Перевод "стефания" на английский
Произношение стефания
стефания – 30 результатов перевода
- Осторожно спрыгивай.
Помоги Карл-Стефану.
Вот он.
- Be careful.
Help Carl-Stéphane.
There.
Скопировать
о вашей жизни вне работы.
Расскажите мне о Стефани Дикинсон без галстука.
Я не знаю, с чего начать.
of what your life is like outside the office.
Tell me about Stephanie Dickinson, civilian. I--I don't know where to begin.
That's a good place.
Скопировать
Понимаете, миссис Уинстон...
Зовите меня Стефани. Мне уже не долго осталось быть миссис Уинстон.
Значит, вы не против?
Well, you see, Mrs. Winston...
After all, I won't be Mrs. Winston much longer.
Oh, then you do mind? Of course not.
Скопировать
Конечно, это семейное дело.
Мы со Стефани тоже от вас ничего не скрываем.
Сменим тему.
It's all in the family.
Stephanie and I have nothing to hide from each other either.
Please, change the subject. Look at her blushing.
Скопировать
Ты не спятил, парень?
Если я узнаю, что вы продолжаете преследовать Стефани, я вышибу вам все зубы.
Сам же и будешь их потом вставлять.
Well, wait a minute, buster.
If I hear that you've been bothering Stephanie again, I'll knock all your teeth out.
You'll have to put them back in again.
Скопировать
Тони, да ничего такого не было.
Понимаешь, дело в том, что Стефани, она...
Да?
Oh, look, Toni, it's nothing like that. It's...
You see, the fact is, Stephanie is...
- Yes?
Скопировать
Остается только одно, о чем, как мне кажется, мужчине неудобно говорить.
Надеюсь, Стефани не нимфоманка?
Я угадала?
There's only one other thing I know a man would really be ashamed to talk about.
Stephanie is no nymphomaniac.
I guessed it?
Скопировать
Продолжай, ты сказал:
Стефани...
Да, так вот, Стефани...
Now, go ahead.
You were saying Stephanie is...
Yes, you see, Stephanie, uh, is...
Скопировать
Стефани...
Да, так вот, Стефани...
Ну, Джулиан, говори же.
You were saying Stephanie is...
Yes, you see, Stephanie, uh, is...
Oh, come on, Julian, let's have it. You know me.
Скопировать
Забудь это.
У тебя проблема со Стефани, да?
Не важно.
Forget it.
Let me try to help. You have a problem with Stephanie, right?
Never mind.
Скопировать
Я тоже попробую.
Отлично, Стефани.
У меня получается, да?
Let us try it.
That's it, Stephanie.
I've got it, huh?
Скопировать
Здесь есть только 70 см. Это предел.
Стефан и Владислав, да?
Пан, я могу продать вам место для полноразмерной могилы на 2,7 кв. метра.
We've only got 70 cm left. It's the top level.
Stefan and Wladyslaw. Yes.
Sir, I can sell you a full-size 2.7 sqm grave plot.
Скопировать
Смотри.
Не могу поверить, это же Стефани.
Да, я узнаю норку.
Hey.
I can hardly believe that's Stephanie.
It is. I recognize the mink.
Скопировать
Это замечательно, доктор.
Стефани...
Доктор...
That's very nice, Doctor.
Stephanie.
Doctor.
Скопировать
Я позвоню в бюро найма и попрошу прислать вам другую медсестру.
Стефани, если вы уйдете, то можете не возвращаться.
Не волнуйтесь, доктор Уинстон, вы меня больше не увидите.
I'll call the Registry and have them send you another nurse. And here, give this to your child-concubine.
Stephanie, if you walk out now, don't bother to come back!
Don't worry, Doctor Winston, you won't see me again.
Скопировать
Хоть это и не легко...
Моя жена, Стефани, раздумала давать мне развод.
Постарайся сохранять спокойствие.
This isn't going to be easy.
But here it is. My wife, Stephanie, has changed her mind about the divorce.
Try--try to remain calm, dear.
Скопировать
Джулиан Уинстон - Уолтер Маттау
Стефани Дикинсон
- Ингрид Бергман
* Is anytime
* No matter what the season
* Or the year
Скопировать
Мы решили, что вы нас бросили, Макс.
Стефани, я вас никогда не брошу.
Это интересно.
We thought you deserted us permanently, Max.
My dear Stephanie, I would never desert you.
I find it very interesting.
Скопировать
На церемонию открытия прибыли представители государственных и партийных органов. Гости поздравили строителей комбината и жителей города.
Самые заслуженные представители коллектива... с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
The inauguration was attended by government members and Party leaders.
Factory representatives, director Stefan Bednarz, head builderJan Marcinlowski and coordinatorJan Wojcik were awarded medals by the minister of chemical industry, in the presence of a member of the Political Office.
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
Скопировать
- Спасателей Малибу!
- Не могу поверить, что у Стефани рак кожи.
- Не могу поверить, что она лейтенант!
- Baywatch!
- You believe Stephanie has skin cancer?
- I can't believe she's lieutenant!
Скопировать
Вы мне не нравитесь.
Стефани?
Я не могу с вами встречаться.
I don't like you.
Stephanie?
I can't go out with you.
Скопировать
- Почему вы не сказали мне раньше?
Потому что я думал, что это ловушка, чтобы проверить мою лояльность королю Стефану
Посмотреть, буду ли я помогать лазутчику императрицы Мод
- Why didn't you tell us before?
Because I thought it was a trap to test my loyalty to King Stephen.
To see if I would help a spy of Maud's.
Скопировать
Не надо. Так я смогу позволить себе съесть пончик.
Это прекрасное платье, Стефани.
Как я могу отблагодарить тебя?
I can eat a doughnut.
It'll be perfect. Stephanie.
How can I ever thank you?
Скопировать
Дамы.
- Стефани сшила это платье для меня.
- Очень милое.
Ladies.
- Stephanie made this dress for me.
- Oh, that's quite fetching.
Скопировать
Добрый день.
-Добро пожаловать, Стефани.
-Спасибо.
Have a good afternoon.
- Welcome, Stephanie.
- Thank you.
Скопировать
Он предал короля Стефана, и церкви стоило бы помнить, что такое преданность.
Я - Рудольфус, аббат Шрусбери а вам следовало бы помнить, что Стефан не был королем прошлый месяц и может
Лорд Кассаль, я могу заверить вас в верности церкви.
He is a traitor to King Stephen, and the Church would do well to remember where its loyalty lies
I am Radulfus Abbot of Shrewsbury and you would do well to remember that King Stephen was not king last month and may not be king tomorrow!
Lord Cassale, I can assure you of the Church's loyalty.
Скопировать
Мы не задерживаем вас более, лорд Кассаль
Примите уверения в нашей неизменной верности королю Стефану
Сержант, Синрик свободен
We should detain you no longer, Lord Cassale.
Be assured of our continuing loyalty to King Stephen.
BERINGAR: Sergeant Cynric is free to go
Скопировать
- Да.
Моргенштерн, "Немезида", капитан Юши Кавагава "Веста", капитан Эдвард Макдуган, и "Фурия", капитан Стефани
Которые из них уничтожили гражданские транспорты?
- Yes.
The Heracles, under Capt. Trevor Hall, the Juno, under Capt. James Mandala the Pollux, Capt. Elizabeth Morganstern, the Nemesis, Capt. Yoshi Kawagawa the Vesta, Capt. Edward MacDougan, and the Furies, Capt. Stephanie Eckland.
Which of them destroyed the civilian transports?
Скопировать
Отправлены на тот свет без суда или возможности оправдаться
Но, отец аббат, этот человек был, очевидно, изменником королю Стефану
Пока длится гражданская война, отец Эйлнот, все люди - изменники одной стороны или другой
Despatched without trial or chance of absolution.
But, Father Abbot, the man was obviously a traitor to King Stephen.
While this civil war lasts, Father Ailnoth, all men are traitors to one cause or another.
Скопировать
- Стефани Гаррет.
- Стефани.
Вы наверное не поверите но когда я была первокурсницей в Гарварде то видела, как вы играете Короля Пиратов в их постановке "Пиратов Пензанса".
- Stephanie Garrett.
- Stephanie.
You know, you are not gonna believe this, but when I was a freshman at Harvard, I saw you perform the Pirate King in their production of The Pirates of Penzance.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стефания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стефания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
