Перевод "tonic" на русский

English
Русский
0 / 30
tonicтоника прима тонический укрепляющее
Произношение tonic (тоник) :
tˈɒnɪk

тоник транскрипция – 30 результатов перевода

Another big-ass Long Island iced tea.
Bombay Sapphire and tonic no ice.
Good boy.
Большой ледяной чай "лонг-айленд".
"Бомбей-сапфир" с тоником, безо льда.
Молодца.
Скопировать
So it would appear.
I need two beers and a vodka tonic.
Emma's in the back.
Похоже на то.
Мне надо 2 пива и водку-тоник.
Эмма в подсобке.
Скопировать
Yes, sir.
We're having quite a run on that "peu-da-tonic" water?
Yes, sir.
- Да, сэр.
Мы при этом работаем на этом "тонике"?
Да, сэр.
Скопировать
So I get done with my first draft, and I send it in, and they like it.
They send it to Nic Cage, Tim Burton.
During this time, we have the premiere for Chasing Amy.
Его принялись рассылать народу. Выслали Нику Кейджу, Тиму Бёртону... А тем временем у нас состоялась премьера Chasing Amy.
Я пригласил Джона, ибо был уверен, что он ничегошеньки не знает о моих работах.
По чесноку, вряд ли хоть кто-то в Warner Bros. знал о моих работах.
Скопировать
Hey, party guy. Having a good time, huh?
Can I get you a gin and tonic?
Ring! Hold on a second.
Эй, а ты почему прохлаждаешься?
Может, тебе джин-тоник принести?
Секундочку.
Скопировать
I'd like a vodka tonic.
Vodka tonic, please?
A sea of waiters, and no one will take a drink order.
Водку с тоником, пожалуйста.
Водку с тоником.
Море официантов, а выпивку подать некому.
Скопировать
♪ SPENDING TIME ALONE WITH YOU... ♪
VODKA TONIC.
Bartender: COMING RIGHT UP.
* SPENDING TIME ALONE WITH YOU... *
Водку с тоником.
Сию минуту.
Скопировать
THAT'S A REALLY GOOD YEAR.
KETEL ONE AND TONIC, THERE YOU GO, CHEERS.
AND TWO COSMOS, COMING RIGHT UP.
Это очень удачный год.
Водка с тоником, прошу.
И два "космо", сию минуту.
Скопировать
What are you doing here, then?
I just got a tonic from Dr Slippery. He's a most unusual man.
Very, very approachable.
А ты сам здесь зачем?
Взял тоник у доктора Слиппери, он очень необычный человек.
Очень понятливый.
Скопировать
But actually, inside, there's this little man screaming: "Go on!" "Peter, go on!
Have a gin and tonic!"
"And a large Jameson's on the rocks!"
На самом деле внутри меня маленький человек кричащий: "Давай, Питер.
Давай. Хряпни джина с тоником.
Большого Джеймсона Роксли".
Скопировать
In fine form, I see.
Why'd you get me gin and tonic?
- I hate gin.
Вижу ты в прекрасной форме.
Зачем ты принёс мне джин с тоником?
- Я ненавижу джин.
Скопировать
Now this may well be the thing for you.
It's a tonic, really. It's herbal.
It's got cloves, eulalia leaves, and essence of rootbree.
Это, возможно, то, что тебе нужно.
На самом деле это травяной тоник.
В нем гвоздика, листья лилии и эссенция корневой ягоды.
Скопировать
Rusty, I tried calling you all yesterday.
So finally, she slams her vodka tonic down on the tray and says:
"Hey, maybe that's why I've been feeling so warm recently."
Pacти, я вчерa вecь день пытaлся до тебя дозвонитьcя.
A потом онa шapaxнулa cвою водку с тоником нa поднос и cкaзaлa:
Тaк вот почему мне поcледнее время тaк тепло!
Скопировать
Really?
Would you like a gin and tonic?
- That'd be nice.
Правда?
Хотите джин с тоником?
- С удовольствием.
Скопировать
- Right well, thespian.
Gin and tonic.
What do you fellows want?
Отлично, страдалец. - Грег.
- Да, мистер Стил?
Джин с тоником. Вам что, ребята?
Скопировать
All quiet.
I need a tonic.
There are things beyond money to that man but this much money...
Спокойно.
Мне нужен тоник.
Для этого человека существуют вещи и помимо денег только это ещё больше денег....
Скопировать
Wendy, the eldest, not only believed... she was the supreme authority on Peter Pan... and all his marvellous adventures.
Oh, Nana, must we always take that nasty tonic?
Nana, the nursemaid, being a dog... kept her opinions to herself... and viewed the whole affair with a certain tolerance.
Венди - старшая сестра. Она не просто верила в существование Питера Пена, но была главной почитательницей всех его приключений.
Нана, неужели нам обязательно пить эту ужасную микстуру?
Нана, помимо собаки была ещё и няней, но держала своё мнение при себе. Терпимо относясь ко всему происходящему.
Скопировать
- What will it be?
- Gin and tonic?
Good, I'll have that, too.
- Что вы будете?
- Джин с тоником?
Хорошо, я тоже.
Скопировать
It's this really exotic drink called the gin and tonic.
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
I'm sending in the patent.
Это очень экзотичный напиток, называется джин-тоник.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Подам заявку на патент.
Скопировать
Have you ..? Have you any particular disease in mind?
Just a general laxative and health tonic for the school children of the republic.
Ah, that is something worthwhile.
- Вы... вы имеете в виду какую-то конкретную болезнь?
Только легкое слабительное, тоник и укрепляющее.
О, это очень разумно.
Скопировать
What is this?
It's this really exotic drink called the gin and tonic.
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
Что это?
Это очень экзотичный напиток, называется джин-тоник.
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Скопировать
Speaking of blood, I'm dying of thirst.
Beer, scotch, tonic ?
- Tonic !
Кстати, коль речь зашла о крови...
- Пиво, виски, тоник?
- Тоник!
Скопировать
Beer, scotch, tonic ?
- Tonic !
Burbling...
- Пиво, виски, тоник?
- Тоник!
Ахинея...
Скопировать
Just what I needed.
No, wait, bring me a gin and tonic, please.
Sure.
Только этого мне не хватало.
Томоко, принеси мне выпить. И покрепче.
Хорошо.
Скопировать
What would you say about yourself?
"You see that tall, pale, thin woman drinking a gin and tonic?"
"She thinks that her ancestors established the town itself!"
Что вы можете рассказать о себе?
"Вы видите эту высокую, стройную женщину, пьющую джин с тоником?"
"Она думает, что ее предки основали этот город!"
Скопировать
What'll it be?
- Vodka tonic?
- OK. Vodka and tonic.
Что выберешь?
- Водку с тоником?
- Хорошо, водку с тоником.
Скопировать
- Vodka tonic?
Vodka and tonic.
Bring me a bottle of scotch.
- Водку с тоником?
- Хорошо, водку с тоником.
А мне принесите бутылку скотча.
Скопировать
Even though the last few years have been terrible, it makes me sad.
- I'll have a vodka and tonic.
- Me too.
И хотя последние пару лет были ужасны, это грустно.
- Мне водку с тоником, пожалуйста.
- Мне тоже.
Скопировать
It is probable that the last dose is fatal.
Someone gathered the powders to sleep to the tonic?
Yes, Inspector.
Вероятно, последняя доза была смертельной.
Кто-то добавил снотворное в ее тонизирующее.
Да, инспектор.
Скопировать
Tell Leo he's not God on the throne.
He's just a cheap political boss with more hair tonic than brains.
- Leo say that as well?
Скажи Лео, что он не господь всемогущий.
Просто дешёвый политический босс, у которого в голове средства для укрепления волос больше, чем мозгов.
Это тоже Лео говорит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tonic (тоник)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tonic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение