Перевод "флагман" на английский
Произношение флагман
флагман – 30 результатов перевода
Летите за мной
"Рекон Эйбл" вызывает флагман, мы сохраняем курс,
Коммандер Джексон
Ride my tail.
Recon Able to flagship, we are maintaining course.
Commander Jackson,
Скопировать
Коммандер Джексон
"Рекон Эйбл" вызывает флагман на Гамма 1
Мы вступили в контакт с Лоубом. Никаких признаков Эхо
Commander Jackson,
Recon Able to flagship on Gamma 1.
We've made contact with Lobe, no sign of Echo.
Скопировать
Доби, ты не можешь,
Флагман, Терри, Оснащен фотонной энергией,
Я моментально прибуду на место,
Doby, you can't.
The flagship, Terry, goes with photon power.
I'll be there in no time.
Скопировать
Ответьте я предполагаю, что это Паркинсон,
Но я не просил дополнительный флагман
Вы слышите меня или нет?
Answer.
I knew Perkinson was coming but I didn't ask for the auxiliary flagship.
Do you read me or not?
Скопировать
Кто командует полетом?
Флагман с Гамма 1 вызывает
Флагман "Рикон Лидер"
Who's got the flight?
Flagship of Gamma 1.
Flagship to Recon Leader.
Скопировать
Флагман с Гамма 1 вызывает
Флагман "Рикон Лидер"
Корабли флота на позициях и наведены на цель
Flagship of Gamma 1.
Flagship to Recon Leader.
Cruiser fleet in position and on target.
Скопировать
Вы, идиот
Хорошо, флагман, Теперь, когда вы здесь,
Я очень рад видеть вас,
You big dope.
Okay, flagship, now that you're here,
I'm mighty glad to see you.
Скопировать
Нет, просьба отклонена,
Все готово флагман Я иду туда
Вы берете с собой анти-материю?
No, request denied.
Have everything ready flagship because I'll be right there.
Do we take the anti-matter too?
Скопировать
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
Скопировать
...и вторглись в наши звездные системы.
Это Балок, командир флагмана "Фезариус" из Первой Федерации.
Ваше судно, очевидно, продукт примитивной и дикой цивилизации, проигнорировав предупреждающий буй и уничтожив его, продемонстрировало, что ваши намерения не являются мирными.
- And trespassed into our star systems.
This is Balok, commander of the flagship Fesarius of the First Federation.
Your vessel, obviously the product of a primitive and savage civilization, having ignored a warning buoy and having then destroyed it, has demonstrated your intention is not peaceful.
Скопировать
Как это возможно?
Лучший флагман претора повержен!
Возможно, мы еще сможем сохранить за него его гордость.
Can it be true?
The Praetor's finest and proudest flagship, beaten!
Perhaps we can yet save your Praetor's pride for him.
Скопировать
Шазам!
Бэтмен и Аквамэн, и Трэкмэн, и Флагман,
и...
Shazam!
Batman and Aquaman and Trackman and Flagman
and...
Скопировать
Мистер Дейт, установите связь с флотом на частоте 1486 .
Флагман Эндевор, требуется поддержка.
Дефиант и Боземан, перемещайтесь на позицию один.
Mr Data, put Starfleet frequency 1486 on audio.
Flagship Endeavour, stand by to engage.
Defiant and Bozeman, fall back to mobile position one.
Скопировать
Это Энтерпрайз.
- Флагман Дефиант погибает.
- Нужно помочь тем, кто уцелел.
Sir, there's another ship coming in. It's the Enterprise.
- The Defiant is losing life support.
- Beam the survivors aboard.
Скопировать
Что это?
Личный флагман Его Тени – Мега тень и 24й ударный полк Кластера.
Лексс, пожалуйста, уничтожь их.
Ah - what's that?
His Shadow's personal flagship, the MegaShadow, and the Cluster's 24th attack wing.
Er - Lexx, could you please destroy them, if you don't mind?
Скопировать
Я уже связался с Сокаром.
В ближайшее время на орбите этой планеты появится его флагман.
Я не предам других ТокРа.
I've already communicated with Sokar.
A mother ship will enter orbit around this planet any time now.
I will not betray the lives of other Tok'ra.
Скопировать
По моей команде, установи это здесь.
Кто-то отправился с планеты Нету на флагман Сокара.
Оружие готово к запуску.
On my command, replace this - here.
Someone has transported from Netu to Sokar's vessel.
The weapon is ready for launch.
Скопировать
Он не сделал этого, потому что это невозможно.
Для защиты нас от флагмана Гоаулдов нам нужно только одно такое устройство, а у нас их намного больше
Наша технология превосходит во всех отношениях, как их... так и вашу.
He didn't do it because it is impossible.
It would take but one of these devices to protect us from a Goa'uld mother ship, and we have many more than that.
Our technology is superior in every way to theirs... and to yours.
Скопировать
Да!
А теперь, уберите отсюда этот флагман.
Мы вызовем ТокРа на Толлан, чтобы они освободили тело от Гоаулда Клорела.
Yes!
Now get that mother ship outta here.
We will summon the Tok'ra to come to Tollana to assist in the removal of the Goa'uld Klorel.
Скопировать
- Верно.
Травелл сказала, что одной пушки хватит, чтобы уничтожить флагман Гоаулдов.
Наверное, она уже выстрелила.
- That is correct.
Travell explained it would take but one of these to destroy a Goa'uld mother ship.
It should have already fired.
Скопировать
- Нет.
Нет, но два их флагмана были уничтожены.
Одну минуту.
- No.
But two of his mother ships are destroyed.
Wait a minute.
Скопировать
Одну минуту.
Вы уничтожили два флагмана Гоаулдов?
Мы не воинственный народ.
Wait a minute.
You blew away two Goa'uld mother ships?
We are not a warring people.
Скопировать
- Похоже, возможно.
Гоаулды не могли замаскировать целый флагман, не говоря уже о флоте.
- Они защищают корабль Апофиса.
- Apparently, it is.
The Goa'uld were never able to cloak an entire mother ship, let alone a fleet.
- They're protecting Apophis's ship.
Скопировать
301 оборудован двумя ракетами AIM-120A класса воздух-воздух.
Майор, хотите сказать Сламмнер может сбить флагман Гоаулдов?
Если она оборудована усиленной наквадой боеголовкой и частотным модулятором, то да, сэр.
301 is carrying two AIM-120A air-to-air missiles.
Major, do you mean a Slammer missile could take out a Goa'uld mother ship?
If it has a naqahdah-enhanced warhead and a shield-frequency modulator, yes, sir.
Скопировать
Они только что демаскировались.
Новый клингонский флагман.
"Негх'Вар".
It's just de-cloaked.
Ah, the new Klingon flagship.
The Negh'Var.
Скопировать
Нам интересен тот же вопрос в Вашем отношении, капитан.
Почему флагман Звездного Флота решил подойти так близко к кардассианской границе?
Мы ремонтируем один из наших подпространственных телескопов.
We were wondering the same thing about you, Captain.
Why would Starfleet's flagship want to venture so close to the Cardassian border?
We are repairing one of our subspace telescopes.
Скопировать
Смотри, старик.
Это флагман серии Доминатор.
MX-10.
Check it out, my man.
The flagship of the entire Dominator line.
The MX-10.
Скопировать
Они меняют курс, возвращаются в ромуланское пространство.
Отправьте полный доклад на флагман, отключите главные фазеры и приступайте к антирадиационным процедурам
Есть, сэр...
They're changing course, heading back to Romulan space.
Make a full report to the flagship take the main phasers off-line and begin radiation cleanup of the affected decks.
Yes, sir...
Скопировать
Полная остановка.
Известите флагман о том, что мы заняли позицию.
Перегрузка энергоцепей по правому борту.
All stop.
Notify the flagship that we have assumed station.
Starboard power coupling is overloaded.
Скопировать
308-й командиру конвоя, идем вперед.
Перископ слева на траверзе сзади флагмана
Дистанция 1400 ярдов.
From 308 to convoy commander. Go ahead.
Periscope two points abaft of port beam of flagship.
Distance, 1,400 yards.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов флагман?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы флагман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
