Перевод "at one" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение at one (ат yон) :
at wˈɒn

ат yон транскрипция – 30 результатов перевода

I´ll tell you what I think, You and I are in the pink.
I´ve really got to run, I´ve got a train at one.
My leave is immi-Nantes.
Я скажу вам, что я думаю, вы и я - совершенство.
Я серьезно должен бежать, у меня отходит поезд.
Мой отъезд на Нант.
Скопировать
I'm going to Moscow to see my sister-in-law
And I'm taking ham to the market, at one. The bag is so heavy, I cannot lift it.
Could you give me a ride on your way to the station?
В Москву к снохе еду, а заодно ветчину на рынок везу.
Чемодан такой, что не поднять.
Подвези меня на станцию.
Скопировать
Yes, this town.
Right out there in that street the people are smiling at one another.
Go on. Take a look for yourself.
.. Да, именно.
На этих самых улицах люди улыбались друг другу.
Идите, посмотрите сами.
Скопировать
Well, now, look, what's she doin' there standing' like a dope?
She's looking at one now, isn't she?
Wanna dance?
Ты только посмотри, что же она стоит, как дура?
Наверно, высматривает себе кого-нибудь?
Не хотите потанцевать?
Скопировать
All right.
Whatever destructive power this woman has seems to be aimed at one specific person at one specific time
If I'm correct, when she reappears, the other two might be able to protect the one she's after by interposing their bodies. No weapons seem to affect her.
Хорошо.
У этой женщины есть разрушительная сила, но она нацелена только на одного человека в конкретное время.
Когда она вновь появится, остальные могут защитить того, за кем она явится, с помощью тел. Никакое оружие не влияет на нее.
Скопировать
Global Two, Toronto Center.
'We're level at one-zero-thousand. Returning to heading 2-7-0.
'We have damage due to explosion. Extent unknown.'
Глобал 2. Это Торонто.
Мы на высоте 1-0-1000, возвращаемся на высоту 2-7-0.
Из за взрыва возникли повреждения Насколько серьезные неизвестно.
Скопировать
Here's a list of refineries.
Don't sell too many eggs at one time.
Fred, what have you...
- Вот список заводов.
- непродавай слишком много яиц за один раз.
Фред а что у тебя...
Скопировать
Free as a bird.
You know, at one time I used to break into pet shops to liberate the canaries.
But I decided that was an idea way before its time.
Я свободна как птица!
Знаешь, бывали дни, когда я вламывалась в зоомагазины и освобождала канареек.
Но потом я решила, что опережаю свое время.
Скопировать
I had been looking forward to my wedding very much indeed, gentlemen, but I am willing to sacrifice anything for our cause!
My fiancée Miss Molly Adams has been granted an audience with the King toady at one o'clock.
- But that means that she would die to!
Я, конечно, очень ждал моей свадьбы, но для пользы дела, господа, я пожертвую чем угодно.
Сегодня в 13 часов моя невеста, Молли Адамс, будет на аудиенции у короля.
Но это значит, что умрёт и она?
Скопировать
Hell-kite!
What, all my chickens and their dam at one fell swoop?
Dispute it like a man.
О изверг, изверг!
Всех моих хороших! Всех разом !
Вгоре будь теперь мужчиной.
Скопировать
- And you remember Fielding Mellish? - He's got a record.
He was always being picked up at one demonstration or another.
He's a bad apple, a commie.
Вы помните Филдинга Мелиша?
На него есть досье. Его постоянно арестовывали за демонстрации и прочее.
Это гнилое яблоко, маньяк.
Скопировать
Dangerously violent.
At one point, he was Ricca's principle assassin.
If you mix it with him, he won't back off.
Вспыльчивый характер.
Когда-то был главным наёмным убийцей у Рикки.
При стычке отступать не станет.
Скопировать
My poor dead mother.
Yes, that's why I'm asking you, because Mrs Marchali was a very good friend of mine at one time.
My father's picture when he was a soldier.
От покойницы мамы.
Да, я прошу вас именно потому, что когда-то очень хорошо знал Маршалину.
Это фотография моего отца, когда он был солдатом.
Скопировать
So long as if you also wanted to make, Do not matter
At one night, what the most salable?
If say some words welcomed by everybody, It is probably similar
Так долго как будто вы также захотели сделать, Не имейте значение
При одной ночи, что самый salable?
Если говорят некоторые слова поприветствованные каждым, Это вероятно аналогичное
Скопировать
We mustn't be distressed as if we were pagans without hope, for we do not consider the body a foul carcass because we know that saints' bodies, in this base world, are the abode of the Holy Spirit with whom they'll be reunited on the day of resurrection.
That is why we revere the holy relics of the dead, and why, at one time, the host was placed in their
Knowing these bodies were the temple of the Holy Spirit, in that time of great faith, we thought them worthy of receiving the holy sacrament.
Мы не должны терзаться подобно неверующим без надежды, мы не считаем тело нечистой оболочкой, потому что знаем, тела святых, в этом низменном мире, есть обиталище Святого Духа, с которым они воссоединятся в день Воскресения.
Поэтому мы почитаем святые мощи умершего, "и тело Христово было возложено к их устам."
Эти тела составляют Храм Божий, во время великой веры мы считаем их достойными причащения.
Скопировать
It's far from a full list.
At one time building the palace were about 200 people.
And that was going on for 20 years.
Это далеко не полный список.
Одновременно каждый день на строительстве дворца было занято до двухсот человек.
И так в течение 20 лет.
Скопировать
I mean, how many of us can honestly say
That at one time or another, he hasn't felt sexually attracted to mice?
I know I have.
Например, сколькие из нас могут честно сказать, что
Время от времени они не испытывали полового влечения к мышам?
Могу сказать, что я испытывал.
Скопировать
I mean, how many of us can honestly say
That at one time or another He hasn't set fire to some great public building?
I know I have.
Сколькие из нас могут честно сказать
Что они время от времени, не поджигали какое-нибудь большое общественное здание?
Могу сказать, что я поджигал.
Скопировать
But perhaps this is because so little is generally known Of these mice men.
We have some film now Taken at one of the notorious weekend mouse parties Where these disgusting little
Mr. "a" tells us what actually goes on At these mouse parties.
Однако, возможно, это связано с тем, что мы так мало знаем о мышиных людях.
У нас есть небольшой сюжет, снятый на одной из мышиных вечеринок, на которых эти отвратительные мелкие извращенцы собираются.
Мр. "А" рассказывает, что же на самом деле происходит на этих мышиных вечеринках.
Скопировать
Then you scurry into the main room And perhaps take a run in the wheel.
The remainder of this film was taken secretly At one of these mouse parties
By a bbc cameraman posing as a vole.
Потом вы прошмыгиваете в главную комнату, и, например, немного бегаете в колесе.
Остаток сюжета был снят из-под полы, на одной из мышиных вечеринок
Оператором BBC под видом полёвки.
Скопировать
I don't think anything about women - let them think about me.
Whenever I look at one - she starts throwing up or craving pickles...
Of course not!
Я не думаю о женщинах, пусть они думают обо мне.
Как только я на кого-то взгляну - она набрасывается или изнывает от жажды...
Конечно же, нет!
Скопировать
Look for a branch, this long... and this thick.
It should have fork at one end like so... It's to make me a crutch, do you see what I mean.
A live branch is best.
вот такой длины... и такой толщины.
вот так... что я имею в виду?
Луше живую ветку.
Скопировать
What you will get is what is required by the book.
research personnel on alien planets are required to have their health certified by a starship surgeon at
Like it or not, professor, as commander of the ship, I'm required...
Я буду действовать по инструкции.
Цитирую: "Все исследователи инородных планет обязаны проходить медицинское обследование у судового хирурга с интервалом в один год...
Нравится вам или нет, как командир звездолета я обязан...
Скопировать
They expect us tomorrow night at two of the clock.
Then, we must go tonight at one.
Jamaica, you'd have made a fine skipper but you're short on guile.
Они ожидают нас завтра ночью в два часа.
Тогда, мы должны пойти сегодня в час.
Ямайка, ты стал бы прекрасным шкипером, но ты слаб на хитрости.
Скопировать
In these parts?
Longfoot, the Churchwarden, was at one time one of this notorious band.
They tracked him to his lair, knowing him to have the gold or secret access to it.
В этих местах?
Лонгфут, Староста, был когда-то одним из этой печально известной команды.
Они проследили его до его логова, зная, что он имеет доступ к золоту.
Скопировать
Check both ends of town, check the depot, and check the pool hall. OK?
- Pool hall closes at one o'clock, Chief.
- I said check it, Sam.
Проверь все окраины города, станцию и бильярдную, понял?
- Бильярдная закрывается в час ночи.
- Я сказал, проверь, Сэм.
Скопировать
Thanks for the precious tip.
Sorry, I have to run, I have an appointment at one.
- Hi, pumpkinl What´s that there?
Спасибо за ваши ценные объяснения.
Простите, я должна бежать, у меня назначена встреча.
- Привет, тыквочка! Что это у тебя там?
Скопировать
He was an instrument maker in Vienna, educated in the italian school.
At one time he fought with the russian army against Napoleon.
When he lost his leg he started making violins again.
Венский скрипичный мастер, выучившийся в итальянской школе.
Он боролся с русской армией против Наполеона.
Он потерял ногу и вновь начал делать скрипки.
Скопировать
But you haven't got time.
But hey, what about the library... you're supposed to be there at one!
Yes, I remember the incident very clearly.
Но у тебя же совсем нет времени
Эй! А как насчет работы в библиотеке? !
Да, я предполагаю, что этих людей я знаю довольно хорошо.
Скопировать
Let's go.
At one moment she was caring, feminine, very warm, like when she is brushing snow from Arno's clothes
That is one moment, when she can be a woman.
Пошли!
В какой-то момент есть некая забота И некая ЖЭНСТВЭННОСТЬ, ТЭППОТЗ, КОГДЗ ОНЗ отряхивает Арно ОТ снега.
В этот момент она может быть женщиной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов at one (ат yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение