Перевод "устареть" на английский

Русский
English
0 / 30
устаретьbecome obsolete out of date become antiquated
Произношение устареть

устареть – 6 результатов перевода

Мы постоянно оцениваем себя.
Разумеется, изменения происходят так быстро... что даже пока я говорю, мои слова успели устареть.
Но сначала я хочу представить генерала Денсона... кто, конечно, не нуждается в представлении... ни как национальный герой, ни как наш однокашник.
A constant self-appraisal is going on.
And indeed, changes are happening so fast... that even as I speak, these words are out of date.
But first I want to introduce General Denson... who, of course, needs no introduction... either as a national hero or as an old boy.
Скопировать
Для меня философия дизайна не терпит сиюминутности объектов, я хочу производить такие вещи, которые вам захочется оставить навсегда, и самые важные из них пройдут проверку временем.
Они не должны сильно устареть по сравнению с остальными.
А все потому, что люди обожают новые вещицы, не так ли?
As a designer, my philosophy is fundamentally non-disposable, and somehow trying to offer products that you want to keep, and products that you feel most importantly will stand the test of time.
That hopefully won't date as badly as other things.
Because it's all about wanting to have new things, isn't it?
Скопировать
К тому же, то что нанесло эту рану, скорее похоже на сук дерева, чем на собачьи зубы.
бы вывод, что в Чехословакию вас забросили на парашютах, а предоставленная вам информация успела уже устареть
Вы умный человек.
And given that this wound has more tree bark than dog bite,
I would have to guess that you were parachuted back into Czechoslovakia with information that was somewhat out of date.
You're a clever man.
Скопировать
Мы постоянно оцениваем себя.
Разумеется, изменения происходят так быстро... что даже пока я говорю, мои слова успели устареть.
Но сначала я хочу представить генерала Денсона... кто, конечно, не нуждается в представлении... ни как национальный герой, ни как наш однокашник.
A constant self-appraisal is going on.
And indeed, changes are happening so fast... that even as I speak, these words are out of date.
But first I want to introduce General Denson... who, of course, needs no introduction... either as a national hero or as an old boy.
Скопировать
Для меня философия дизайна не терпит сиюминутности объектов, я хочу производить такие вещи, которые вам захочется оставить навсегда, и самые важные из них пройдут проверку временем.
Они не должны сильно устареть по сравнению с остальными.
А все потому, что люди обожают новые вещицы, не так ли?
As a designer, my philosophy is fundamentally non-disposable, and somehow trying to offer products that you want to keep, and products that you feel most importantly will stand the test of time.
That hopefully won't date as badly as other things.
Because it's all about wanting to have new things, isn't it?
Скопировать
К тому же, то что нанесло эту рану, скорее похоже на сук дерева, чем на собачьи зубы.
бы вывод, что в Чехословакию вас забросили на парашютах, а предоставленная вам информация успела уже устареть
Вы умный человек.
And given that this wound has more tree bark than dog bite,
I would have to guess that you were parachuted back into Czechoslovakia with information that was somewhat out of date.
You're a clever man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов устареть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы устареть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение