Перевод "fern" на русский

English
Русский
0 / 30
fernпапоротник папоротниковый
Произношение fern (форн) :
fˈɜːn

форн транскрипция – 30 результатов перевода

Consider it a third-day-of-work present.
It's a maidenhair fern.
It's great, because they like shade.
Какая красота.
Я должен был это сделать в первый же день.
Считай это подарком третьего дня.
Скопировать
I'll do one.
In early spring the fern blossom shoots up like a hand right smack in the middle of the mountainside
Oh me, oh my!
А теперь я!
Ранней весною Цветок папоротника, взметнулся, подобно руке прямо посередине горного склона
Эх ма!
Скопировать
What's wrong?
Aunt Fern lives in Philadelphia.
I don't want to think about her while I'm spanking you with a leather strap.
Что не так?
Тетя Ферн живет в Филадельфии.
Не хочу думать о ней, когда луплю тебя кожаной плеткой.
Скопировать
But, nearing me, again will they spark,
That day and that night and that fern.
Sounds emerge that were hidden deep,
Но снова звучит, приближаясь ко мне,
Этот день, эта ночь, этот сад.
Из глубины выплывают звуки,
Скопировать
What you got in the box?
It's a baby fern. Really?
Oh, yeah?
Ты, ты попался собой..." - Что там в ящике?
- Крошка-папоротник.
- Правда?
Скопировать
I see.
I think we ought to get you a plant mister so we can just spray you like a fern.
Come, now.
Ясно...
Ясно надо купить опрыскиватель для цветов и поливать тебя из него.
Ну, полно.
Скопировать
You should think about that.
What the hell's a love fern?
All right, guys. Let's try to get through one hand.
Подумай об этом, Бен.
- Что ещё за куст?
- Знаете, попробуем продержаться ещё кон.
Скопировать
- That is it!
I'm taking this love fern with me.
Hey.
- Довольно!
- Я забираю дерево любви!
- Момент.
Скопировать
Look who made the trip with me.
It's our love fern.
Oh, Benny-boo-boo, boo-boo-boo.
Смотри, что я привез?
- Наш папоротник?
О, Бени!
Скопировать
Have you thought about going on This Morning with all this knowledge?
- I like Fern.
- I like Fern as well.
Ты не думал пойти на This Morning со всеми этими знаниями?
- Мне нравится Ферн. (*ведущая)
- Мне тоже! Причём здесь папоротник?
Скопировать
- I like Fern.
- I like Fern as well.
- Nice woman. - What's fern got to do with it?
- Мне нравится Ферн. (*ведущая)
- Мне тоже! Причём здесь папоротник?
*fern - папоротник
Скопировать
- Oh, it's a person? It's a person.
No, Fern is a plant that presents a programme.
This is my show and for all my oddity, I'm more interested in what Aristotle thought about flies than some fatuous bint who presents morning television, and whether or not she was felt up by some other fatuous bint.
Это человек.
Нет, Ферн - это растение, которое ведёт передачу.
Это моё шоу и при всей моей странности мне интереснее, что думал Аристотель о мухах, чем какая-то дурацкая тётка, которая ведёт утреннюю передачу.
Скопировать
About six weeks ago.
Charles Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle... reported the loss of this ring in a robbery.
- Niles in? .
Около шести месяцев назад.
Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль... сообщение об украденном кольце.
- Найлз здесь?
Скопировать
We'll go right along, dear.
I just want to write this tuition check for Miss Fern.
Yes, Mother.
Мы уже идём, милая.
Я только выпишу чек за обучение для мисс Ферн.
Да, мама.
Скопировать
You wanted to win that penmanship medal very much, didn't you?
It's the only gold medal Miss Fern gives, and it was really mine!
Everybody knew I wrote the best hand, and I should have had it.
Ты так хотела получить эту медаль по чистописанию, да?
Это единственная золотая медаль, которую даёт мисс Ферн. И она будет моей!
Все знают, что у меня самый лучший почерк, её должны были дать мне!
Скопировать
You run along with the others.
I want to speak to Miss Fern for a minute.
- Yes, Mother.
Побегай с другими ребятами.
Я хочу поговорить минутку с мисс Ферн.
- Да, мама.
Скопировать
Yes, of course.
By the way, Miss Fern...
I have the check here for the last quarter.
Да, конечно.
Да, кстати мисс Ферн...
У меня тут чек с оплатой за последнюю четверть.
Скопировать
Now, about Rhoda, naturally...
Tell me frankly, Miss Fern... is she always as perfect in everything as she was in her curtsy?
She does everything extremely well, as you must know better than I.
Я насчёт Роды вообще-то...
Скажите прямо, мисс Ферн... Она всегда и во всём безупречна, так же как в реверансах?
Она делает всё на редкость хорошо, и вам это должно быть известно лучше чем мне.
Скопировать
I interrupt this program to...
I have been asked to announce... that one of the children on the annual picnic... of the Fern Country
The name of the victim is being withheld until the parents are first notified.
Мы прерываем программу...
Для важного объявления... Сегодня утром... На ежегодном пикнике Дневной Школы Ферн Кантри...
Имя жертвы скрывается, пока не будут оповещены родители.
Скопировать
What am I standing...
We now have the full story on the Fern School drowning.
We are now authorized to give you the name of the victim.
Да что же я стою! ...
А теперь вся информация о несчастном случае в Школе Ферн.
Теперь мы можем сообщить имя жертвы.
Скопировать
I didn't know about this.
- Good morning, Miss Fern.
- Good morning, Rhoda.
Я ничего не знаю об этом.
- Доброе утро, мисс Ферн.
- Доброе утро, Рода.
Скопировать
- I'll be right there all the time.
Goodbye, Miss Fern.
It occurred to me that Rhoda might have told you a detail or two... that she hadn't remembered when she talked with me.
- Я тоже буду там всё время.
До свидания, мисс Ферн.
Я подумала, Рода могла вам что-нибудь рассказать... Что она не вспомнила, когда говорила со мной.
Скопировать
Perhaps you...
Miss Fern, this has been a terrible tragedy for Mrs. Daigle.
As you say, she's lost her only child... but if there's any shadow over Rhoda because of what has happened... then I have to live under it... and my husband does, too.
"Наверное так"...
Мисс Ферн, это была ужасная трагедия для миссис Деигл.
Вы сказали, она потеряла единственного ребёнка... Но если это событие бросает тень на Роду... То я тоже вынуждена с этим жить...
Скопировать
What I came to see you about...
I asked Miss Fern what happened to Claude's medal... and she wouldn't tell me a thing...
- I don't know...
Я чего пришла-то...
Я спросила у мисс Ферн, что случилось с медалью Клода... И она ничего не смогла ответить...
- Я не знаю...
Скопировать
You don't want the school to get a bad name.
You know more than you're telling, Miss "Butter Wouldn't Melt" Fern.
There's something funny about the whole thing.
Вы не хотите опорочить имя школы.
Вы знаете больше, чем сказали, мисс "воды не замутит" Ферн.
Тут есть ещё одна смешная штука.
Скопировать
And remember, I know more about the picnic than you may think.
Miss Fern has told me a great deal.
Don't make up any stories for my benefit.
И помни, что я знаю о пикнике больше, чем ты думаешь.
Мисс Ферн многое мне рассказала.
И не пытайся выдумывать сказки чтобы меня успокоить.
Скопировать
I gave him 50 cents, and he let me wear the medal.
Then why didn't you tell this to Miss Fern when she questioned you?
Mommy, Miss Fern doesn't like me at all.
Я дала ему 50 центов и он разрешил мне надеть медаль.
Тогда почему ты не рассказала об этом мисс Ферн, когда она тебя спрашивала?
Мамочка, мисс Ферн не любит меня.
Скопировать
Then why didn't you tell this to Miss Fern when she questioned you?
Mommy, Miss Fern doesn't like me at all.
I was afraid she'd think bad things of me if I told her I had the medal.
Тогда почему ты не рассказала об этом мисс Ферн, когда она тебя спрашивала?
Мамочка, мисс Ферн не любит меня.
Я испугалась что она подумает что-нибудь плохое, если узнает что медаль у меня.
Скопировать
- No, Mother, I didn't!
You're not going back to the Fern School next year.
- They don't want you anymore.
- Нет, мама, не имею!
На следующий год ты не пойдёшь в Школу Ферн.
- Они тебя исключили.
Скопировать
- Okay.
I'm going to go and call Miss Fern and have her come over here.
No!
- Хорошо.
Я позвоню мисс Ферн и попрошу её придти.
Нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fern (форн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение