Перевод "телеметрия" на английский

Русский
English
0 / 30
телеметрияtelemetry
Произношение телеметрия

телеметрия – 30 результатов перевода

Плод - это фактически паразит, который крадет питательные вещества, минералы, кровь.
Поставь её на телеметрию.
Или беременность не влияет на это.
The fetus is basically a parasite stealing nutrients, minerals, blood.
Put her on telemetry.
Or the pregnancy is irrelevant.
Скопировать
Он занимает позицию.
Получаем данные телеметрии.
Подтверждено наличие двух штатных пушек, установленных на расстоянии 20 метров от Врат.
Climbing into position.
Receiving telemetry.
Confirm two staff cannon emplacements 20m from the gate.
Скопировать
Что происходит?
Получаем телеметрию зонда с P3X-289.
Атмосфера полностью токсична.
- What's going on?
- Getting MALP telemetry from P3X-289.
Atmosphere is completely toxic.
Скопировать
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Скопировать
Это предварительный отчет по твоему бортовому регистратору.
сильно поврежден при крушении, что лаборатория сумела восстановить только треть всей записанной на нем телеметрии
И все она - до момента столкновения.
This is the report from your flight recorder.
It was damaged so badly, the lab could only retrieve a third of the telemetry.
And all of it is before the collision.
Скопировать
- Да, сэр.
- Проверьте данные телеметрии.
Запускайте тест.
- Yes, sir.
- Verify that final telemetry check.
Start your test now.
Скопировать
Мы слишком близки к поверхности
Сэр,телеметрия поверхности Кариллона достигла точки кипения
Есть только два корабля.
We are too close to the surface.
Sir, telemetry reports surface of Carillon reaching vapor point.
There are only two ships.
Скопировать
- Я бы хотел, чтобы вы взглянули.
- На тридцать шестом, по телеметрии, сэр.
- Ах, да, доктор Берген мне передавал.
I'd like you to take a look at it.
- Well, what console are you on?
- Telemetry, sir, thirty-six. Oh, yes, Dr. Bergen told me about that.
Скопировать
Видим ваш разворот.
Поглядывайте на телеметрию.
Понял вас.
We see you pitching around.
Keep an eye on that telemetry.
Roger that.
Скопировать
Тринадцатый, это Хьюстон.
Считываем вашу телеметрию.
Приятно видеть вас снова.
Thirteen, this is Houston.
We're reading your telemetry.
It's good to see you again.
Скопировать
Они были неисправны?
А затем проанализировал данные телеметрии, переданные установленным на борту флаксианца транспондером
Сразу перед взрывом сигнал транспондера гасился интерференцией.
Was there malfunction? Well, that's what I thought at first.
Then I analyzed the telemetry from the transponder
Just before the explosion there was an interference pattern in the transponder's signal.
Скопировать
Ну, наверное, у меня будет много работы, когда я вернусь на Трилл.
Анализ телеметрии одного только зонда займет несколько месяцев.
Наверное.
Well, I guess I'll have a lot of work to do when I get back to Trill.
Analyzing the telemetry from the probe alone will probably take months.
Probably.
Скопировать
Я не получаю звук из десятого квадранта.
Окей, моя телеметрия в порядке.
Повторяю, телеметрия у меня в порядке.
I'm not getting sound pickup from the tenth quadrant.
Okay, my telemetry is good.
Repeat, I have good telemetry.
Скопировать
Окей, моя телеметрия в порядке.
Повторяю, телеметрия у меня в порядке.
Восход солнца - в 0.43.
Okay, my telemetry is good.
Repeat, I have good telemetry.
We have sunrise at 0.43.
Скопировать
Сначала я думала, что проблема в системе связи.
Потом я выделила последние секунды телеметрии.
Взгляните.
At first, I thought it was a problem with the communications grid.
Then I cleared up the last few seconds of telemetry.
Take a look at this.
Скопировать
"Свобода", показатели хорошие.
"Независимость", телеметрия настроена и работает...
О Боже!
Freedom, stats are good.
- Independence, telemetry is up and running-
- Oh, my God!
Скопировать
Они просто прячутся.
Получаем телеметрию зонда.
Вы их выследите, да?
They're just hiding.
Receiving MALP telemetry.
You're gonna... hunt them down, aren't you?
Скопировать
Я использую массив MlDAS, чтобы подключиться к сенсорам ференги.
Они получают телеметрию через разлом.
Если я правильно считываю данные, "Вояджер" направляется прямо к нему.
I'm using the midas Array to tap into the Ferengi ship's sensors.
They're receiving telemetry through the fold.
If I'm reading this correctly, Voyager's headed right for it.
Скопировать
Зонд прибудет на Эдору через три, две, одну.
Получаем телеметрию.
- Нет, подождите.
MALP should be arriving at the Edora gate in three... two... one.
Receiving telemetry.
- No, wait.
Скопировать
Зонд достигнет Эдоры через 4... 3... 2... 1.
Мы должны получать телеметрию, сэр.
Сигнала нет.
The MALP should reach Edora in four... three... two... one.
We should be receiving telemetry now, sir.
No signal.
Скопировать
Это не слишком хорошо выглядит.
У нас есть все телеметрии по "Дискавери" и Монолиту?
Всё на твоих кассетах.
It doesn't look good.
Do we have all the telemetry on the Discovery and the monolith?
They're all in your cassettes.
Скопировать
Я не был даже там.
Структура поверхности этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать
Приковываемые к холоду прогоны с ядрами чистого селена.
I wasn't even there.
The structure of this roof cap is like the telemetry tracker that NASA uses to identify dead pulsars in deep space.
Cold-riveted girders with cores of pure selenium.
Скопировать
Давайте на чистоту.
Нет телеметрии?
Всё пропало.
Let me get this straight.
-There's no telemetry?
-It's all gone.
Скопировать
В Хьюстоне ведется мониторинг реального полета.
Все данные телеметрии поступают из командного модуля, как и ваши голоса и медицинские показатели.
Мы их записали во время тренировочных симуляций.
- Almost nobody. Houston is monitoring the actual flight.
All the telemetry is coming from the Command Module, so are your voices and medical data.
We recorded everything from the practice simulations.
Скопировать
Господи, думаете, мне самому все это нравится?
Думаете, мне верится, что я участвую в этом безумстве и рассказываю вам о монтаже, поддельных записях, телеметрии
- Это не так! - Я и сам не отдаю себе в этом отчета.
Jesus! you think I like this?
You think I really believe I'm standing here in this craziness telling you about patching and tape recordings and telemetry and an island two hundred miles from the target zone?
I don't, I don't know what the hell I'm doing, either!
Скопировать
Откуда мы знаем, что оно нас не раскусит?
Мы переконфигурируем массив сенсоров, чтобы послать ложную телеметрию.
Оно будет думать, что мы проходим через минное поле.
How do we make sure it won't catch on?
We've reconfigured the sensor array to send it false telemetry.
It will believe we're navigating a minefield.
Скопировать
Красный цвет, сэр.
Мы получаем телеметрию?
Да, сэр, но с еще меньшей скоростью чем раньше.
Red, sir.
Are we receiving telemetry?
Yes, sir, but at an even slower rate than before.
Скопировать
Сфера?
Она не видна на сенсорах дальнего действия или подпространственной телеметрии.
Она может быть в любом месте квадранта.
The sphere?
It hasn't shown up on long-range sensors or subspace telemetry.
It could be anywhere in the Quadrant by now.
Скопировать
Мы получили сообщение и рады вас слышать.
Анализ вашей телеметрии показывает, что "Марс-1" упадёт через 31 час.
К этому времени мы вас вытащим.
We got your message and are glad to hear you.
Analysis of your telemetry indicates Mars-1 orbital failure in 31 hours.
The good news is, we'll have you out of there by then.
Скопировать
Подробней?
Телеметрия сенсоров дальнего действия, журналы ассимиляций а также передвижения судов в радиусе 30 световых
Хорошо, давайте взглянем.
Specifically?
Long-range sensor telemetry, assimilation logistics and vessel movements for a radius of 30 light-years.
Well, let's take a look.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов телеметрия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телеметрия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение