Перевод "тухлый яйцо" на английский

Русский
English
0 / 30
тухлыйbad rotten
яйцоovum egg
Произношение тухлый яйцо

тухлый яйцо – 30 результатов перевода

- Джей Ди, ну зачем...
- Когда ты потеешь ты пахнешь тухлыми яйцами.
Да это даже не правда!
- JD, we don't even...
- When you sweat a lot, you smell like eggs.
That's not even true!
Скопировать
Это уксус! На кухню!
И что мы будем делать, стоять и кидать в них тухлыми яйцами? Кладите все сюда.
-Это была шутка.
It's the vinegar!
So what're we gonna do, just stand there and throw pickled eggs at them?
Get it all into these. I was joking.
Скопировать
Гамбургером с чипсами?
- Нет, пахнет тухлыми яйцами.
Нихуя себе дежа вю.
What, burgers and fries?
No, it's like rotten eggs! Jesus!
Oh, man, déjà fucking vu.
Скопировать
Но я специализировался на тухлых яйцах.
Я разбивал тухлое яйцо... И читал будущее по запаху, который оно испускало.
Однажды, Жижи ла Фоль... Её звали тогда Элоиза и она имела небольшой дебют... В который было выпущено несколько записей без особого успеха...
But my specialty was the rotten egg.
I'd crack a rotten egg, and read the future in the odor it released.
One day, Gigi la Folle, she was called Heloise back then and had only had a small début which got released on 45 without much success,
Скопировать
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Вот яйцо... Которое родилось вместе со мной.
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
Here's an egg which was born when I was.
Скопировать
- Ваша правда, мэм.
Вы положили тухлые яйца в мою сумку?
- Да, мэм.
- Indeed it is, ma'am.
Have you put the spoiled eggs in my carryall?
Yes, ma'am.
Скопировать
- Ну, конечно, конечно.
Он кидался в чей-то дом тухлыми яйцами.
Родителям сказали, они взбесились и не отпускают его сегодня вечером.
Sure, sure.
Old jerko got caught throwing eggs and soaping windows.
His parents grounded him. He can't come over tonight.
Скопировать
Зиос, наконец-то!
Я раздавлю его как тухлое яйцо!
Быстрее, быстрее!
Zeos at last!
I shall crush it like a rotten egg!
Faster, man, faster!
Скопировать
- На вас нет костюмов.
- Давай сюда конфеты или мы забросаем твой дом тухлыми яйцами.
Держите, детки.
Aren't you a little old for this?
You're not even wearing costumes. Hand over the candy, old dude, or we egg your house.
Here you go, kids. Heh-heh... heh.
Скопировать
Быстрее!
Кто последний, тот тухлое яйцо!
Давай, Джек, мы должны выиграть!
Hurry up!
Last one down's a rotten egg!
C'mon Jack, we're gonna win!
Скопировать
Он мудак, потому что ведёт себе так по отношению к даме, тем более - к графине!
Я тресну его по голове, чтобьι раскололось, как тухлое яйцо!
- Послушайте, это не имеет значения!
I'll show you who's Filippo from Milan!
- Let go of the pump!
- I'm keeping the pump!
Скопировать
Это игра мы играет, ребенок.
Запах Тухлого яйца.
Водородный сульфид, правильно?
It's the game we play, baby.
Rotten egg smell.
Hydrogen sulfide, right?
Скопировать
Поколочу грушу. Ну, как скажешь.
Итак, кто последним заходит в душ, тот тухлое яйцо!
Быстро!
I think I'm gonna workout, beat the bag a little.
Suit yourself, kid. All right. Last one in the shower's a rotten egg!
Come on, y'all!
Скопировать
В полиции имеет смысл знать своего коллегу, офицера.
Я буду счастлив разделить с вами тухлые яйца.
Да, хорошо.
In law enforcement it pays to know your fellow officer.
Sir, it'll be an honor to share egg rolls with you.
Yeah, all right.
Скопировать
Быстро!
А не то дядя схватит за тухлое яйцо!
Кто это сделал?
Come on, y'all!
I'm gonna get y'all!
Who did this?
Скопировать
Тссс!
Последняя была похожа на тухлое яйцо.
Майк?
Sh-hh!
Last one out is a rotten egg.
Mike?
Скопировать
Я тут делаю предложения!
скажешь на то, что твоя коммунистическая шлюха-мать столько членов отсосала, что у нее рожу разнесло как тухлое
Ах ты сука!
Hey, Boris.
What would you do... if I told you... your pinko Commie mother sucks so much dick... her face looks like an egg? - Fuck you!
- What are you doin'?
Скопировать
Что это за шум? Ты на что наступил?
На тухлые яйца.
Я забыл про перепелиные яйца?
What's that noise?
Rotten eggs.
I forgot the quail eggs.
Скопировать
То есть "кровь бургундцев" - в честь Карла Смелого. Дело в том, что она окрашивает воду в красный цвет.
И пахнет она не скошенным сеном, а тухлыми яйцами.
Запомните: oscillatoria rubescens.
It means "blood of the Burgundians", after charles the Intrepid, because the algae turn the water red.
And it doesn't smell like cut hay, but like rotten eggs.
Don't forget : oscillatoria rubescens.
Скопировать
Медсестру!
Раз, два, три - кто последний, тот тухлое яйцо!
Тебе нужна такая женщина, как она.
The nurse!
Last one there's a rotten egg!
You need a woman like her.
Скопировать
Я могу видеть будущее, гадая на картах и кофейной гуще.
Но я специализировался на тухлых яйцах.
Я разбивал тухлое яйцо... И читал будущее по запаху, который оно испускало.
I could read the future in cards and coffee grounds.
But my specialty was the rotten egg.
I'd crack a rotten egg, and read the future in the odor it released.
Скопировать
- Я не хочу яйцо!
- Сам ты тухлое яйцо !
Что это у тебя на майке?
- I didn't want a egg.
- You rotten egg.
What's that on your T-shirt?
Скопировать
- Хорошо.
Дети, кто последний сядет в вертолет, тот тухлое яйцо.
- Вот и папа! Привет.
- All right.
All right, guys. Last one to the helicopter's a rotten egg. Let's go!
- There's Daddy!
Скопировать
Если спросите меня, в прошлом году больше людей было убито тухлыми яйцами, чем террористами.
Не моими тухлыми яйцами.
Милочка, ты в порядке?
You ask me, more people were killed last year by bad eggs than by terrorists.
[chuckles]: Not my bad eggs.
Oh! Honey, are you okay?
Скопировать
А как насчет... Стало холоднее?
Или может запахло тухлыми яйцами?
Что?
And what about, uh, a chill?
Or did you smell any rotten eggs?
What?
Скопировать
Это ерунда.
Если спросите меня, в прошлом году больше людей было убито тухлыми яйцами, чем террористами.
Не моими тухлыми яйцами.
It's a crock.
You ask me, more people were killed last year by bad eggs than by terrorists.
[chuckles]: Not my bad eggs.
Скопировать
Грязные носки, говоришь?
А эти тухлые яйца, как дерьмо бабуина.
Он, видать, собирался развести здесь цыплят.
Tastes like shit, eh?
Those scrambled eggs taste like baby poo-poo.
Wanna raise chickens on the boat?
Скопировать
Улавливаю букет нитрата натрия, нитрата аммония, и легкую нотку чего?
Скисшее молоко или... что это... тухлые яйца?
Я узнаю этот запах.
Picking up a bouquet of sodium nitrate, ammonium nitrate, ooh, just a hint of what?
Sour milk or-- what is that-- rotten eggs?
I know that smell.
Скопировать
Придурок.
Тухлое яйцо.
Добро пожаловать.
Jerk.
Must be a bad egg!
Welcome, welcome, welcome.
Скопировать
- Их одежда.
Тухлыми яйцами.
Когда приближались, их кожа и одежда...
The guys's clothes.
They smelled like sulfur, like rotten eggs.
When they got close, their skin, clothes...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тухлый яйцо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тухлый яйцо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение