Перевод "углеводы" на английский
углеводы
→
carbohydrate
Произношение углеводы
углеводы – 30 результатов перевода
Основные питательные вещества.
Витамины, углеводы, белки - ты можешь жить на этом долгие годы!
О, я надеюсь, что не придётся.
Basic nutriments.
Vitamins, carbohydrates, proteins - you can live on it for years!
Oh, I hope I'll not need to do that.
Скопировать
Шифра, дорогуша, позволь представить тебе прекрасного парня из хорошей семьи, очень фееричного.
Его отец был одним из отцов белков, жиров и углеводов. Классный парень.
Редкий красавец.
Shifra, sweetie, permit me to introduce you to a nice guy, from a good family, very festive.
His father was one of the water founding fathers, really a good guy.
Very good looking.
Скопировать
сперва Абдула, потом этого прохвоста Саверио.
Отмечаем годовщину избрания сенатора Беспардонти, он же президент Ассоциации жиров и углеводов.
Монолитто делово Созерцаетторжество. Дамы радостно щебечут,
I understand.
Tonight we celebrate with a small ceremony ... the first anniversary of the Volpinaci appointment of Senator ... to President Ente of Hydrocarbons.
Tuttumpezzoonlyremains and be part of the party ,... talkswiththeLord and Senator omen ... andsuddenlythinking, he begins to suspect.
Скопировать
Или по крайней мере то, в чем они хотят нас убедить.
Но мне и вам известно, в действительности мы едим реплицированные молекулы белков и текстурированные углеводы
Не так уж плохо.
Or at least that's what they want us to believe.
But you and I both know what we're really eating... replicated protein molecules and textured carbohydrates.
Mmm, it's not that bad.
Скопировать
Найлс, куда ты идёшь со всей этой едой?
Папа не очень хорошо себя чувствует так что я решил принести ему еды, насыщенной углеводами.
И кстати, если кто-нибудь пойдёт на улицу папа особенно просил о чём-то под названием "чалупа".
Oh. Niles, where are you going with all that food?
Um, Dad is not feeling well so I thought I'd bring him some comfort food.
And, uh, by the way, if anyone is going out, Dad specifically requested something called a chalupa.
Скопировать
- Сэмюэл, скоро ужин, не наедайся.
- Мне нужны углеводы.
В ужине будет достаточно углеводов.
Samuel, you are going to ruin your dinner.
I'm loading up on carbs.
But we're having carbs for dinner.
Скопировать
- Мне нужны углеводы.
В ужине будет достаточно углеводов.
Ты хочешь, чтобы я остался карликом?
I'm loading up on carbs.
But we're having carbs for dinner.
You want me to stay a midget?
Скопировать
- Первичный бульон, самое ценное вещество во Вселенной, которое дало жизнь всему живому.
Просто углеводы, белки и аминокислоты... но он скоро начнет эволюционировать снова, так я собираюсь остановить
Вся органическая жизнь будет уничтожена в огненной буре... и когда этот мир будет уничтожен, не будет больше изменений, не будет эволюции, не будет жизни.
- Primordial soup, the most precious substance in the universe, from which all life springs.
Merely sugars, proteins and amino acids... but it will soon start to evolve again, so I'm going to stop the change here.
All organic life will be eradicated in a firestorm... and when this world is destroyed, no more change, no more evolution, no more life.
Скопировать
Завтрак лесоруба для моего маленького гольфиста.
Мама, Барт на строгой диете из сложных углеводов.
- От стейка он будет медлителен.
A lumberjack's meal for my golfer.
Mom, Bart is on a diet of complex carbohydrates.
-Steak will make him logy.
Скопировать
Это тяжело.
Лучше загрузиться углеводами до гонки.
– Марафон великолепен, правда?
It's tough.
Well, better load up on some carbos before the race.
- Oh, the marathon is great, isn't it?
Скопировать
Ты больше не доверишь им эту опустошающую, невыполнимую, беспощадную обязанность представлять тебя.
поглощаешь, - один или два раза в день, редко чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов
Иными словами, - это стейк, но, определённо, не из филейной части, и чипсы, которые недостойны назваться настоящим французским картофелем фри; ну, а происхождение красного вина в твоём стакане - неопределённо, если не сказать - сомнительно.
Never again will you entrust to them the exhausting, impossible, mortal burden of representing you.
you ingest, once or twice a day, rarely more, a fairly precisely calculable compound of proteins and glucosides, in the form of a piece of grilled beef, strips of potato quick-fried in boiling oil, a glass of red wine.
In other words it's a steak, but it is definitely not a tournedos, and chips that no-one would dignity with the name French fries, and a glass of red wine of uncertain, not to say dubious origin.
Скопировать
- Что это?
Свет на растениях преобразует углекислый газ в углевод.
Растения вырабатывают кислород.
-What's that?
The light on the plants converts carbon dioxide into carbohydrate.
The plants give off oxygen.
Скопировать
Королевский Ботанический Сад в Кью, в Лондоне.
Каждое растение производит углеводы и использует их как источник энергии для собственных нужд.
А мы, по большому счету, паразитируем на этих растениях и крадем углеводы для себя.
The Royal Botanic Gardens at Kew in London.
Every plant uses the carbohydrates it makes as an energy source to go about its planty business.
And we animals, who are ultimately parasites on the plants we steal the carbohydrates so we can go about our business.
Скопировать
Каждое растение производит углеводы и использует их как источник энергии для собственных нужд.
А мы, по большому счету, паразитируем на этих растениях и крадем углеводы для себя.
Поедая растения и фрукты, мы комбинируем углеводы с кислородом, который, в результате дыхания, растворяется в нашей крови.
Every plant uses the carbohydrates it makes as an energy source to go about its planty business.
And we animals, who are ultimately parasites on the plants we steal the carbohydrates so we can go about our business.
In eating the plants and their fruits we combine the carbohydrates with oxygen which as a result of breathing, we've dissolved in our blood.
Скопировать
А мы, по большому счету, паразитируем на этих растениях и крадем углеводы для себя.
Поедая растения и фрукты, мы комбинируем углеводы с кислородом, который, в результате дыхания, растворяется
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
And we animals, who are ultimately parasites on the plants we steal the carbohydrates so we can go about our business.
In eating the plants and their fruits we combine the carbohydrates with oxygen which as a result of breathing, we've dissolved in our blood.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
Скопировать
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
В процессе, мы выдыхаем углекислый газ который затем используют растения, чтобы опять создавать углеводы
Какое прекрасное сотрудничество.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
In the process, we exhale carbon dioxide which the plants then use to make more carbohydrates.
What a marvelous cooperative arrangement.
Скопировать
Меня зовут Люсьен, я шатен и вешу сто десять килограммов.
. - Меньше белков или углеводов?
Я подумал о тюремном режиме.
I'm Lucien. I've got dark hair and I weigh 110kg.
I will put you on a diet. - Low-calorie or zero-carbon?
I was thinking prison food?
Скопировать
Никто не знает... "что я ем...
белки, углеводы, содержание жира..."
"О, Боже, содержание жира!"
Nobody knows... "what do I eat...
the proteins, the carbs, the fat content..."
"Oh, my God, the fat content!"
Скопировать
Два моих злейших врага:
Рэйчел Грин и сложные углеводы.
Боже, Моника.
My two greatest enemies, Ross:
Rachel Green and complex carbohydrates.
Oh, my God, Monica.
Скопировать
Приятного аппетита.
Есть одни углеводы не очень-то полезно.
Мужику нужен протеин.
-I partake!
Just carbohydrates aren't very good for you.
Man needs protein.
Скопировать
Возьму.
Что-то меня не тянет на углеводы.
- Малина Стиви Никса еще осталась?
All right.
Oh, I don't feel like carbs this morning.
Do we have any more Stevie Nicks raspberries?
Скопировать
Потратив 2 года и 78 тысяч долларов, я всё-таки построил печь.
К тому времени Тиффани отказалась от углеводов а рационе.
Теперь мы в ней храним книги.
2 years and $78,000 later, I got my pizza oven.
By then Tiffany was on a no-carb diet.
We keep books in there now.
Скопировать
Можно мы про хлеб говорить не будем?
Я... слежу за тем, сколько ем углеводов.
А как насчёт яичницы?
DO YOU MIND IF WE NOT TALK ABOUT BREAD? I'M...
TRYING TO WATCH MY CARBS.
HOW ABOUT SOME EGGS? [ Scoff ]
Скопировать
Она была.
Но углеводы нашли ее.
Видишь?
She was.
Carbs found her.
See?
Скопировать
Кексы!
Они – от Лорна... фактически от Шега но Лорн объявил его офис зоной без углеводов.
- Он так заботится о тебе...
Muffins!
They're from Lorne... actually from Shaq... but Lorne's declared his office a carb-free zone.
- He's totally grooming you.
Скопировать
Им нужна энергия, не так ли?
Углеводы.
Так что, ешь, дорогой, у нас с тобой будет марафон.
They need their energy, don't they?
Carbohydrates.
So eat up, darling, we're having a marathon later.
Скопировать
И сигареты.
И углеводы.
- Мы не можем тебя отпустить.
And cigarettes.
And carbohydrates.
- We can't possibly let you go.
Скопировать
В чём его секрет?
Ну, знаешь, протеиновые коктейли, диета с низким содержанием углеводов, всякое такое.
А во "всякое такое" входят стероиды? ..
HMM. WHAT'S HIS SECRET?
YOU KNOW, PROTEIN SHAKES, LOW CARB DIET, STUFF LIKE THAT.
DOES "STUFF LIKE THAT" INCLUDE STEROIDS?
Скопировать
Соус отдельно, будьте добры.
А углеводов тут много?
А можно без масла?
I'd like the sauce on the side.
How many carbs are in that?
Uh, can I get that without butter?
Скопировать
Это уже четвёртый.
Ты знаешь, сколько в них углеводов, не говоря уже о калориях?
Я это всё сожгу.
I am, and that's your fourth.
I am, and that's your fourth. Do you know the number of carbs in those things, Do you know the number of carbs in those things, not to mention the calories?
not to mention the calories? So I'll burn them off.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов углеводы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы углеводы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
