В глубине души ты понимаешь и меня, и мои намерения.
Я привел тебя сюда, чтобы ты извлекла стволовые клетки из самого сильного Фейри,
- и пересадила их...
Deep down in your heart you understand me, and what I want.
Listen me, I brought you here, so you can extract the stem cells from the strongest Fae I could find,
- and implant them...
Скопировать
Косима, Кира не ящерица.
Хорошо, это не волшебство, это просто стволовые клетки, понимаешь?
Слушай, я попросила знакомого изучить наши с немкой ДНК, чтобы узнать, заложена ли ее болезнь в генах.
Cosima, Kira's not a lizard.
Right, well, it's not magic, it's just stem cells, you know?
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine, to see if the illness she had was genetic.
Скопировать
Мы можем восстановить любое вещество быстрее, чем раньше.
Синтетические стволовые клетки, регенерация тканей.
Возможности медицины теперь безграничны
We can rebuild any material faster than before.
Synthetic stem cells, tissue regeneration.
The medical applications are now limitless.
Скопировать
Но вот, прошло несколько часов после того, как это видео было снято, мы вкололи Аллегре Сыворотку РМ47.
Мы расширили исследования Университета Висконсин об индуцированных плюрипотентных стволовых клетках.
Познакомьтесь с Аллегрой теперь.
Now, several hours after this video was taken we injected Allegra with our Serum RM47.
We expanded on the University of Wisconsin studies on induced pluripotent stem cells.
Meet Allegra today.
Скопировать
Отвезите меня к деткам.
- Ты дала мне стволовые клетки Киры?
- Но их надолго не хватит.
Take me to my babies.
- You gave me Kira's stem cells?
- It is a finite source.
Скопировать
Я сожалею.
Стволовые клетки имели ограниченный эффект.
Болезнь распространяется слишком быстро.
I'm sorry.
The stem cells had limited effect.
The disease is spreading too rapidly.
Скопировать
Вообще-то, нет.
Помните, я говорил, что разрабатываю полипотентные стволовые клетки из молочных зубов?
- Да.
In fact, I didn't.
Remember I told you I was developing a pluripotent stem-cell line from baby teeth?
Yeah.
Скопировать
Продолжнай.
Ключ к генотерапевтическому лекарству, для которого не нужны стволовые клетки Киры, лежит в синтетических
Нет.
Go on.
The key to a gene-therapy cure which does not require Kira's stem cells lies in Duncan's synthetic sequences, but we need him to come to the DYAD and begin immediately.
No.
Скопировать
Не поспоришь.
Ты слышал об эмбриональных стволовых клетках?
Что-то, что лечит.
Okay, you win one argument.
Um, do you know what embryonic stem cells are?
Cure stuff.
Скопировать
Это не колдовство.
В мозгу кошки были стволовые клетки и в яйцах кролика.
Так используй это!
Okay, it's not magic, okay?
There's stem cells in cat brains and rabbit intestines, testicles.
Use those!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стволовая клетка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стволовая клетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение