Перевод "тетрадка" на английский
Произношение тетрадка
тетрадка – 30 результатов перевода
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
I look up to see this beautiful guy.
Скопировать
Господин судья, и другой господин судья, сейчас обвинение предъявит вам обвинения, господин судья, для вас, господин судья.
вам, господин судья, пока приговор Центрального уголовного суда, господин судья, не окажется в его тетрадке
А теперь попросим войти лицо Q.
Are they going to be unobtainable Throughout the universe, or merely on aigon itself? Professor?
We must remember That aigon is over 75,000 miles wide. The probe's come down in this area here
And we're really only getting signals From a radius of 30 or 40 miles around the probe.
Скопировать
Тем более.
А теперь возвращайся домой к своим тетрадкам.
- Я уже сказал, что не пойду на вечеринку к лесби.
IF THAT'S WHAT YOU WANT, THEN GO AND FIND YOURSELF A PRETTY, LITTLE GIRL...
AND GET MARRIED.
He's my kid. - There's stuff about insurance. - For what?
Скопировать
Это в Тулузе.
Керолине хочется, чтобы сестра вела тетрадку,.. ...записывая, какой у меня был стул.
Мама, мама, скорее!
It's in Toulouse.
Caroline loves the thought of a nurse... with a clipboard recording my bowel movements.
Mama, Mama, come quick!
Скопировать
- [Выключает магнитофон]
У него есть засаленная тетрадка, в ней все, что он говорил.
Что они сделали с ней, где Рамирес схватил ее.
- [Shuts Tape Off]
He has a greasy notebook with everything in it, he says.
What they did to her; Where Ramirez took her.
Скопировать
Нет, это лотерея-казино!
Книги, тетрадки и только один карандаш на столе.
Элинор Галаш.
No. This is the lottery.
Books, notebooks, only one pencil on the desk.
Elinor Galash.
Скопировать
Что-то новенькое.
Им поручено думать о тетрадках и школьных принадлежностях.
То есть он чиновник.
It's something new.
They're supposed to think about textbooks and things.
So he's a bureaucrat.
Скопировать
Разве ты не должна быть в школе?
От школьной тетрадки онемели лапки!
А ты почему не там же?
Shouldn't you be in school?
School numbs my buns.
What about you?
Скопировать
Сегодня мы начнём с контрольной по истории Оператор: Мирослав Ондричек
А когда прозвенит звонок, сдайте тетрадки!
- Чем займёмся после уроков? - Не знаю!
Keep your eyes on your own papers and at the recess bell
Bring your composition books up to my desk.
So, what are we going to do this afternoon?
Скопировать
Ну вот!
Ты нашёл свои книжки и тетрадки!
- Доволен?
Good!
You've got your textbooks and your notebooks!
Happy now?
Скопировать
Запиши на мой счет.
- У меня уже нет места в тетрадке.
Послушай.
Put it on my tab.
-There's no room left in the book.
Listen.
Скопировать
Но факт, что и эти наихудшие дела могут подействовать плохо.
Бертик, не забудь показать маме похвалу в тетрадке!
А ты, Катенька, чтобы не говорила, что у тебя есть черная точка.
They can react negatively even to the worst things.
Bertie, show Mummy your good marks.
Mind you don't show her you bad ones, Katie.
Скопировать
Нет, он уже успокоился, сейчас он спит.
Я нашла тетрадку с его стихами. Послушай.
Я прочту одно.
No, now he's calmed down, he's still asleep.
I've found a notebook where he writes poetry.
Listen.
Скопировать
Это здорово!
Теперь можно будет подглядывать в тетрадки к отличникам.
- Х-м, откуда ты взялась?
That's cool!
Now I can peep in the excercise books of the star pupils!
- Oh! where did you spring from?
Скопировать
Более или менее.
Дай мне тетрадку, у меня проблемы с училкой.
Хватит уже чистить свои туфли, садитесь за стол.
More or less.
You must give me a copy man, Or I'll be up the creek.
Finish shining your shoes now And come and eat your dinner.
Скопировать
У многих пар так бывает.
Вот твои школьные тетрадки.
Покажи их Юмико.
It's the same for most couples.
Here... your school notebooks.
Once married, you show them to Yumiko.
Скопировать
Здесь!
Доставайте тетрадки.
Диктант.
There!
Open your books.
It's time for dictation.
Скопировать
- Возвращайся за парту! - Нет! Нет!
Что еще не так с твоей тетрадкой?
Без паники!
Get back to your desk!
What's wrong with your book?
Don't panic!
Скопировать
- В чем дело?
- Там у меня в тетрадке!
- Иди и сядь! - Нет! Нет!
- What are you doing?
- It's in my book!
Go and sit down.
Скопировать
- Что же я вас держу на кухне? - Я к вам на минутку, по делу.
Помните в госпитале я давал вам тетрадку?
- Она пропала? - Нет
- What are we doing in the kitchen?
- I came just for a minute. Remember I gave you a notebook in the hospital?
- Have you lost it?
Скопировать
- До свидания.
- За тетрадкой.
- Его книга, на английском.
- Thank you again.
- What did he come for?
- And what is this?
Скопировать
Без меня из него получился бы просто мелкий жулик.
Вы увезете мой живой мозг, а не тетрадки с формулами.
Артур Артурович, дирижабль снижается!
Without me' he would have been just a small-time swindler.
You'll take with you just my live brain' not the notebooks with formulas.
Arthur Arthurovich' the dirigible is descending!
Скопировать
Прощайте! Прощайте, товарищ Перышкин, товарищ Киселев, товарищ история, химия.
Прощайте, тетрадки.
Мамочка, я опаздываю.
Goodbye, comrade Pyoryshkin, comrade Kiselyov, comrade history, chemistry.
Goodbye, my notebooks.
Mommy, I'll be late. - Stand still.
Скопировать
Привет, Бобби, Я как раз искала тебя.
Ты ничего не написал на память в моей тетрадке.
И ты в моей
Bobby, I've been looking for you.
You didn't sign my yearbook.
Same here.
Скопировать
Покачай его немного.
Мама, я нечаянно взял тетрадку Мохаммеда Резы. Мне нужно её вернуть.
- Ну как ты?
Rock him a little.
Mother, I took by accident Mohammad Reza's book and I have to go return it to him.
- How are you?
Скопировать
- Ну что такое?
Я нечаянно взял тетрадку с домашней работой Мохаммеда Резы.
Я не знал, что взял тетрадку для домашней работы у Мохаммеда Резы.
- What is it?
I took by accident the book with the homework... of Mohammad Reza.
I didn't realise I took Mohammad Reza's homework book.
Скопировать
Я нечаянно взял тетрадку с домашней работой Мохаммеда Резы.
Я не знал, что взял тетрадку для домашней работы у Мохаммеда Резы.
Делай домашнее задание, а потом иди играть.
I took by accident the book with the homework... of Mohammad Reza.
I didn't realise I took Mohammad Reza's homework book.
Do your homework and then go to play.
Скопировать
Я не хочу играть.
Я хочу вернуть ему тетрадку.
Сделай домашнее задание, а потом иди играть.
I don't want to go play.
I want to return his book.
First do your homework and then you can go play.
Скопировать
- Ты куда собрался?
Он должен сделать задание в своей тетрадке.
Будь умницей, хорошо?
- Where are you going? - To play.
He has to do his homework in his book.
Ok, but be good, ok?
Скопировать
Будь умницей, хорошо?
Он должен сделать задание в своей тетрадке.
Видишь, Али сделал домашнее задание.
Ok, but be good, ok?
He has to do his homework in his book.
Alí has already done his homework. He returned from school.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тетрадка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тетрадка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
