Перевод "страховая компания" на английский

Русский
English
0 / 30
страховаяinsurance
компанияcompany
Произношение страховая компания

страховая компания – 30 результатов перевода

Как попали? ...
Вас направил врач, или страховая компания?
Доктор Айзенберг...
How did we?
Were you referred by a doctor or by your medical insurance?
By Dr. Eisenberg.
Скопировать
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии
И потом Вы женились...на дочери того человека,
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt!
And you got married to...
Скопировать
У вас ведь есть страховка?
- Не думаю, что есть необходимость Вмешивать страховые компании.
- Ну, я даже не знаю, я довольно сильно пострадал.
I assume you guys have insurance, right?
I don't think it's necessary for us to get the insurance companies involved.
Well, I don't know, pal. I got hit pretty good.
Скопировать
Мальчики, влипнете во что-нибудь... что угодно - звоните мне.
Для страховой компании здесь мало работы.
Это было самоубийство.
You boys run into anything... anything... you call me.
There's not much left for the insurance company.
It was a suicide.
Скопировать
Вы сказали "брат".
Я думал, вы следователи страховой компании.
Да, точно.
You said "brother."
I thought you were insurance investigators.
Right, right.
Скопировать
- Конечно, нет.
Значит, следователи страховой компании.
Вам нравится работа?
Of course not.
So, insurance investigating.
You enjoy the work?
Скопировать
Что?
Пришло письмо из страховой компании.
Кто-то заказал годовой запас моих таблеток.
What?
Our health insurance sent us a letter.
Someone ordered a year's worth of my pills.
Скопировать
И ты работаешь, я полагаю, в телефонной компании.
В крупной страховой компании.
Я состою в управлении этой компании и полагаю, ты думаешь, что мы виновны в всех грехах мира, от Вьетнама до детского раздражения от подгузников.
Hmm. And that would be at, let me guess, Ma Bell or ATT.
The Great American Insurance Company.
I'm part of that corporate establishment that, let me guess, you think is the cause of all the evil in the world, from Vietnam to diaper rash.
Скопировать
Она утверждает, что у нее была амнезия?
Страховой компании это не понравится.
Вы не заплатите, как мы договорились?
Yeah, right She's claiming amnesia?
The insurance company won't like it.
You'll honour our agreement?
Скопировать
Брайан, конечно, было послужной список из поворачиваясь компаний.
Он состоялся ряд финансовых институтов, страховые компании, пенсии поставщиков под его поясом.
Каждый раз, он резко увеличение прибыли и стоимости акций, в то время как подкладка свой карман.
Brian certainly had a track record of turning round companies.
He had a string of financial institutions, insurance companies, pensions providers under his belt.
Each time, he had dramatically increased profits and share values, whilst lining his own pockets.
Скопировать
Откуда?
"Тихоокеанская страховая компания".
Это насчёт страховки на машину.
- Pacific all what?
- The Pacific All Risk Insurance Company.
It's about some renewals on the automobiles.
Скопировать
— Я это не сделала и не сделаю.
Со страховыми компаниями шутки плохи.
Они видели массу проделок.
But, Walter, I didn't do it and I'm not going to do it.
Not if there's an insurance company in the picture, baby.
They know more tricks than a carload of monkeys.
Скопировать
Нет, машина обнаружена брошенной на автостраде. В интересах...
- ...страховой компании и владельца.
- Ты её осмотрел и составил рапорт.
No, found and abandoned in state jurisdiction, for insurance purposes.
- In the best interest of the owner.
- Get a physical search, file the report.
Скопировать
И затем Майкл вместе с сыном и братом насладились чарующим зрелищем полыхающего киоска.
Джоб, ты ведь доставил чек страховой компании?
Наутро Линдси проснулась поздно, с похмельем от празднования своего рабочего дня, который, как выяснилось, она проспала.
And so, Michael, his son and his brother together enjoyed... the cathartic burning of the banana stand.
You mailed that insurance check, right, Gob?
The next morning, Lindsay woke up late in the day... hungover from celebrating her one day of employment... which, it turns out, she had slept through.
Скопировать
Заголовок статьи: "АРЕСТ АМЕРИКАНСКОГО ГАНГСТЕРА"
Он по-прежнему заявляет, что служит в страховой компании.
Только силач может так глупо угодить в ловушку.
AMERICAN GANGSTER ARRESTED
He's still claiming he's an insurance officer.
Only a muscular would be stupid enough to walk into such a trap.
Скопировать
Весьма.
Какую рождественскую традицию попытались отменить американские страховые компании в 1908 году?
Джонни?
Highly likely. But there you are.
What Christmas tradition did American insurance companies try to ban in the year 1908?
- (church bells ring)
Скопировать
Я обращаюсь к ваМ. Даже казино, зта прибрежная ГоМорра, не понесет никакого убытка.
У них есть страховая коМпания.
Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба.
Even the casino itself, that riparian Gomorrah, shall suffer no harm.
It has an insurance company.
A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults.
Скопировать
о даже некая фиктивная болезнь не может объяснить вашего нежелания обсудить ваши противоречивые чувства к отцу. Пока мы не поймем этого...
Что я понимаю, доктор, это то, что страховая компания LuthorCorp настояла чтобы я прошел пять психотерапевтических
Я подчинился.
But even some fictitious illness would not explain your reluctance to discuss your conflicted feelings towards your father.
Until we understand-- What I understand, doctor, is that LuthorCorp's insurance carrier insisted that I submit to five psychiatric therapy sessions.
So I've submitted.
Скопировать
Как тоМу пацану, котороМу жена отрезала член.
Она позвонила в страховую коМпанию, они взяли член на буксир и пришили поганца на Место.
Послушай Меня, придурок, я видел зтого говнюка в порнухе!
It's like that dude whose wife cut his dick off, threw it on the freeway?
She just called Triple A, they towed the dick and sewed the muthafucka back on.
Listen up. Jackass, I saw the muthafucka in a porno.
Скопировать
В прошлом году они захватили важных инженеров, работавших на Дамбе Реки Каджон.
Большой американский контракт, Страховая компания финансируюе эту маленькую войну против правительства
- Эти инженеры, они остались в живых ?
Last year they kidnapped an important engineer working on the Cajon River Dam.
Big American contract, insurance pays off, and they finance their little war against the government with the ransom.
- This engineer. Did he live?
Скопировать
- Ну, пришло время измениться.
Вы управляете страховой компанией, а не рэпперским лэйблом.
Люди не приходят к вам, чтобы хорошо провести время.
- Well, it's good to change with the times.
You're running an insurance company, not a rap label.
People aren't looking to you to give them a good time.
Скопировать
- Не утруждайте себя, вы меня только раздражаете.
Я знаю имя страховой компании, а сейчас выметайтесь отсюда.
Не волнуйтесь, и приятного вечера.
- Don't bother, you only annoy me.
I know the name of the insurance company, now get out of here.
Don't worry, and good evening.
Скопировать
Вы хотите сделать полис без его ведома.
И чтобы страховая компания не знала, что он не знает.
Такая идея?
You mean you want him to have the policy without him knowing it.
And that means without the insurance company knowing that he doesn't know it.
- That's the setup, isn't it?
Скопировать
Слушай, что я говорю.
Форбс - человек из страховой компании.
Привлекательный парень.
I'm telling you.
Forbes was the insurance man.
He's a nice looking guy.
Скопировать
- Мы не хотим ничего покупать.
- Я представляю страховую компанию Эмпайр.
- У меня для вас небольшой полис.
- We don't wanna buy nothing.
- I represent the Empire Insurance Company.
- I have a little policy for you.
Скопировать
Спасибо, мистер Киз.
У нас что, страховая компания или сборище дилетантов?
— Выписать полис мошеннику!
- Thank you, Mr. Keyes.
What kind of an outfit is this, anyway?
Are we an insurance company, or just a bunch of dimwitted amateurs... to write a policy on a mug like that?
Скопировать
Вы о чем?
Страховая компания настаивает на этом.
Но это смешно.
WHAT FOR?
THE INSURANCE COMPANY INSISTS.
OH, BUT THAT'S RIDICULOUS.
Скопировать
Ему повезло.
Он получил пятьсот франков от страховой компании.
- Пойдем скорее.
He was lucky, that one.
He got 500 francs from the insurance company.
- Please hurry.
Скопировать
А кого тут кинули?
Слушай, я был детективом страховой компании.
Я видел твою девушку.
Who's getting a bad deal?
Look, I was the insurance investigator.
I met your girl.
Скопировать
- Конечно, вы никогда об этом не узнаете.
- Нет, я работаю на страховую компанию.
- Давайте прокатимся.
Of course, you wouldn't know about that.
No, I work for an insurance company.
Let's take her out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов страховая компания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы страховая компания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение