Перевод "тайфуны" на английский

Русский
English
0 / 30
тайфуныtyphoon
Произношение тайфуны

тайфуны – 30 результатов перевода

Держите лук.
Черт, черт, еженедельный тайфун.
Всё пропало.
That's it.
Damn it, damn it! It's the weekly stampede.
They're like a cyclone!
Скопировать
Я весь в дерьме, кошмар.
Это настоящий тайфун, нахлынула волна.
О, господи. Какой ужас.
- I'm covered in shit!
How ghastly, it's flooding!
- Go fuck yourselves!
Скопировать
Это слишком для нее.
Тайфун!
Тайфун!
You got her too high.
Typhoon!
Typhoon!
Скопировать
-Почему же?
-Восточный тайфун!
Я знаю этого парня.
-Why not?
We're already here!
I know this guy.
Скопировать
Ты боец!
Ты должен быть, как тайфун опасен. — Ты боец!
— Неукротим, как лесной пожар.
Be a man
-We must be swift as a coursing river
-Be a man -With all the force of a great typhoon
Скопировать
Ты боец.
Ты должен быть, как тайфун опасен. — Ты боец.
— Неукротим, как лесной пожар.
-Be a man
-We must be swift as a coursing river
-Be a man -With all the force of a great typhoon
Скопировать
Ты боец.
Ты должен быть, как тайфун опасен.
Неукротим, как лесной пожар.
Out of you? -Be a man
-We must be swift as a coursing river -Be a man
-With all the force of a great typhoon -Be a man
Скопировать
И не сможет никто отразить твой удар.
Ты должен быть, как тайфун опасен.
Неукротим, как лесной пожар.
Mysterious as the dark side Of the moon -Be a man
-We must be swift as a coursing river
-With all the force of a great typhoon
Скопировать
Чайник.
А ты, наверное, тайфун.
Брюса Уиллиса им подавай, "Крепкий орешек-2" .
- the teapot.
- "Typhoon" Is tea. - "Typhoon"?
Bruce The Willis, Hardest to kill. Haragana Puta.
Скопировать
Это - точная копия хронометра, принадлежавшего капитану Крею из Британского Флота.
Его судно было разбито тайфуном в Тихом океане.
В Англии считалось, что все погибли, но восемь месяцев спустя
It's a replica of the chronometer worn by Captain Cray of the British Navy.
His ship was hit by a typhoon in the Pacific.
Everyone back in England thought they were killed, but eight months later,
Скопировать
Не искушай судьбу!
Человек-Тайфун проиграл!
Что нам делать, мэм?
Do not push your luck!
Humanoid Typhoon is lost!
What we do, ma'am?
Скопировать
Паникер Ваш?
что Человек-Тайфун появился в Августе?
будто он в одиночку разрушил весь город!
Is it, Vash the Stampede?
Hey, did you hear how The Humanoid Typhoon showed up in Augusta?
I sure did. They say he managed to destroy the entire city by himself!
Скопировать
И потратил всего шесть пуль!
Я вдруг поняла почему его называют Человеком-Тайфуном.
Это он...
And he did it with only six bullets!
Suddenly it's very clear to me why he's called The Humanoid Typhoon.
It's him...
Скопировать
Всего одна ночь, и приходи кума, любуйся.
Я не верил досужим слухам, но он действительно тайфун.
Пол города превратилось в каменное крошево!
A night and look at it.
I did rumors, but he is indeed a typhoon.
Over half of the city is destroyed!
Скопировать
Эти события заставили меня кое-что понять.
Знакомство с настоящим Вашем Паникером лишь подтвердило его мрачную репутацию его недаром прозвали "Человек-Тайфун
Почему же на долю этого человека выпало столько горестей и несчастий?
This incident made me realize something all over again.
Contact with the real Vash the Stampede makes me forget his reputation the reason he's called "The Humanoid Typhoon."
Why is it that so much trouble falls into this man's lap?
Скопировать
Да, телекс.
Там тайфун, так что корабль до сих пор стоит в доке.
Пожалуйста, проинформируйте Чана, что поставка может задержаться.
Yes, a telex.
There's a typhoon, so the ship's still docked.
Please inform Chan that the shipment may be delayed.
Скопировать
Мама.
Последние сообщения о тайфуне.
По неизвестным причинам, погода остается ненормальной.
Mom.
This is the latest update on the typhoon.
Due to unknown reasons, this year's climate has been abnormal.
Скопировать
До настоящего времени.
И вот пришел первый тайфун.
Тайфун номер 1 появился в Японии,
Until now.
We finally have our first typhoon.
Typhoon No. 1 has landed in Japan,
Скопировать
Привет, я Чие Маруяма.
Я в городе Куроузо, которого достиг тайфун.
За последнее время здесь произошло много странного.
Hello, I'm Chie Maruyama.
I'm in Kurouzu Town which is now being approached by the typhoon.
Recently, many bizarre incidents have occurred here.
Скопировать
И вот пришел первый тайфун.
Тайфун номер 1 появился в Японии,
Со скоростью 6-9 км/ч...
We finally have our first typhoon.
Typhoon No. 1 has landed in Japan,
With an hourly speed of 6 to 9 km...
Скопировать
По неизвестным причинам, погода остается ненормальной.
Здесь не было тайфунов.
До настоящего времени.
Due to unknown reasons, this year's climate has been abnormal.
There has been no typhoon.
Until now.
Скопировать
Вода - это опасная штука.
Тайфуны и тому подобное. Волны...
Не каркай, Берти.
Pretty dangerous stuff, water.
- Typhoons and so on.
Waves. - Don't blither, Bertie. No.
Скопировать
- Понял вас.
RETRO сообщает о тайфуне в районе приводнения?
- Да. - А там же парашюты... термозащита, угол траектории и тайфун.
RETRO says the typhoon is still a presence in the splashdown area?
- Yeah.
- We got the parachute situation, the heat shield, the angle of trajectory and the typhoon.
Скопировать
RETRO сообщает о тайфуне в районе приводнения?
. - А там же парашюты... термозащита, угол траектории и тайфун.
Так много переменных, я слегка озадачен-
- Yeah.
- We got the parachute situation, the heat shield, the angle of trajectory and the typhoon.
There's so many variables, I'm a little at a loss...
Скопировать
И вы решите, отпускать ли меня.
На второй день моего плавания из султаната мы попали в тайфун.
Выжил только я.
and you will decide if I should be set free.
On the second day, after i left the Sultana, our ship was caught in a typhoon.
I alone survived.
Скопировать
Журнал капитана, звёздная дата 45652.1.
"Энтерпрайз" вошёл в область, известную как туманность Тайфуна.
Мы - первый корабль Звёздного флота, который будет картографировать этот неизвестный регион.
Captain's log, stardate 45652.1.
The Enterprise has entered an area known as the Typhon Expanse.
We are the first Starfleet vessel to chart this region.
Скопировать
Я думаю, что Вы слишком много работали.
Да, мне пришлось потратить много дополнительного времени на исследование туманности Тайфуна.
Я введу Вам 20 кубиков вертазина.
My guess is you've been working too hard.
I have been putting in extra hours on this Typhon Expanse project.
20cc of vertazine should clear up the dizziness.
Скопировать
Журнал капитана, звёздная дата 45652.1.
"Энтерпрайз" вошёл в область, известную как туманность Тайфуна.
Мы - первый корабль Звёздного флота, который будет картографировать этот неизвестный регион.
Captain's log, stardate 45652.1.
The Enterprise has entered an area known as the Typhon Expanse.
We are the first Starfleet vessel to chart this region.
Скопировать
Их нельзя ухватит руками, потому что невозможно ухватить то, чего нет.
Если тьi веришь своим снами, то будь уверен, что никакая сила, ни торнадо, ни вулкан, ни тайфун не смогут
Слушай, еще раз притронешься к аппарату, я из тебя дух вьiшибу.
You can't catch them in your hands, because you can't really see them.
If you believe in your dreams, no tornado, volcano or typhoon can knock you "out of love," because love exists on its own.
Listen to me, if you ever touch this machine again, I'm going to kill you!
Скопировать
Можно мне с вами поиграть?
Папа, тут был тайфун.
Я знаю.
Hey, can I play with you guys? Sure.
Daddy, we had a typhoon.
I know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тайфуны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тайфуны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение