Перевод "стеклоочиститель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение стеклоочиститель

стеклоочиститель – 30 результатов перевода

Рейч, это для тебя.
Стеклоочистители!
У меня даже машины нет.
Rach, these are for you.
Wiper blades!
I don't even have a car.
Скопировать
- Ты включил фары. - Извини.
- Стеклоочиститель!
- Какая-то маленькая машина.
Now you've turned on the lights.
- Sorry. That's the window wipers!
- This car is too small for this.
Скопировать
Но выставка будет только через две недели.
Она лежала под стеклоочистителем моей машины.
Насколько вы уверены, что никогда не болели?
The exhibition isn't for two weeks.
This one was under the windshield wiper of my car.
How certain are you that you've never taken ill?
Скопировать
Насколько я помню, Я всю ночь игрался с твоими титьками.
Моторная лодка, стеклоочистители, боксерский мешок.
Знаешь, Гарри, ты не можешь забеременеть, если ты только держал за сиськи.
# So what do you want of me?
# Got no cure for misery # # And if I go around with you #
# You know that I'll get messed up too # # With you #
Скопировать
Прикрой меня.
У него может стеклоочиститель.
Может быть, он использовал билет.
Make sure to cover me.
He may have a windshield wiper.
Maybe he used the ticket.
Скопировать
Она, разумеется, предложила, чтобы я вышел и вылизал его.
Я попробовал стеклоочистители, как и следовало ожидать, они не работали, потому что итальянцы не очень
В конце концов я снял носки, вышел из машины и вытер ими.
And she, of course, suggested that I get out and lick it off.
But I tried the wipers, and naturally, the windshield washer thing doesn't work, because Italians don't really believe in that sort of thing.
And finally, I took off my socks and got out of the car and used them.
Скопировать
Я включил его!
Стеклоочиститель!
Включи его побольше, мы врежемся в берег!
I'm turning it!
Windscreen wipers!
Turn it more, we're going to hit the bank!
Скопировать
Я всю ночь игрался с твоими титьками.
Моторная лодка, стеклоочистители, боксерский мешок.
Знаешь, Гарри, ты не можешь забеременеть, если ты только держал за сиськи.
I played with your boobies for a long time that night.
The motor boat, the windshield wipers, the punching bag.
You know, Harry, you can't get a woman pregnant by man-handling her breasts.
Скопировать
Он как другой электрокар, G-Wiz.
Это Эл Гор с стеклоочистителем.
Но, однако, не думайте, что он передвигается как Джабба Хатт.
It's like that other two-seater electric car, the G-Wiz.
It's Al Gore with a windscreen wiper.
Do not think, however, that it has the get-up-and-go of Jabba the Hutt.
Скопировать
И это не так.
Все ручки и кнопки для осветительных приборов и стеклоочистителей и все индикаторы расположены на руле
Вам даже чихнуть нельзя, пока вы ведете эту машину, потому что если вы чихнете...
And they're not.
All the knobs and buttons for the lights and the wipers and the indicators are all on the steering wheel which moves about, so they're never where you left them.
You can't even sneeze when you're driving this car because if you did...
Скопировать
И меня даже можно описать как крайнего еврея.
А сейчас я включу стеклоочистители. Смотри.
- Ядрёна кочерыжка.
And you know what? I could be described as very Jewish.
-I gotta turn on the wipers.
-Holy cow.
Скопировать
- Мама, да все это знают.
Как стеклоочиститель, у них так кожа пахнет.
И, что?
- Oh mom, everyone knows that.
They smell like window cleaner. It comes from their skin.
So?
Скопировать
*СМЕХ* Рычаг переключения передач скоро оторвётся
Однажды я покатился по склону с включившимися фарами и омывателями стеклоочистители и гудок все работало
Он поехал сам!
LAUGHTER The gear lever would come off.
It did drive me up a slope once with the headlamps and the washer and the windscreen wipers and the horn all working at the same time...
It drove itself!
Скопировать
А ты прав.
Дай мне этот стеклоочиститель.
Эй, я должен был выжрать ее!
You've got a point.
Give me that sterno.
Hey, I was gonna eat that! He--
Скопировать
Он не уходит.
Побрызгайте жидкостью стеклоочистителя.
Он не уходит.
He won't go.
Try the wiper fluid.
He won't go.
Скопировать
Всё это немного странно.
посчитал, что жизнь будет немного сложнее если бы там были традиционные индикаторы и и рычаги управления стеклоочистителями
Кнопки, которые управляют всеми этими штуками теперь на рулевом колесе, наряду с другими кнопками для фар, настройки подвески, подсветки, габаритов, контроля сцепления и запуска двигателя.
This is all a bit strange.
Because the 458 has a paddle-operated gearbox, someone obviously thought that life back here would be a bit complicated if there were traditional indicator and wiper stalks as well, so they've got rid of them.
The buttons which control these things are now on the steering wheel, along with other buttons for the headlights, the suspension settings, the dim dip, the sidelights, the traction control, and the starter motor.
Скопировать
Вы обратили внимание на то, чем он занимался в гараже?
В стеклоочистителе машины Эми не хватало жидкости, так что я пошарился там, искал, нет ли у Ронни чего-то
И ей я ничего не говорил.
Did you notice what he was doing in the garage?
- Amy's car needed some wiper fluid, So I poked my head in there to see if ronnie had some.
And, well, it wasn't my place to say anything to her.
Скопировать
ПУБЛИКА:
В машине со стеклоочистителями?
И CD проигрывателем!
Oooh.
In a car with windscreen wipers?
And a CD player!
Скопировать
Вы помогали мыть такси?
Вы могли случайно выпить стеклоочистителя?
Что со мной не так, док?
Do you help clean the taxis?
Could you have you drunk some windscreen wash?
What's wrong with me, Doc?
Скопировать
Я имею в виду, я думаю он он закончил свое удовольствие...
У них был задний стеклоочиститель?
Это могло помочь довести дело до конца.
I mean, I think he'd finished his pleasure...
Did they have a rear wiper? That might have helped.
It might have brought things to a conclusion.
Скопировать
Понюхай!
Запах стеклоочистителя всегда заводит меня.
"С широко расправленными парусами, направленными в открытое море."
Smell that!
The smell of wiper fluid has always turned me on.
"With sails hauled close, steer for the open sea."
Скопировать
Да, он такой крутой и популярный, что забываешь, что он азиат.
Привет, я нашла ваше эксклюзивное приглашение под стеклоочистителем.
Моя дочь меня не уважает, так что...
Yeah, he's so cool and popular you forget he's Asian.
Hi, I got your exclusive invitation under my windshield wiper.
My daughter doesn't respect me, so...
Скопировать
Вот и мы.
Стеклоочистители не работают.
ОК, маленькая BMW, когда выиграешь, вернём тебе твои полосы.
Here we go.
Wipers not working.
OK, this, little BMW,is when you win back your stripes.
Скопировать
Итак, очно не в пользу Мародера.
И если вам посчастливилось посетить сафари парк... вы можете обнаружить, что стеклоочистители не такие
Единственное ли это слабое место?
So, a mark against the Marauder there.
And if you happen to visit a safari park... you might find that the windscreen wipers aren't that tough.
But is this the only weak spot?
Скопировать
Квартиру обыскали, нашли что-нибудь?
Ага... обезжириватель, струйный принтер, сканер, стеклоочиститель, фен... всё, что нужно, чтобы печатать
Ну, проблема в том, что всё, что ты перечислил, обычные хозтовары, легкодоступные.
The apartment search turn up anything?
Yep... auto degreaser, ink jet printer, scanner, glass cleaner, hair dryer... everything you need for printing counterfeit money.
Well, the problem is, everything you just listed is also a regular household item, easily explained away.
Скопировать
Звук по лучше.
И мне не нравится тот факт, , что, когда стеклоочиститель двигается, он издает ", Ехх!
Eхх!"
I want it to make a better noise.
And I don't like the fact that when the windscreen wiper comes back, it goes, "Enh!
Enh!"
Скопировать
- Аста луэго. - Пока, Эльза.
Еще стеклоочистителя!
Еще стеклоочистителя.
Bye, Elsa.
More Windose!
More Windose.
Скопировать
Эшли была редактором моды.
Ты хочешь избавиться от нее, и наверняка не станешь делать этого стеклоочистителем.
Тогда что ты будешь делать?
Ashley was a fashion editor.
You want to kill her, you probably don't do it with window cleaner.
Then, what do you do it with?
Скопировать
Уберите мои косорукие переключения передач, и эти двое могли бы пересечь линию нос к носу.
Twin Turbo V8, замечательные стеклоочистители, и всё.
Боже...
and these two would {\cHFFFFFF}cross the line neck-and-neck.
{\cHFFFFFF}because they are very different. - {\cHFFFFFF}no carpets and wind-up windows. {\cHFFFFFF}and that's about it. {\cHFFFFFF}which is only just starting {\cHFFFFFF}to happen in Formula One. {\cHFFFFFF}made it a bit of a hyper {\cHFFFFFF}go-kart through the corners. {\cHFFFFFF}the F40 is far more exciting.
{\cHFFFFFF}God...
Скопировать
Извини!
Включи стеклоочиститель !
В самом деле?
Oh, why did you have to say that?
I'm sorry!
Turn the windshield wipers on!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стеклоочиститель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стеклоочиститель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение