Перевод "формироваться" на английский

Русский
English
0 / 30
формироватьсяshape develop into
Произношение формироваться

формироваться – 30 результатов перевода

Но если ты спросишь их, любого из них, они будут это отрицать.
Я не хочу никого формировать, Стив.
Это уже не весело.
But if you asked any of them, any of them, they'd deny it.
I don't wanna shape anybody, Steve.
This isn't fun anymore.
Скопировать
- Восхитительно, правда?
Люди хотят формировали, лепили.
Но если ты спросишь их, любого из них, они будут это отрицать.
- Amazing, huh?
People wanna be shaped, molded.
But if you asked any of them, any of them, they'd deny it.
Скопировать
И вы уже делаете какие-то заключения.
Если я работаю с детьми, я должна формировать своё мнение.
О!
And you've already made your conclusions.
If I'm going to work with children I have to form an opinion.
Oh!
Скопировать
Можете ещё побегать по тем коридорам, пока Тоби не погасит свет.
Или вы можете формировать с нуля следующее президентство.
Полный доступ.
You can run around those little hallways until Toby turns out the lights.
Or you can shape the next presidency from the ground up.
Total access.
Скопировать
Завтра вы будете воспитывать детей.
Вам первым предстоит воспитывать их, и вместе с родителями формировать характер.
Для выполнения вашего профессионального и гражданского долга от вас потребуется честность и ответственность.
Tomorrow you'll be called to educate children.
You'ill be there to guide their young minds... and along with their parents, build their character.
You can't educate and perform so exquisitely a civil duty... without honesty and sense of responsibility.
Скопировать
Расплавы поверхности инициированы.
Извержение начинает формироваться.
Она это сделала.
Subsurface fusion has been initiated.
An eruption is forming on the surface.
She did it.
Скопировать
На самолете, Белый Дом объявил Освальда виновным.
Тогда то и начала формироваться версия про убийцу-одиночку.
- Протестую, ваша честь.
Sustained.
On the plane, the White House Situation Room announced Oswald's guilt to all passengers before any kind of investigation had begun.
The "angry lone nut" solution is beginning to take shape.
Скопировать
В воде, морские водоросли, такие как эта, могут превратиться в длинные нити , но стоит отнять поддержку воды, и становится видно, что у них нет достаточно твердого стебля, чтобы стоять вертикально.
Таким образом первые растения земли были непритязательными, формировавшими плоское "кожаное " покрытие
Все они жили во влажных, сырых местах и для этого были очень серьезные основания.
In water, algae like this can grow into long strands, but robbed of the support of water, none has a sufficiently rigid stem to allow it to grow upright.
So the first land plants remained lowly, forming flat skins like liverworts or cushions like mosses.
All of them lived in wet, moist places and for a very good reason.
Скопировать
А это значит, что мы обработали только очень маленький участок доступной вселенной, только ближайшие к нам галактики.
, так далеко в пространство, что мы увидим то время, когда галактики и их структуры только начинали формироваться
И здесь кроется серьезная проблема.
And that means that we've mapped still only a very small volume of the accessible universe the galaxies nearest to us.
But pretty soon, we should be able to extend this search out to enormous distances so far away in space, that we're looking back to the time that galaxies and their structures were first formed.
And this poses a real problem.
Скопировать
Но в нем есть много притягательного.
львиную долю вещества, которое не было выброшено в межзвездное пространство и не упало в центр, где формировалось
В основном, Юпитер состоит из водорода и гелия, совсем как Солнце, и будь он в несколько десятков раз больше, в его недрах могла бы начаться термоядерная реакция, и он стал бы испускать собственный свет.
But there's much that is fascinating about Jupiter.
As the solar system condensed out of interstellar gas and dust Jupiter acquired most of the matter not ejected into interstellar space and which didn't fall inwards to form the sun.
Jupiter is made mostly of hydrogen and helium, just like the sun and had Jupiter been a few dozen times more massive the matter in it might have undergone thermonuclear reactions in the interior and Jupiter would have begun to shine by its own light.
Скопировать
Ђѕосле тревожной эпидемии банкротств кредитных учреждений страна раз и навсегда Ђнасытиласьї анархией неустойчивых частных банковї ќднако конгрессмен-республиканец от ћинессоты "арльз позже говорил о том, что кризис 1907 года в действительности был аферой:
люди бо€лись требовать изменени€ банковского и валютного законодательства, которое Ђденежный трестї формировал
÷елью этих действий было не только лишить американский народ собственности, но и позже утверждать, что национальна€ банковска€ система настолько неустойчива, что нуждаетс€ в консолидации.
"with its alarming epidemic of bank failures, the country was fed up once and for all with the anarchy of unstable private banking." But Minnesota Congressman Charles A. Lindbergh, Sr., the father of the famous aviator, "Lucky Lindy," later explained that the Panic of 1907 was really just a scam:
So, since the passage of the National Banking Act of 1863, the Money Changers had been able to create a series of booms and busts.
The purpose was not only to fleece the American public of their property, but to later to claim that the banking system was basically so unstable that it had to be consolidated into a central bank once again.
Скопировать
Он был похож на сахарный сироп.
Эта слизь собиралась в большие комки и формировала разные фигуры.
Меня стало затягивать к стене тумана и пришлось бороться с этим движением.
The surface was brown like burned sugar syrup.
This substance solidified into big lumps, giving shape to all sorts of figures.
I was being drawn to the fog bank, so I had to struggle against this force for some time.
Скопировать
Ты чего стоишь. Иди сюда!
Нужно срочно формировать отряд. Теперь Брылов уйдет совсем. Ну что, что стоите?
500 тыщ!
What are you waiting for?
We must send an expeditionary force, or Brylov'll escape again.
What are you doing?
Скопировать
ќчень интересно.
ћного лет назад, "илтернские и Ѕеркширские холмы формировали здесь длинную гр€ду.
- ј что здесь интересного?
Very interesting.
Many years ago, the Chilterns and the Berkshire Downs formed a continuous ridge across here.
- Which is the interesting part?
Скопировать
Предполагаю, что остаточные нейропептиды повысили его восприимчивость к телепатии.
Я думала, с их маломощным оборудованием невозможно формировать связь на большом расстоянии.
По видимому, как только они восстановили антенну, они смогли использовать её для усиления сигнала своих нейропередатчиков.
My best guess is that the residual neuropeptides heightened his telepathic receptivity.
I thought their limited equipment made it impossible for them to form the link over great distances.
Apparently, once they repaired their communications array, they were able to use it to amplify the signal from their neural transponder.
Скопировать
Я включил Сэм Картер в группу на эту миссию.
Я бы предпочел лично формировать группу, сэр.
Извините, только не для этого задания.
I'm assigning Sam Carter to this mission.
I'd prefer to put together my own team.
Not on this mission. Sorry.
Скопировать
- Германия не представляет опасности для Польши.
С тех пор как немцы проиграли войну, им запрещено формировать армию.
Это не совсем так.
Germany is no danger for Poland.
Since they've lost the Great War they are not even allowed to have an army anymore.
That is not quite true.
Скопировать
Илио Манцетти был одним из самых уважаемых и влиятельных людей Нью Йорка.
Его знали как банкира, дипломата советника президентов и мэров, он более 30 лет помогал формировать их
Это большая потеря для нас.
Ilio Manzetti was one of the most respected and influential men in New York.
As an investment banker, diplomat, advisor to presidents and mayors, he helped shape public and private policy for more than three decades.
This is Michael Porter for New York 1.
Скопировать
И теперь мы видим вокруг соседних звезд диски газа и пыли, именно те, которые объясняют происхождение планет в Солнечной системе.
Там могут формироваться планеты.
Это как кадр из прошлого нашей Солнечной системы.
And we're now seeing, around neighboring stars discs of gas and dust just like those needed to explain the origin of the planets in our solar system.
Worlds may be forming here.
It's like a snapshot of our solar system's past.
Скопировать
По мере образования звезд, вокруг них скапливались крошечные сгустки материи, неприметные капли металла и камня, льда и газа, которые позже станут планетами.
И на этих планетах, как и в межзвездных облаках, формировались органические молекулы, состоящие из атомов
В приливных заводях и океанах многих планет молекулы распадались под действием солнца и соединялись в химических реакциях.
As new stars were formed tiny condensations of matter accreted near them inconspicuous motes of rock and metal, ice and gas that would become the planets.
And on these worlds, as in interstellar clouds organic molecules formed made of atoms that had been cooked inside the stars.
In the tide pools and oceans of many worlds molecules were destroyed by sunlight and assembled by chemistry.
Скопировать
Вся эволюция Луны - это история катастроф.
4,5 миллиардов лет назад Луна начала формироваться из межпланетных глыб, и кратеры возникали по всей
Одна из последних теорий объясняет происхождение Луны тем, что планета приблизительно размером с Марс Освобождённая при этом энергия помогала плавить кору.
The entire evolution of the moon is a story of catastrophes.
4 1/2 billion years ago the moon was accreting from interplanetary boulders and craters were forming all over its surface.
The energy so released helped melt the crust.
Скопировать
Все эти песчинки более-менее одинаковы по размеру.
Они формировались из больших камней за годы ударов, трения, шлифования и эрозии, производимых отчасти
Таким образом корни настоящего лежат глубоко в прошлом.
These fine sand grains are all, more or less, uniform in size.
They're produced from bigger rocks through ages of jostling and rubbing, abrasion and erosion. Driven in part by the distant moon and sun.
So the roots of the present lie buried in the past.
Скопировать
Но тогда начали расти маленькие сгустки газа.
Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно
Появились крупнейшие из известных образований во Вселенной.
But then little pockets of gas began to grow.
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast...
The largest recognizable structures in the universe had formed.
Скопировать
Сегодня он имеет такие размеры.
Но в прошлом плауны были размером с дерево и формировали большие леса.
Скоро было много видов растений с новой структурой стебля, и некоторые из них, например хвощи, все еще распространены во всем мире.
Today, it only grows to that sort of height.
But in the past, it grew to the size of trees and formed great forests.
There were soon many kinds of plant with the new cell walls, and some of them, the horsetails, are still common worldwide.
Скопировать
Недавние снимки с космического зонда "Марс Глобал Сервейор" Интересно, могла ли зародиться жизнь (июнь 2000 года) отчётливо показали овраги, явно размытые напором водных масс в мутных водах этой огромной речной системы.
Эти воды текли в то же самое время, когда формировались гигантские вулканы на плато Фарсида.
Ещё до того, как на Земле возникли нынешние материки, на Марсе царила бурная эпоха.
I wonder if life ever arose in the muddy backwaters of these great river systems.
The waters flowed at the same time that the great volcanoes of the Tharsis Plateau were made.
Before the present continents of Earth were formed it was a very lively epoch on Mars.
Скопировать
Следуя законам физики и химии, атомы водорода породили частицы жизни.
В других облаках более массивные скопления газа и пыли формировали новые поколения звезд.
По мере образования звезд, вокруг них скапливались крошечные сгустки материи, неприметные капли металла и камня, льда и газа, которые позже станут планетами.
In accordance with the laws of physics and chemistry hydrogen atoms had brought forth the stuff of life.
In other clouds, more massive aggregates of gas and dust formed later generations of stars.
As new stars were formed tiny condensations of matter accreted near them inconspicuous motes of rock and metal, ice and gas that would become the planets.
Скопировать
Я бы начал понемногу испаряться.
Мелкие частицы пыли и льда уносились бы солнечным ветром за спину, начиная формировать хвост кометы.
В масштабе этой модели Солнечной системы я, то есть, кометное ядро, был бы меньше снежинки.
I'd be evaporating a little bit.
Small pieces of dust and ice would be blown behind me by the solar wind forming an incipient cometary tail.
On the scale of such a solar system model I, me, a cometary nucleus would be smaller than a snowflake.
Скопировать
Джагарот - во мне.
Вместе мы развивали эту маленькую людскую расу, формировали их жалкую судьбу, чтобы встретить свой конец
Скоро это настанет.
The Jagaroth live through me.
Together we have pushed this puny race of humans, shaped their paltry destiny to meet our ends.
Soon we shall be.
Скопировать
В холодном межзвездном пространстве огромные вихрящиеся облака собирались под действием гравитации и оживали под лучами звезд.
В их глубине из тяжелых атомов формировались крупицы каменной пыли и льда, а также сложные углеродные
Следуя законам физики и химии, атомы водорода породили частицы жизни.
And in the cold of interstellar space great turbulent clouds were gathered by gravity and stirred by starlight.
In their depths the heavy atoms condensed into grains of rocky dust and ice and complex carbon-based molecules.
In accordance with the laws of physics and chemistry hydrogen atoms had brought forth the stuff of life.
Скопировать
На подъеме к своей славе...
...Французский Иностранный Легион формировался из людей, ...называемых отбросами общества.
Это была наемная армия, расположенная в колониях Северной Африки и Южной Азии.
At the height of it's glory, the French Foreign Legion consisted of men considered, common ... the dregs of society.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- It was an army of mercenaries in the northern colonies of Africa and Southeast Asia.
However, it's soldiers did not swear allegiance to France, but only to the Legion and their peers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов формироваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы формироваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение