Перевод "финалист" на английский
Произношение финалист
финалист – 30 результатов перевода
Мы вошли в номинацию.
Стали финалистами премии "Teddy".
- О, замечательно!
We got nominated.
We made it into the finals for the Teddy Awards.
- Oh, wonderful!
Скопировать
Активируйте субъекта.
В нашем конкурсе Мисс Америка осталось пять финалистов.
Мисс Алабама, Мисс Флорида,
Activate subject.
Our Miss America contest is down to the five finalists.
Miss Alabama, Miss Florida,
Скопировать
Привет, я Сидни.
Я личный тренер и мисс Orange County финалистом.
- Это моя TEC-9.
Hi, I'm Sidney.
I'm a personal trainer and Miss Orange County finalist.
- This is my TEC-9.
Скопировать
- Кришна, Христос и Дионис в своей красоте, нежности и силе.
Это был наш финалист Дэвид Хелфготт с весьма волнующим Рахманиновым.
Что ж, при равных по уровню соперниках победителем национального чемпионата должен стать один из двух пианистов.
"but you are Krishna, Christ, and Dionysus... "in your beauty, tenderness, and strength."
That was our final contestant David Helfgott... with a very stirring Rachmaninoff.
Well, what a close contest we have, with the national championship... almost certain to go to one of the two pianists.
Скопировать
Пистолет поднят.
Фальшстарта нет, тринадцать финалистов...
"Цитиус Альтиус Фортиус. "
The gun is up.
In the fair start, the thirteen finalists...
"Citius Altius Fortius. "
Скопировать
Стив Префонтейн и Джордж Янг вырвались вперёд.
значит, что Префонтейн попадёт в олимпийскую команду впервые а Джордж Янг в 4ый раз, так как 3 первых финалиста
Префонтейну недостаточно просто пройти.
Steve Prefontaine and George Young have broken away from the field.
That means that Prefontaine will make his first Olympic team and George Young will make his 4th as the top 3 finishers will be going to Munich.
It's not enough for Prefontaine to simply qualify.
Скопировать
- О назначении в перерыве сессии.
- Вот у меня список финалистов.
- Послушай, Лео.
-Recess appointments.
-I've got the final list right here.
-Hey, Leo.
Скопировать
- Ну уж нет!
...из двух финалистов самого фотогеничного.
- Их зовут--
-No!
...which of the two finalists is more photogenic.
-Their names--
Скопировать
Уилл.
Финалисты будут здесь через полчаса.
Вы должны выбрать тех, кто займет первое, второе и третье места и назвать четырех почетных победителей.
Will.
The finalists will be here in half an hour.
You have to pick a first, second and third place and four honorable mentions.
Скопировать
Время проголосовать за старосту шестого класса.
И третий год подряд... у нас есть два финалиста. Вот они – Хэрриет Уэлш и Мериан Хоторн.
И, как вы знаете, в обязанности старосты класса входит: следить за посещаемостью, сообщать о плохом поведении. и лучшая обязанность - издание нашей личной газеты!
It's time to vote for a sixth grade class president.
And for the third year in a row... we're down to our final two nominees, and they are Harriet Welsch and Marion Hawthorne.
And so, as you may know, the duties of the class president include taking attendance, reporting bad behavior and best of all, editing the sixth grade newspaper.
Скопировать
- Извините, жирдяй.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ФИНАЛИСТЫ "КРАТКОСТЬ
- СЕСТРА ТАЛАНТА" Я - Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Sorry, fatso.
Free food?
Lisa, I'm Faith Crowley-- patriotism editor of Reading Digest.
Скопировать
Хорошо.
Лиза, хочу познакомить тебя с другими финалистами.
Это - Труон Ван Дин и Мария Домингез.
Well, good.
Lisa, I'd like you to meet some other finalists.
- This is Trong Van Dinh and Maria Dominguez.
Скопировать
-В итоге - 62.
У нас три финалиста, необязательно вызывать по порядку.
Кен Уоллер, США
Yes, 13, 16, 14, 11.
Will the following gentlemen step forward?
They are the three finalists, not necessarily in order.
Скопировать
Могу я это сделать по пути на раут?
Поехать, как один из финалистов, вместе с ними на лимузине.
Оказывать Джессике знаки внимания, делать ей комплименты в присутствии отца, и когда он уже не сможет оторвать от неё глаз, испариться.
! LISTEN.
THERE'S NO NEED FOR ALARM.
I'M JUST TAKING YOUR FRIEND HERE FOR A LITTLE TIME-OUT SO THAT HE DON'T WANDER INTO ANYTHING. JUST DO WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO, AND HE'LL BE FINE.
Скопировать
Нет, я судья.
Сесил Грэхем и лорд Дарлингтон - финалисты.
Да, мне сказал мистер Грэхем, когда заглянул ко мне сегодня утром.
No, I'm the referee.
Cecil Graham and Lord Darlington are the finalists.
Mr. Graham told me when he called this morning.
Скопировать
К финальной стадии в мире армрестлинга, которую мы называем "изо всех сил"!
Дамы и господа, представляю наших четверых финалистов.
Наш первый финалист из Джексонвилля, штат Флорида, непобедимый в течении пяти лет.
The final phase in the world of arm wrestling, we call this "over the top"!
Ladies and gentlemen, let's bring on our four finalists.
Our first finalist, from Jacksonville, Florida undefeated in five years.
Скопировать
Дамы и господа, представляю наших четверых финалистов.
Наш первый финалист из Джексонвилля, штат Флорида, непобедимый в течении пяти лет.
Встречаем его.
Ladies and gentlemen, let's bring on our four finalists.
Our first finalist, from Jacksonville, Florida undefeated in five years.
Let's bring him on.
Скопировать
И наконец, новичок из Независимого союза грузоперевозчиков, Линкольн Хоук!
Дамы и господа, давайте поаплодируем нашим четырём финалистам!
- Я не могу проиграть, Хоук!
And finally, the newcomer, from the Independent Truckers, Lincoln Hawk!
Ladies and gentlemen, let's give our four finalists a big round of applause!
- I can't lose, Hawk!
Скопировать
Судьи из Интернационального Союза Армрестлинга.
Финалисты это - непобедимый пятикратный чемпион мира, Булл Хёрли!
И, дамы и господа, единственный оставшийся претендент, Линкольн Хоук.
The referees from the International Arm Wrestling Council.
The finalists, undefeated in five years, five-time world champion, Bull Hurley!
And, ladies and gentlemen, the sole remaining challenger, Lincoln Hawk.
Скопировать
Моя игра. И ему нечего сюда соваться.
Оба наших финалиста присматриваются друг к другу.
Представляете?
He's got no shitting business there.
Our two finalists are psyching each other up.
Can you imagine?
Скопировать
Они представляют все национальности на Земле.
500 участников прибыли на соревнование утром, а сейчас осталось всего восемь финалистов.
Восемь финалистов!
They've come from every nation on earth.
Five hundred competitors started this morning now we're down to the final eight.
The final eight!
Скопировать
500 участников прибыли на соревнование утром, а сейчас осталось всего восемь финалистов.
Восемь финалистов!
Позвольте напомнить вам.
Five hundred competitors started this morning now we're down to the final eight.
The final eight!
Let me remind you.
Скопировать
Там ты показываешь свою лучшую игру.
вылететь из чемпионата,... послоняться по тренировочному залу,... и срубить денег больше, чем любой финалист
Ты слышишь?
That's where you get good games.
You can get wiped out at the tournament... Hang around the practice room... and make more money than the tournament winner.
Hear that?
Скопировать
На вынос.
Обычно финалисты соревнуются тем, что читают лекции.
Я свою написал.
To go.
Normally, the finalists compete by giving lectures.
I'd written mine.
Скопировать
И прошлый вечером, неожиданно - катастрофа.
Кто-то предложил, чтобы вместо лекций в этом году финалисты соревновались в устраивании званых вечером
Ну так пригласи их всех и приготовь еды.
Suddenly last night, disaster.
Someone proposed that instead of lecture, this year's finalists should compete by hosting dinner parties in their homes.
So why don't you invite them all over and cook them a meal?
Скопировать
Нет, "Voodoo Lady", Крйем Брюле.
Финалист Евровидения 1981 года.
Нет?
No, Voodoo Lady, Créme Brulee.
Eurovision heats finalist 1981.
No?
Скопировать
- Нет.
Итак, комиссия отобрала вас, троих финалистов.
Решение будет принято на основе ваших ответов на мои вопросы.
- No.
The selection committee has chosen the three of you as our finalists.
The decision will be based on the answers you give to the questions I ask.
Скопировать
- Питер Кольт снова выиграл!
Ещё один вероятный финалист повержен!
И в пятницу Питер Кольт будет играть в полуфинале с Пьером Моро.
He's done it! Peter Colt has done it again.
Another upset, another seeded player goes down.
And Colt will now take on fifth seed Pierre Maroux in the Semifinals on Friday.
Скопировать
И честно говоря, они все трое достойны.
Я думаю, простая истина в том, что они не стояли бы тут как наши финалисты Проекта Подиум, если бы мы
Моей любимой вещью от Энди было зелёное платье, которое он сшил на скорую руку в последнем конкурсе.
I actually work full-time as a waiter in Boston.
The rest of my time is spent in here, in my studio, at home working on my clothing line Selah D'or. I'm really big about getting as close to perfection as possible.
I'm a self-taught designer. Actually went to school for fine arts.
Скопировать
Za-za
Три финалиста.
Но только один сможет стать победителем.
"BIG THANKS to Karen, Jerrod, Chau, Ayu, Jean, and Martin for all the fun trips to the North and South Poles and for being all around fun people... it made fansubbing a whole lot easier."
WelcometotheProjectRunway
Season Nine casting special.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов финалист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы финалист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
