Перевод "угостить" на английский

Русский
English
0 / 30
угоститьentertain treat stand a treat
Произношение угостить

угостить – 30 результатов перевода

Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
The note.
This guy gave me some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy you were set to fight.
Why?
Скопировать
- У нас были проблемы с размещением обвиняемого вчера вечером.
Адвокат опоздал, и Мейер угостил одного из них завтраком.
- Завтраком?
We had problems placing the accused last night.
The lawyer was late and Meyer gave one of them breakfast.
Breakfast?
Скопировать
Рассел Ротберг.
Могу я угостить вас выпивкой?
О, я не пью больше.
Russell Rothberg.
Can I get you something from the bar?
Oh, I don't drink anymore.
Скопировать
Папа.
Папа, может ты хочешь угостить нас историей про тюрьму или про моё детство?
- Неа.
Dad.
Dad, maybe you want to regale us with a story from prison or my childhood?
Mmmmm.
Скопировать
Мне он совсем не кажется страшным.
. - Кто он такой, он меня не угостит?
Все Стэкхаусы больные на голову.
I don't think he looks that kind of scary to me.
Looks like she likes 'em tall, dark, and dead...
Stackhouse family ain't nothing but trash.
Скопировать
Не извольте беспокоиться.
Угостите всех.
Будет очень вкусно с супом мисо.
Take your time.
Give these to everyone.
They're good, cut in big chunks with miso soup.
Скопировать
А если бы я схватил банку левой рукой, вы бы мне поверили?
Я тебя хотел этим пивом угостить.
А ты проиграл.
If I'd caught it with my left hand, would you believe me?
That beer would've been on the house.
But you messed up.
Скопировать
Даже не ожидал, что ручеек моего дохода превратится в реку.
Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом?
Хороший вопрос, Джей Ди!
Pry 'cause it envolved another small money lying at double speed.
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch?
Good question, JD!
Скопировать
Она считает, что ты милый.
Может, угостишь её?
Всем привет.
She thinks you're cute.
Why don't you buy her a drink?
Hey, everybody.
Скопировать
Сюзи, ты должна была пойти со мной.
Я познакомилась с Тимом в баре, он угостил меня этим безумным коктейлем.
Грязный вулкан.
Susie, you should have come out tonight.
I met Tim here at the Islands bar and he introduced me to this crazy drink.
The Dirty Volcano.
Скопировать
Хорошо.
- Спасибо, что угостили.
- Не за что.
Oh, okay.
- Thanks for the drink.
- You're welcome.
Скопировать
Полицейской работой.
Думаю, я должен угостить тебя рюмкой.
Всего одной?
Police work.
I think I need to buy you a drink.
Just one?
Скопировать
Может в другой раз.
-Угостишь меня, милый?
-А как насчет того, чтобы ты угостила меня?
Maybe another time.
-Buy me a drink, honey?
-How about you buy me a drink?
Скопировать
Ренди?
Угостить его коктейлем?
Таковы инструкции.
Randy?
I forgot to buy him a drink?
And that is procedure.
Скопировать
- Лук-порей с картошкой.
Вы меня им не угостите?
Я приготовила суп только для троих.
- Leeks and potatoes.
You did it entertain?
I made the soup only three.
Скопировать
За ужин которым мой муж и я угостили вас.
О, я думал это он меня угостил.
Стю... вытащил кредитку и положил ее, да. Да.
For dinner that my husband and I treated you to.
Oh, I thought he treated me to it.
Stu... pulled out the credit card and put it down, yes.
Скопировать
Я не понимаю.
Я тебе объясню, если угостишь меня завтраком.
Объясни мне еще раз... зачем нужно проводить повторный осмотр места преступления полугодичной давности?
I don't understand.
I'll explain it to you if you buy me breakfast.
Will you explain to me again... why I'm about to rework a six-month-old crime scene?
Скопировать
Помню ли я тебя?
Ты как-то хотела чтобы я тебя угостил.
-Ты угостил?
Do I remember you?
I was in here the other day, you wanted a drink.
-Did I get a drink?
Скопировать
Ты как-то хотела чтобы я тебя угостил.
-Ты угостил?
-Боюсь, что нет.
I was in here the other day, you wanted a drink.
-Did I get a drink?
-Afraid not.
Скопировать
-Угостишь меня, милый?
-А как насчет того, чтобы ты угостила меня?
Карла.
-Buy me a drink, honey?
-How about you buy me a drink?
Carla.
Скопировать
пока не узнаю Bас намного лучше?
чтобы позволить Bас угостить?
- Это я с удовольствием.
Why, I couldn't get to know you all the way better until I knew you much, much better.
Do you think that you know me well enough to let me buy you a drink?
Well.... l'd sure love a Tang.
Скопировать
Почему бы и нет.
А ведь это я собирался тебя угостить.
У тебя прекрасная жена.
Why, sure.
The drink I was going to offer you.
That's a wonderful wife you have.
Скопировать
Нет, спасибо.
Джонни, не угостишь меня?
Там.
oh, no, thank you.
Johnny, would you like to buy me a drink?
over there?
Скопировать
Ему приходится иметь дело с весьма жёсткими ребятами.
Угощал нас цыплёнком на прошлый День благодарения,.. ..и однажды угостил куском индейки на рождество.
И разве есть ещё такой "Мистер", который водит своих подопечных в кино?
He has to deal with some pretty tough hombres.
He got us chicken last Thanksgiving... and some turkey once for Christmas.
And there ain't another Mister takes his gang to the picture show.
Скопировать
- Да, хочу выяснить у Кента зачем он превратил покер в ограбление.
Думаю, вам лучше угостить меня выпивкой.
- Я знаю, что для меня лучше.
Yes, I aim to find out from Kent... why he's turnin' that poker game into a land-grab business.
Now you'll do a lot better for yourself if you come over and buy me a drink.
- I know what's good for me.
Скопировать
- С вами кто-то есть?
- Можно вас угостить напитком?
- Конечно, почему бы и нет?
- Is someone with you?
- Can I get you a drink?
- Sure, why not?
Скопировать
Но если Годзилла одолеет Кирю... Его создатель принесёт вам извинения.
Но, думаю, всё же мне придётся угостить вас ужином.
В детстве, такой цветок был моим единственным другом.
But if Godzilla overcomes Kiryu... the maker owes you an apology.
So I'll treat you to dinner. Is it a deal?
I was little when I had the plant.
Скопировать
-много.
Не оставь я ей машинку для пасты, угостил бы тебя настоящей пастой.
Попробуй.
-Lots.
If she hadn't kept the pasta maker, I'd show you what real pasta is.
Try it.
Скопировать
За что...за что я должен благодарить тебя?
За ужин которым мой муж и я угостили вас.
О, я думал это он меня угостил.
Why... why do I have to thank you?
For dinner that my husband and I treated you to.
Oh, I thought he treated me to it.
Скопировать
- Гарри, позвольте угостить вас пивом.
- Угостите человека пивом и он выпьет его за пять минут.
Покажите, где оно хранится, и ему хватит на весь день.
- Harry, let me get you a beer.
- Oh, get a man a beer, he'll drink for five minutes.
Teach him where they are, he drinks all day.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов угостить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы угостить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение