Перевод "тоника" на английский
Произношение тоника
тоника – 30 результатов перевода
Большой ледяной чай "лонг-айленд".
"Бомбей-сапфир" с тоником, безо льда.
Молодца.
Another big-ass Long Island iced tea.
Bombay Sapphire and tonic no ice.
Good boy.
Скопировать
Благодарю.
Мистер Тони, к вам мистер Сил.
Окей.
Thank you.
Mr. Tony, Mr. Sil is here.
Okay.
Скопировать
Напитки здоровья!
Мама называла их тониками.
Он зарабатывал на продажах продуктов фирмы "Вайтекс".
Health drinks.
Tonics Mum used to call them.
He made his money selling this Vitex stuff.
Скопировать
Доктор Аугуст - это впечатляет.
Тебе только надо будет извести кучу бумаги, описывая что-то никому не нужное.
Почему вы не едите?
Dr Agust. Impressive, huh?
You just need to write reams about something totally insignificant.
Aren't you eating?
Скопировать
Похоже на то.
Мне надо 2 пива и водку-тоник.
Эмма в подсобке.
So it would appear.
I need two beers and a vodka tonic.
Emma's in the back.
Скопировать
Раз так, вот тебе ещё.
Причина заключается в том, что доминанта и тоника разделены наибольшим возможным интервалом, который.
- Как вам прохвесор, а!
Here's another for you.
The reason is because the fundamental and the dominant are separated by the greatest possible interval which... is the greatest possible ellipse.
-What a learned man, eh!
Скопировать
- Да, сэр.
Мы при этом работаем на этом "тонике"?
Да, сэр.
Yes, sir.
We're having quite a run on that "peu-da-tonic" water?
Yes, sir.
Скопировать
Страшно!
У католиков есть исповедь, у нас же есть день благодарения, когда отец выпивает парочку джин-тоников.
"Я никогда не любил твою маму, ты ж знаешь, да?"
It's frightening.
Catholics have confession, episcopals have Thanks Giving, your dad has a couple of gin and tonics...
"I never loved you mother, you know that, don't ya"! ?
Скопировать
Сено там.
Полная линия кремов, бальзамов, тоников, очищающих средств.
Кирк, у нас уже есть линия по уходу за кожей здесь, извини.
Hay There.
A complete line of creams, balms, toning lotions, and cleansing liquids.
Kirk, we already have a skin care line here, I'm sorry.
Скопировать
Эй, а ты почему прохлаждаешься?
Может, тебе джин-тоник принести?
Секундочку.
Hey, party guy. Having a good time, huh?
Can I get you a gin and tonic?
Ring! Hold on a second.
Скопировать
- Нет, друг.
Вообще-то, никому.
- Отлично!
- Yeah, nice one, "bruv." Yeah.
- Oh, nice one, brother. - Nice one, brother!
- Nice one, brother!
Скопировать
Вы просили джин.
Джин со льдом или с тоником? Ясно.
Что пожелаете?
- Yeah, you want a Gin Fixer.
Did you say Gin Buck or Gin Fix?
What did you want?
Скопировать
Водку с тоником, пожалуйста.
Водку с тоником.
Море официантов, а выпивку подать некому.
I'd like a vodka tonic.
Vodka tonic, please?
A sea of waiters, and no one will take a drink order.
Скопировать
* SPENDING TIME ALONE WITH YOU... *
Водку с тоником.
Сию минуту.
♪ SPENDING TIME ALONE WITH YOU... ♪
VODKA TONIC.
Bartender: COMING RIGHT UP.
Скопировать
Это очень удачный год.
Водка с тоником, прошу.
И два "космо", сию минуту.
THAT'S A REALLY GOOD YEAR.
KETEL ONE AND TONIC, THERE YOU GO, CHEERS.
AND TWO COSMOS, COMING RIGHT UP.
Скопировать
А ты сам здесь зачем?
Взял тоник у доктора Слиппери, он очень необычный человек.
Очень понятливый.
What are you doing here, then?
I just got a tonic from Dr Slippery. He's a most unusual man.
Very, very approachable.
Скопировать
На самом деле внутри меня маленький человек кричащий: "Давай, Питер.
Хряпни джина с тоником.
Большого Джеймсона Роксли".
But actually, inside, there's this little man screaming: "Go on!" "Peter, go on!
Have a gin and tonic!"
"And a large Jameson's on the rocks!"
Скопировать
Вижу ты в прекрасной форме.
Зачем ты принёс мне джин с тоником?
- Я ненавижу джин.
In fine form, I see.
Why'd you get me gin and tonic?
- I hate gin.
Скопировать
Еще один "космо", пожалуйста.
А мне тоник.
Я, видимо, крепко вырубился.
Another cosmo, please.
I'll have a club soda.
I really must have crashed.
Скопировать
Это, возможно, то, что тебе нужно.
На самом деле это травяной тоник.
В нем гвоздика, листья лилии и эссенция корневой ягоды.
Now this may well be the thing for you.
It's a tonic, really. It's herbal.
It's got cloves, eulalia leaves, and essence of rootbree.
Скопировать
Правда, я тут ни при чём.
Это всё тоник, я только...
Он выплеснулся из банки.
It really wasn't my fault.
It's a fizzy drink, you know, it just...
It just sort of fizzled over.
Скопировать
Pacти, я вчерa вecь день пытaлся до тебя дозвонитьcя.
A потом онa шapaxнулa cвою водку с тоником нa поднос и cкaзaлa:
Тaк вот почему мне поcледнее время тaк тепло!
Rusty, I tried calling you all yesterday.
So finally, she slams her vodka tonic down on the tray and says:
"Hey, maybe that's why I've been feeling so warm recently."
Скопировать
Правда?
Хотите джин с тоником?
- С удовольствием.
Really?
Would you like a gin and tonic?
- That'd be nice.
Скопировать
- Да, мистер Стил?
Джин с тоником. Вам что, ребята?
- Мятный коктейль.
Gin and tonic.
What do you fellows want?
- A stinger.
Скопировать
Спокойно.
Мне нужен тоник.
Для этого человека существуют вещи и помимо денег только это ещё больше денег....
All quiet.
I need a tonic.
There are things beyond money to that man but this much money...
Скопировать
Улыбнись, отлично!
Мы усадили Тони к костру, что бы он хорошенько согрелся.
Это приключение я так же записал в дневник... Нам было интересно, что же еще ждет нас впереди.
Oh, Jirka.
Toník is drying off by the fire.
I record everything we experience in the diary.
Скопировать
- Что вы будете?
- Джин с тоником?
Хорошо, я тоже.
- What will it be?
- Gin and tonic?
Good, I'll have that, too.
Скопировать
- Другой раз будет через год.
А то никого не застану.
Ну, счастливо.
- You can go next time. - That'll be next year.
- Rain's never melted anyone.
- Good, I'm leaving.
Скопировать
Это очень экзотичный напиток, называется джин-тоник.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Подам заявку на патент.
It's this really exotic drink called the gin and tonic.
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
I'm sending in the patent.
Скопировать
- Вы... вы имеете в виду какую-то конкретную болезнь?
Только легкое слабительное, тоник и укрепляющее.
О, это очень разумно.
Have you ..? Have you any particular disease in mind?
No. Just a general laxative and health tonic for the school children of the republic.
Ah, that is something worthwhile.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тоника?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тоника для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение