Перевод "тестирование" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тестирование

тестирование – 30 результатов перевода

Dekia поздравляет вас с тем, что вы достигли этого этапа
Вы прошли все предыдущие интервью и тестирование, вполне продемонстрировав ваши возможности и опыт для
Итак, сегодня выяснится, кто же из вас подходит лучше всего
Dekia congratulates you on getting this far.
You have passed the previous interviews and tests, amply demonstrating your experience and capacity to occupy the post.
However, today it will be decided who is the most suitable.
Скопировать
Итак, сегодня выяснится, кто же из вас подходит лучше всего
В любой момент, если вы сочтете тестирование не приемлемым для себя, вы можете прекратить свое участие
Вы не обязаны ничего выполнять, но пока вы находитесь здесь, вы соглашаетесь принять любые условия, поставленные методом Гронхольма"
However, today it will be decided who is the most suitable.
If at any moment you consider that any of the tests are unacceptable, you can abandon the process.
No one is obliged to do anything but while you remain here you must accept the conditions set out in the Grönholm method."
Скопировать
"Ты принимаешь животные транквилизаторы?"
И они не стали париться с тестированием на допинг сноубордистов.
"Идите, мальчики, веселитесь!"
"Are you taking an animal tranquilizer"?
And they didn't bother drug testing the snowboarders.
"Go, go my little boys, have fun"!
Скопировать
Как ранее говорилось,
МАМОЧКА пока проходит стадию тестирования.
МАМОЧКА - единственная вещь, которая способна атаковать A1012K!
Like I had reported earlier,
MOTHER has just cleared the testing phase.
MOTHER is the only thing that can attack A1012K!
Скопировать
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично... Просто, чтобы убедиться, нет ли угрозы безопасности зданию.
Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
Большое спасибо.
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the building.
As you wish, but... the test will be over in a moment.
Take a seat, please. Thank you.
Скопировать
Они собирались дать нам тесты. They were gonna give us tests.
Два полных дня тестирования...
Это кажется абсурдным, но я помню, что вопрос в одном из тестов был: This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
They were gonna give us tests.
Two full days of testing intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Скопировать
-Он там помогает
-Проводит тестирование?
Они выступают свидетелями, и мы надеемся, что суд их выслушает.
-By testifying? No, not him.
The patients.
They've been admitted as witnesses and we're hoping the judge will hear them out.
Скопировать
Суринда, привет.
Насколько я пока смогла выяснить, Триптомицил сейчас только на первой стадии тестирования в США, на душевнобольных
Так или иначе, результаты интересные.
Surinder, hi.
As far as I can make out, dreptomycil was only Phase 1 tested in the US on mental patients and death row prisoners.
Anyway, the results are interesting.
Скопировать
Женская сперма кроваво пылесосит и убирается
Я всегда считала, что мужские яички - идеальная среда для тестирования крема против старения
Итак. Что значит слово "Кенгуру" на языке аборигенов Баганджи, из Нового Южного Уэйлса?
The girl sperm do the bloody hoovering and the washing-up.
I always thought testicles were the perfect environment to test anti-ageing cream.
So, what does the word kangaroo mean in the Baagandji Aboriginal language of New South Wales?
Скопировать
¬ 1963 году ÷–" выпустило внутренний секретный доклад, только одна копи€ которого была сделана.
–ечь в нЄм шла о проекте ЂЁћ јЋ"–јї, заключавшемс€ в использовании американских граждан в тестирование
ќни хотели знать как может реагировать дипломат, если ему подсыпать Ћ—ƒ на банкете, как будет зарубежный лидер в таком состо€нии вести переговоры, как это можно использовать при допросах заключЄнных, и так далее.
In 1963 the CIA produced an internal report so sensitive, only one copy was made.
It concerned MKULTRA – the project that involved the testing of LSD on unwitting american citizens throughout the 1950s.
They wanted to know how a diplomate might react if given LSD at a party, how foreign leader might react if given LSD just before he was to get up and give a speech, how it might be used in interrogation of prisoners
Скопировать
Теперь всех нас поместили в ветхий дом на улице Мастера Самуэля для психологического эксперимента с неизвестной нам целью.
Каждое утро мы должны были приходить туда для тестирования.
Молодёжный Совет "Объективность"
Now we're all put together in a worn-down house on Mäster Samuel Street. for a psychological survey to a purpose we knew nothing about.
more than we had to be at The Objectivity for tests every morning.
"The Objectivity Juvenile Pension"
Скопировать
Ох, сейчас он не важен.
В конце концов, мы здесь, чтобы наблюдать за тестированием Деструктора Времени, не так ли?
Все готово?
Oh he's of no importance now.
After all, we're here to witness the testing of the Time Destructor, are we not?
All is ready?
Скопировать
Да.
Запрограммируй это для тестирования.
Все, что требуется - это объект.
It is.
Program it for testing.
All that is needed is a subject.
Скопировать
Приготовитьсяк тестуна действиируки.
Тестирование.
Удовлетворительныйтест.
Stand by for test on arm action.
Testing...
Test satisfactory. Stand by for sight test!
Скопировать
Он называется генотронная репликация.
Он все еще находится в стадии экспериментального тестирования, но если он сработает, то восстановит практически
Я считала, мы уже обсудили генотронику.
It's called genetronic replication.
It's still in the experimental stage, but if it works, it will restore virtually all your mobility and without the need for artificial implants.
I thought we had discussed genetronics.
Скопировать
Я получаю аномальные показания из твоей нейронной сети.
Мне нужно продолжить тестирование прежде чем... приступить.
Кто-нибудь придет отвести тебя назад в камеру.
I am getting some anomalous readings from your neural net.
I will need to do further testing before... I proceed.
Someone will come and take you back to your cell.
Скопировать
Что это?
Мы просим его помощи в тестировании нового проекта Министерства здравоохранения.
Новый проект Министерства здравоохранения?
What's going on?
He's going to assist us. We're with the Ministry of Public Welfare.
Ministry of Public Walfare?
Скопировать
Я хочу, чтобы ты попробовал одну вещь.
Туннель 12 и 22 до сих пор отключены для тестирования.
Мы можем обойти их через перекресток 14-Б.
There's something I'd like you to try.
Conduits 12 and 22 are still down for testing.
We can reroute through junction 14-B.
Скопировать
Сейчас не трогайте ни одну кнопку перед вами... на это есть причины, так как вы соединены проводами с остальными членами своей семьи.
возможность шокировать их, и они также смогут поразить вас... [ Электронное жужжание ] [ Кричат ] - Простое тестирование
- Зачем ты...
Now, don't touch any of those buttons in front of you... for a very important reason, i.e., you are wired into the rest of your family.
you have the ability to shock them, and they have the ability to shock- just testing.
- Why, you--
Скопировать
Да ну.
Ладно, перейдем к тестированию.
Если бы я не знал что это невозможно, я готов бы был поклясться что он нарочно показывает нам голый зад.
Well, I'll be.
Let's get on with the testing.
If I didn't know better, I'd swear... he was trying to moon us.
Скопировать
Если мадам нужно продемонстрировать...
Ей необходима демонстрация одной модели и тихое местечко для тестирования.
Наталья!
If madame would require a demonstration, I could--
Madame requires one demonstration model and a quiet place to test it.
Natalya.
Скопировать
А ты что собираешься делать, Мастер?
Тестирование, тестирование, тестирование.
Один, два, три, четыре, пять, тестирование?
And what are you going to do, Master?
Testing, testing, testing.
One, two, three, four, five, testing?
Скопировать
Тестирование, тестирование, тестирование.
Один, два, три, четыре, пять, тестирование?
Он может тебя слышать.
Testing, testing, testing.
One, two, three, four, five, testing?
He can hear you.
Скопировать
Я беру...
Я беру на себя полную ответственность за тестирование прибора, и я готова оправдать свои действия на
Возможно, нам лучше пойти сейчас же к директору и со всем разобраться.
I take...
I take full responsibility for testing the apparatus, and I'm prepared to justify my actions at the highest level.
Perhaps we'd better go and see the director right away and sort this out.
Скопировать
Сушка регулируется таймером, но это нормально.
Разумеется, тестирование бесплатно и не возлагает на вас каких-либо обязательств.
Продавец-консультант показывает вам, как она работает.
The drier is graduated, but this is normal.
Of course, the trial is free. You promise nothing.
A demonstrator shows you how it works.
Скопировать
Я вижу, вы еще не приняли решение, покупать или нет.
Может быть возьмете на тестирование?
Если нет, то я не буду отнимать понапрасну ваше время или тратить свое.
Thinking of buying it?
Do you want a trial?
If it's no, I won't take up your time... nor lose more of mine.
Скопировать
Ну, если вы настаиваете.
Можете пройти тестирование.
Тесты, симуляции, все что захотите.
Well if you insist.
You can take the tests.
Tests, simulations, anything you like.
Скопировать
Да, сэр, да.
Тестирование, видите ли, сэр — это захватывающе!
Еще не все готово, но даже на батарейках она откачивает!
Yes, sir, yes.
Testing you see, sir - this is fascinating!
It's not right yet but even on the battery, it's pumping it out!
Скопировать
Фотокамера!
Генерал Баскирк, перед тем, как я выехала на тестирование радаров с Митчем, я работала над калибровкой
И как нам это поможет сейчас?
Camera!
General Buskirk, before I went out on this radar assignment with Mitch, I was doing Earth curvature calibration work.
Well, how does that help us on this?
Скопировать
Как мы знали, Земля не была повторно населена.
Поэтому я следовал моим инструкциям и заманил группу людей на планету для тестирования.
Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что они тщедушные существа, с небольшим сопротивлением к физическому напряжению, и полностью зависят от органического химического потребления в их снабжении энергией.
As we knew, the Earth has not been repopulated.
I have therefore carried out my instructions and lured a group of humans to the planet for testing.
The results of my experiment indicate that they are puny beings, with little resistance to physical stress, and are totally dependent on organic chemical intake for their energy supply.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тестирование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тестирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение