Перевод "углеводы" на английский

Русский
English
0 / 30
углеводыcarbohydrate
Произношение углеводы

углеводы – 30 результатов перевода

Можно есть белки с овощами, или углеводы с овощами, но никогда, никогда, никогда –
- белки с углеводами.
- Понял.
YOU CAN EAT PROTEINS WITH VEGETABLES OR CARBS WITH VEGETABLES, BUT NEVER, NEVER,NEVER...
PROTEINS WITH CARBS.
GOT IT.
Скопировать
Бри, пате, французский хлеб...
Ты знаешь, я не ем жира и углеводов после семи.
Знаю, но...
BRIE, PATE, FRENCH BREAD...
NOW YOU KNOW I DON'T EAT FAT... OR CARBS AFTER 7:00.
I KNOW, BUT...
Скопировать
И комбинирование пищи очень важно.
Можно есть белки с овощами, или углеводы с овощами, но никогда, никогда, никогда –
- белки с углеводами.
AND FOOD COMBINING, VERY IMPORTANT.
YOU CAN EAT PROTEINS WITH VEGETABLES OR CARBS WITH VEGETABLES, BUT NEVER, NEVER,NEVER...
PROTEINS WITH CARBS.
Скопировать
Она была.
Но углеводы нашли ее.
Видишь?
She was.
Carbs found her.
See?
Скопировать
В чём его секрет?
Ну, знаешь, протеиновые коктейли, диета с низким содержанием углеводов, всякое такое.
А во "всякое такое" входят стероиды? ..
HMM. WHAT'S HIS SECRET?
YOU KNOW, PROTEIN SHAKES, LOW CARB DIET, STUFF LIKE THAT.
DOES "STUFF LIKE THAT" INCLUDE STEROIDS?
Скопировать
И сигареты.
И углеводы.
- Мы не можем тебя отпустить.
And cigarettes.
And carbohydrates.
- We can't possibly let you go.
Скопировать
Ты больше не доверишь им эту опустошающую, невыполнимую, беспощадную обязанность представлять тебя.
поглощаешь, - один или два раза в день, редко чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов
Иными словами, - это стейк, но, определённо, не из филейной части, и чипсы, которые недостойны назваться настоящим французским картофелем фри; ну, а происхождение красного вина в твоём стакане - неопределённо, если не сказать - сомнительно.
Never again will you entrust to them the exhausting, impossible, mortal burden of representing you.
you ingest, once or twice a day, rarely more, a fairly precisely calculable compound of proteins and glucosides, in the form of a piece of grilled beef, strips of potato quick-fried in boiling oil, a glass of red wine.
In other words it's a steak, but it is definitely not a tournedos, and chips that no-one would dignity with the name French fries, and a glass of red wine of uncertain, not to say dubious origin.
Скопировать
Шифра, дорогуша, позволь представить тебе прекрасного парня из хорошей семьи, очень фееричного.
Его отец был одним из отцов белков, жиров и углеводов. Классный парень.
Редкий красавец.
Shifra, sweetie, permit me to introduce you to a nice guy, from a good family, very festive.
His father was one of the water founding fathers, really a good guy.
Very good looking.
Скопировать
сперва Абдула, потом этого прохвоста Саверио.
Отмечаем годовщину избрания сенатора Беспардонти, он же президент Ассоциации жиров и углеводов.
Монолитто делово Созерцаетторжество. Дамы радостно щебечут,
I understand.
Tonight we celebrate with a small ceremony ... the first anniversary of the Volpinaci appointment of Senator ... to President Ente of Hydrocarbons.
Tuttumpezzoonlyremains and be part of the party ,... talkswiththeLord and Senator omen ... andsuddenlythinking, he begins to suspect.
Скопировать
Никто не знает... "что я ем...
белки, углеводы, содержание жира..."
"О, Боже, содержание жира!"
Nobody knows... "what do I eat...
the proteins, the carbs, the fat content..."
"Oh, my God, the fat content!"
Скопировать
Два моих злейших врага:
Рэйчел Грин и сложные углеводы.
Боже, Моника.
My two greatest enemies, Ross:
Rachel Green and complex carbohydrates.
Oh, my God, Monica.
Скопировать
Возьму.
Что-то меня не тянет на углеводы.
- Малина Стиви Никса еще осталась?
All right.
Oh, I don't feel like carbs this morning.
Do we have any more Stevie Nicks raspberries?
Скопировать
Меня зовут Люсьен, я шатен и вешу сто десять килограммов.
. - Меньше белков или углеводов?
Я подумал о тюремном режиме.
I'm Lucien. I've got dark hair and I weigh 110kg.
I will put you on a diet. - Low-calorie or zero-carbon?
I was thinking prison food?
Скопировать
А мы, по большому счету, паразитируем на этих растениях и крадем углеводы для себя.
Поедая растения и фрукты, мы комбинируем углеводы с кислородом, который, в результате дыхания, растворяется
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
And we animals, who are ultimately parasites on the plants we steal the carbohydrates so we can go about our business.
In eating the plants and their fruits we combine the carbohydrates with oxygen which as a result of breathing, we've dissolved in our blood.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
Скопировать
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
В процессе, мы выдыхаем углекислый газ который затем используют растения, чтобы опять создавать углеводы
Какое прекрасное сотрудничество.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
In the process, we exhale carbon dioxide which the plants then use to make more carbohydrates.
What a marvelous cooperative arrangement.
Скопировать
Королевский Ботанический Сад в Кью, в Лондоне.
Каждое растение производит углеводы и использует их как источник энергии для собственных нужд.
А мы, по большому счету, паразитируем на этих растениях и крадем углеводы для себя.
The Royal Botanic Gardens at Kew in London.
Every plant uses the carbohydrates it makes as an energy source to go about its planty business.
And we animals, who are ultimately parasites on the plants we steal the carbohydrates so we can go about our business.
Скопировать
Каждое растение производит углеводы и использует их как источник энергии для собственных нужд.
А мы, по большому счету, паразитируем на этих растениях и крадем углеводы для себя.
Поедая растения и фрукты, мы комбинируем углеводы с кислородом, который, в результате дыхания, растворяется в нашей крови.
Every plant uses the carbohydrates it makes as an energy source to go about its planty business.
And we animals, who are ultimately parasites on the plants we steal the carbohydrates so we can go about our business.
In eating the plants and their fruits we combine the carbohydrates with oxygen which as a result of breathing, we've dissolved in our blood.
Скопировать
- Сэмюэл, скоро ужин, не наедайся.
- Мне нужны углеводы.
В ужине будет достаточно углеводов.
Samuel, you are going to ruin your dinner.
I'm loading up on carbs.
But we're having carbs for dinner.
Скопировать
Найлс, куда ты идёшь со всей этой едой?
Папа не очень хорошо себя чувствует так что я решил принести ему еды, насыщенной углеводами.
И кстати, если кто-нибудь пойдёт на улицу папа особенно просил о чём-то под названием "чалупа".
Oh. Niles, where are you going with all that food?
Um, Dad is not feeling well so I thought I'd bring him some comfort food.
And, uh, by the way, if anyone is going out, Dad specifically requested something called a chalupa.
Скопировать
- Мне нужны углеводы.
В ужине будет достаточно углеводов.
Ты хочешь, чтобы я остался карликом?
I'm loading up on carbs.
But we're having carbs for dinner.
You want me to stay a midget?
Скопировать
Или по крайней мере то, в чем они хотят нас убедить.
Но мне и вам известно, в действительности мы едим реплицированные молекулы белков и текстурированные углеводы
Не так уж плохо.
Or at least that's what they want us to believe.
But you and I both know what we're really eating... replicated protein molecules and textured carbohydrates.
Mmm, it's not that bad.
Скопировать
Это тяжело.
Лучше загрузиться углеводами до гонки.
– Марафон великолепен, правда?
It's tough.
Well, better load up on some carbos before the race.
- Oh, the marathon is great, isn't it?
Скопировать
- Первичный бульон, самое ценное вещество во Вселенной, которое дало жизнь всему живому.
Просто углеводы, белки и аминокислоты... но он скоро начнет эволюционировать снова, так я собираюсь остановить
Вся органическая жизнь будет уничтожена в огненной буре... и когда этот мир будет уничтожен, не будет больше изменений, не будет эволюции, не будет жизни.
- Primordial soup, the most precious substance in the universe, from which all life springs.
Merely sugars, proteins and amino acids... but it will soon start to evolve again, so I'm going to stop the change here.
All organic life will be eradicated in a firestorm... and when this world is destroyed, no more change, no more evolution, no more life.
Скопировать
Завтрак лесоруба для моего маленького гольфиста.
Мама, Барт на строгой диете из сложных углеводов.
- От стейка он будет медлителен.
A lumberjack's meal for my golfer.
Mom, Bart is on a diet of complex carbohydrates.
-Steak will make him logy.
Скопировать
Ммм. Они называют это молоком чумазика
Все протеины, витамины и углеводы из лучшего обеда твоей бабушки плюс 15 процентов алкоголя - Отвратительно
- Что это? - Древние Египтяне
I think Inara brought to that world to the life of these people on the ship the heart, and sort of, like, a nurturing quality.
I think that she is an extremely passionate person and she cared very, very much for every single person on that ship.
Shouldn't be a problem at all.
Скопировать
Приятного аппетита.
Есть одни углеводы не очень-то полезно.
Мужику нужен протеин.
-I partake!
Just carbohydrates aren't very good for you.
Man needs protein.
Скопировать
Я - Сирил!
Чистые углеводы!
Давай, ням-ням-ням!
Cyril, Cyril...
Pure fat...
Come on, yum, yum, yum, yum...
Скопировать
- По-твоему - круассан.
- Углеводы.
- Ага.
- In your world, a croissant.
- Carbs.
- Yes.
Скопировать
Правда?
Я думала, мне суждено сидеть на углеводах.
Милая, что ж ты все не можешь выкинуть это из головы?
Really?
I thought I was born to eat carbohydrates.
Honey, how do you remember all this?
Скопировать
Но смотрите не любящим взглядом матери и деда.
А взглядом девятиклассницы, не употребляющей углеводы с тех пор, как она научилась флиртовать.
Ищите недостатки.
But don't look at me with the loving eyes of my mother and grandfather.
Instead, look at me with the eyes of a ninth grade girl who hasn't had a carb since she learned how to spell.
Find my flaws.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов углеводы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы углеводы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение