Перевод "флейтист" на английский

Русский
English
0 / 30
флейтистflutist
Произношение флейтист

флейтист – 30 результатов перевода

Он говорил очень тихо.
Звук его голоса напоминал звуки флейты в устах флейтиста.
Еще он любил смотреть на свое отражение в реке.
He spake ever so low.
The sound of his voice was like the sound of the flute.
Also he took much joy gazing at himself in the river.
Скопировать
Конечно.
Кеннет Исаксен, флейтист.
Это я и сам знаю.
-Sure.
Kenneth Isaksen, the flautist.
-I know that.
Скопировать
Ловкий бог Гон.
Бог-флейтист с мощными кистями.
Богиня Хо.
The artful god Hong.
The drunken flute player with the powerful wrists.
The god Miss Ho.
Скопировать
Ловкий Гон.
Флейтист с самыми обалденными кистями.
Обалдеть.
Attful Hong.
He's the flute playet with the sttongest wtist.
Ptetty sttong.
Скопировать
Да, это правда, есть такие слухи!
Может быть, они дуют, дуют и весь этот воздух попадает в головы бедных флейтистов!
От них все ждут, что они выкинут что-нибудь странное.
Yes, it's true. That's what people say
Perhaps with all this blowing eventually air gets into their heads, poor flautists!
Everyone always expects them to do something strange.
Скопировать
Солнечный, но и лунный, ночь и день!
А то, что все флейтисты сумасшедшие, ты им не говоришь?
Да, это правда, есть такие слухи!
The sun and the moon, day and night
Hasn't the doctor told her that flautists are all mad?
Yes, it's true. That's what people say
Скопировать
Мы репетируем!
Флейтисты не слушают!
Госпожа Мертенс послала меня к вам.
We're rehearsing!
The flute players don't listen!
Frau Mertens sent me down.
Скопировать
Но иногда - чтобы исполнить свой общественный долг.
В случае флейтиста Бенджамина Распэйла он хотел улучшить звучание Балтиморского филармонического оркестра
Ух-ты.
Or sometimes to perform a public service.
In the case of the flutist, Benjamin Raspail... he did it to improve the sound of the Baltimore Philharmonic Orchestra... serving the not-so-talented flute player's sweetbreads to the board... with a nice Montrachet at $700 a bottle.
Wow.
Скопировать
Чоро был смешением афро-бразильских ритмов с европейской танцевальной музыкой. Он прозвучал как ответ Бразилии новоорлеанскому джазу.
Лучшим представителем стиля чоро, был исполнитель самбы, композитор и флейтист по имени Пишингинья.
В Бразилии есть замечательная поговорка: "Если вы захотите написать о бразильской народной музыке, это займет много томов, но если вы захотите подытожить все одним словом, то слово это
Choro was a mixture of Afro-Brazilian rhythms and European dance styles and sounded like Brazil's answer to New Orleans jazz.
The finest choro exponent, also famed for his samba playing, is the composer and flute player, Pixinguinha.
There's a wonderful saying in Brazil that if you want to write about Brazilian folk music, you'll have to write many volumes, but if you want to sum it up in one word, it's Pixinguinha.
Скопировать
Которая пришла вместе со своей двоюродной сестрой, мисс Гомез.
Она отдаст почку мистеру Кроссу, профессиональному флейтисту.
Для всех, кто не располагает фотографической памятью в конференц-зале висит доска.
Who came in with her cousin, ms. Gomez, who's giving
Her kidney to mr. Cross, the professional
Flautist. For those of you without a photographic memory It's up on a board in the conference room.
Скопировать
Лора, это место известно своими историями с привидениями, да?
люди рассказывали, что видели целый полк солдат, шагающих в небе в полном сборе, вплоть до барабана и флейтистов
Ведь разум может сыграть злую шутку, правда?
Laura, this place is well known for its ghost stories, isn't it?
There are tales in the hamlet of folk seeing a whole regiment of soldiers marching in the sky, complete with a drum and a fife band.
Because the mind can play terrible tricks, can't it?
Скопировать
Не очень подходящее время
Дорогая, я как раз подумала о том прекрасном, Но немного перестаравшемся с отбеливанием зубов флейтисте
Да, он как раз подошел ко мне поболтать
Not a good time.
Honey, I was just thinking about that brilliant but went-overboard-with-the-teeth-bleaching flute player from Ohio.
Yup, he actually stopped by work to surprise me.
Скопировать
- Нет, благодарите не нас, а Никумба.
Этот флейтист!
Это он изменил судьбу вашего мальчика.
- No, don't thank us. Thank Nikumbh.
That Pied Piper!
Ηe really turned the boy around.
Скопировать
- Сенатор?
- Со всем уважением, но мы должны, что-то делать с флейтистами у нас.
Пускай другие страны справляются сами!
- Senator?
- With all due respect, we need to be dealing with our own pan flute bands.
Let other countries fend for themself.
Скопировать
Ах вы бессердечный ублюдок!
будем сидеть сложа руки и бездействовать, пока другие, менее удачливые страны, страдают от перуанских флейтистов
Как министр безопасности страны, я беру под свой контроль войска пока кризис не будет обуздан.
You heartless bastard!
This country was founded in beliefs of freedom and integrity and we will not sit back and do nothing while less fortunate countries are ravaged by peruvian flute bands. Is that clear?
As director of homeland security I'm taking control of the military until the crysis is contained.
Скопировать
Но их все равно ещё много.
По требованию Министерства Безопасности, при обнаружении группы переанских флейтистов, не приближайтесь
Флейтистов, которых поймали, содержат в карантине, в Маями.
But more may still be out there.
Homeland security's requesting that if you see a peruvian flute band, do not approach it mark down the flute band's location and do not under any circumstations buy their CDs.
The flute bands that have been contained are being taken to the quarantine area in Miami.
Скопировать
Ты удвоишь сотню за день. Давай, Крейг. Не будь гандоном.
Перуанские флейтисты внимание!
[переводит на искаженный испанский]
You can double your money in one afternoon, c'mon Craig, don't be an asshole.
Attention peruvian flute bands!
[translates into spanish]
Скопировать
Ну так подумайте, идиот!
Откуда ЕЩЕ могли взяться перуанские флейтисты?
- Ммммм--
Well, think about it idiot.
Where else would peruvian flute bands come from?
- Hmmm--
Скопировать
Это не похоже ни на что, из того, что я видел.
Ясно одно, они - перуанские флейтисты, но.. все же они - не они.
Они играют перуанскую музыку, но говорят и действуют как мы.
It's like nothing I've ever seen before.
Clearly they are a peruvian flute band and yet they aren't.
They play panflute music like the others but they talk and act like one of us.
Скопировать
Один из наших друзей был изнасилован в Перу, это было ужасно.
У вас нет выбора, или вы едете в Перу, или будете заперты с остальными флейтистами.
Томпсон, ты можешь подойти сюда?
One of our friends was raped in Peru, it was very dramatic.
You don't have a choice. Either you go to Peru or you get up locked forever with the other flute bands.
Thompson, can you get over there?
Скопировать
Здесь-
- Здесь что то-- это не флейтисты-- это похоже на--
О Боже мой, что это за...?
There's-
- There's something else here, it's-- it's not a peruvian flute band, it's like--
Oh my god, what is that thing?
Скопировать
О Боже! Еще одна!
Еще одна группа флейтистов.
Не обратили внимания, что куда бы мы не пошли в последнее время, везде эти флейтисты.
Oh, Jesus, there's another one.
Another penflu band.
Have you guys noticed there's bands like this everywhere you go lately?
Скопировать
Еще одна группа флейтистов.
Не обратили внимания, что куда бы мы не пошли в последнее время, везде эти флейтисты.
Да, я видел три таких группы вчера.
Another penflu band.
Have you guys noticed there's bands like this everywhere you go lately?
Yeah, I saw like three of those bands down at ... yesterday.
Скопировать
Че вам надо пацаны?
Крейг, мы выбрали тебя, что бы ты вступил в нашу группу перуанских флейтистов.
Отлично, Крейг!
What do you guys want?
Craig, we've chosen you to join our peruvian flu band.
All right, Craig!
Скопировать
Нет, совсем не имеет.
На самом деле вся эта лабуда с флейтистами ни для кого из нас не имела смысла.
Да всё, что наговорил глава гос. безопасности - фигня полная.
Nope, not at all.
Actually the whole rounding up of the panflute bands didn't make sense any of us either.
None of what that homeland security guy does makes sense.
Скопировать
Вот блин, смотри:
Флейтистов посадили в тюрягу.
Как раз это и случилось.
Oh, no way, look.
The panflute bands put in prison.
Just like what's happened.
Скопировать
Парни, парни, зацените
Я видел ещё одних перуанских флейтистов, вчера вечером, напротив моего дома.
- И?
You guys, you guys, check this out.
I saw another peruvian flu band outside my house last night.
- So?
Скопировать
Да, чел. Я понял - это самая легкая работа в мире, вы понимаете?
- Станем перуанскими флейтистами?
- Ну да, почему нет?
Yeah, dude. I'm certain to realize it's like easiest job in the world, you know. I mean we could do that.
- Become a peruvian flu band?
- Yeah, why not?
Скопировать
Пандемия?
Три страны в Азии и семь в Европе уже попросили нашей помощи, что бы избавится от перуанских флейтистов
Мы будем нуждаться во всех доступных ресурсах, что бы пережить это.
A pandemic?
Three countries in Asia and seven in Europe have already asked for our help in getting rid of their peruvian flute bands.
We will need every resource available to see this through.
Скопировать
Извини, друг мой, но я слишком долго работал для того, что бы это смогло произойти.
Флейтисты на пути в могилу, морские свинки восстают.
Перевод: Redcord Тайминг: reaper
Sorry my friend, but I've worked too hard to make all this happen.
The panflute bands are on their way to their deaths, the kenny pigs arising and the only person who could have stop all this is on his way to the middle of nowhere.
South Park
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов флейтист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы флейтист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение