Перевод "исходящий" на английский

Русский
English
0 / 30
исходящийoutgoing outgoing paper
Произношение исходящий

исходящий – 30 результатов перевода

Точно.
Не стоит полагаться на информацию, исходящую от меня.
С памятью плохо.
Right.
Well, I wouldn't set much store by information emanating from me.
Famously stuck for "grey matter", eh?
Скопировать
Пойдём наверх?
Болдуин верит, что сильная Германия нейтрализует угрозу, исходящую от России.
Коммунистов считают опаснее нацистов.
Shall we go up?
Mr. Baldwin believes a strong Germany will keep Russia in its place.
The government regards the communists as a greater threat than the Nazis.
Скопировать
Арвен умирает.
Она не долго сможет пережить зло, исходящее из Мордора.
Свет Вечерней Звезды гаснет
Arwen is dying.
She will not long survive the evil that now spreads from Mordor.
The light of the Evenstar is failing.
Скопировать
Torpedoes had been detected.
Были и другие признаки нападения исходящие от патрульных катеров.
Мы потратили около 10-ти часов в тот день, пытаясь узнать, что, черт возьми, случилось. We spent about 10 hours that day trying to find out what the hell had happened.
Torpedoes had been detected.
Other indications of attack from patrol boats.
We spent 10 hours that day trying to find out what the hell had happened.
Скопировать
- Да... - Вы не можете откладывать это на после выходных.
Уже месяцы прошли с тех пор, как у нас была четкая повестка дня, исходящая из этого здания.
Месяцы, как мы урезали $2 триллиона, чтобы правительство получило опросник банальностей.
-...on the message calendar.
-Can't let this sit. It's been months since we had a clear message.
Months since we reduced a $2-trillion government to poll-tested bromides.
Скопировать
- Так ничего и нет?
- Я расширил свои поиски включая исходящие туннели и несанкционированные активации.
Я все еще и не понял, что я ищу.
- Still nothing?
- I've broadened my search to include outgoing wormholes and unauthorised activations.
I still have no idea what I'm looking for.
Скопировать
Это журнал учета звонков на номер зарегистрированный на тот склад... до которого мы проследили подозреваемый контейнер
В нем есть исходящие звонки на номера принадлежащие Пити Диксану...
Джо "Сделке" Стюарту и "Белому Майклу" Макардлу... а также другим наркоторговцам Ист-Сайда.
That's the DNR log on the phone listed to the warehouse... where we tracked the suspect container.
It shows outgoing calls to numbers that connect to Petey Dixon...
Proposition Joe Stewart, and "White Mike" McArdle... among other traffickers on the East Side.
Скопировать
Поскольку я единственный пассажир, я обнимаю робота-проводницу.
То ли это ее устройство, то ли игра воображения, но я ощущаю тепло, ...исходящее из ее механического
Почему ты хочешь сойти с 2046-го?
Since I'm the only passenger I hug my android cabin attendant.
I wonder if it's her mechanism or just my imagination but I sense some responsive warmth in her artificial body.
Why do you want to leave 2046?
Скопировать
"Даже когда принц Абхиманьи, будучи ещё в утробе учился тому, как прорываться через ряды противника но не тому, как отступать;
так и река, исходящая из каменистой горной утробы может двигаться только вперёд и никогда не повернёт
О, течение реки!
"Even as Prince Abhimanyu, while still in the womb, "learned only how to penetrate the enemy ranks "but not how to withdraw,
"so a river, emerging from the mountain's rocky womb "can only move forward and knows not how to turn back.
"Oh, flow of the river!
Скопировать
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом.
Держись ближе ко мне, Терри
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas.
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
Stay close to me Terry.
Скопировать
Моё почтение суду.
Меня искушают всеми этими глупостями, исходящими из женских монастырей...
По опыту мы знаем, что нашему авторитету не хотят подчиняться.
I bow to the tribunal.
I am tried of all this convent nonsense....
We know by experience, that our authority is eluded.
Скопировать
Он контролирует основные электрические панели.
Он может перехватить любой канал, исходящий отсюда.
Осталось 17 минут, сэр.
- No way, captain. He controls the main power panels.
He can override any channel from down there.
Seventeen minutes left, sir.
Скопировать
Секция 342,
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Section 342.
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Скопировать
Они все устаревшие.
Ничего, исходящего из глубины меня самого.
я уже давно не рисую так хорошо.
That's all the outdated views.
Nothing from my inner self.
I'm not doing so well now.
Скопировать
Благодарю вас, капитан.
23 полевых катушки, работая одновременно, создадут уединённую волну, исходящую из определенной точки
Мы отбуксировали наш испытательный корабль на исходную позицию приблизительно в двух миллионах километров от Биланы III.
Thank you, Captain.
23 field coils working in concert will generate the soliton wave from this point on the planet surface.
We will have our test ship towed to a position approximately two million kilometers from Bilana III.
Скопировать
ВАШИНГТОН ПОДРОБНАЯ ПРОВЕРКА
ИСХОДЯЩИЕ ЗВОНКИ:
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ
WASHINGTON DETAIL
LOCATION OF CALL:
US DEPARTMENT OF JUSTICE
Скопировать
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ
ИСХОДЯЩИЕ ЗВОНКИ/ЛИСА
ДО БАРРИ ТОМАС
US DEPARTMENT OF JUSTICE
PHONE CALLS / LISA FREDERICKS
CALL TO: BARRY THOMAS
Скопировать
ДО БАРРИ ТОМАС
ИСХОДЯЩИЕ ЗВОНКИ/БАРРИ ТОМАС
ДО ЛИСА ФРЕДЕРИКС
CALL TO: BARRY THOMAS
RUN SAME: BARRY THOMAS THOMAS BARRY: PHONE USAGE QUERY
CALL TO: LISA FREDERICKS
Скопировать
Я заставил трикодер провести сравнение результатов биосканирования, которое я провел раньше с тем, которое я провел только что.
За время, прошедшее между двумя сканированиями Вы должны были состарится на 23 минуты, но исходя их степени
Как Вы можете объяснить это расхождение?
I had the tricorder compare the scan I took earlier and the one just now.
In the time between the scans, you should have aged 23 minutes but according to decay levels, you aged 20.
- How do you account for this?
Скопировать
Справа - Мерфи Кровавые Десны.
Он сказал, что музыка - огонь, исходящий изо рта.
Значит, надо приставить к нему инструмент.
On the right is Bleeding Gums Murphy.
He taught me that music is a fire that comes out your mouth.
So you better stick an instrument in front of it.
Скопировать
Помолимся.
О Господь,.. ...прости нам прегрешения, дай нам всегда стремиться к добру, исходящему от Тебя,..
...и согрешив, всякий раз очищаться покаянием по благодати Твоей.
Grace.
Oh, God rich in forgiveness, grant that we may hold fast the good things we receive from Thee.
And as often as we tall into sin, be lifted by repentance through Thy grace.
Скопировать
— Хватит, все знают.
Касательные по отношению к кругу, исходящие из одной точки, равны.
Хорошо. Следовательно, а к а-маленькой и маленькая а...
- Knock it off.
We know that tangents of a circle from a given point are equal.
Therefore A equals a,
Скопировать
Надо сокрушить Британию.
За свою долгую жизнь я видел зло, исходящее от Британии.
Тревога, страдание, насилие, притеснение, нарушенные обещания и международные дебаты.
Britain must be crushed.
In my long life I've seen the wickedness emanating from Britain.
Unrest, misery, violence, oppression, broken promises and international disputes.
Скопировать
А важно то, что вы должны ясно понимать, о чем этот текст, каждую минуту.
Так значит, на данный момент, Хестингс не принимает всерьез исходящую от Ричарда угрозу?
Никоим образом.
What matters is that you have to penetrate into what, at every moment, it's about.
So at this point, Hastings does not take the threat of Richard seriously?
Absolutely not.
Скопировать
К тому же с этого момента мы должны поддерживать радиомолчание.
Никаких входящих или исходящих сообщений на станции в течение следующих девяти часов.
Все ясно?
Also, as of this moment we're observing communications silence.
No com traffic in or out of the station for the next nine hours.
Understood?
Скопировать
Что значит обрабатывать?
Все входящие, исходящие звонки пойдут через этот коммутатор.
А я выйду замуж за Дональда Трампа?
- What do you mean, "handle"?
- They're shutting down the police band.
- All calls will be through this switchboard. - And I'll marry Donald Trump.
Скопировать
- Она посещала дюжину секс-сайтов в сети у которых есть клубы, где можно познакомиться поближе лично.
- Распечатка входящих звонков показывает частые вызовы ... с различных платных телефонов но исходящие
- Которым так же принадлежит свингер-клуб "Чувства", в Сохо.
She visited at least a dozen sex sites on the web... that have clubs where you can get up close and personal.
There are LUDs that show a lot of incoming calls... from various pay phones... but the outgoings go an awful lot to... a number registered to Pleasure Partners.
Which also owns a swingers club called Flings down in SoHo.
Скопировать
Необходимо усилить безопасность.
Увеличьте количество выборочных проверок прибывающих и исходящих грузов на наличие оружия, или взрывчатки
Вам известны инструкции.
Let's tighten security on the station.
Step up random checks of incoming and outgoing cargo for weapons or explosives, more deputies on the Promenade.
You know the drill.
Скопировать
Мы рядом с органическим источником энергии.
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав
- А голоса?
We are close to organic power sources here.
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate.
And the voices?
Скопировать
Возьмём какого-либо человека, например, нашу дорогую подругу Мадлен.
Мы сможем ощутить исходящий аромат жасмина, приколотого к её груди.
Но если мы включим всю систему приёмников, перед нами предстанет Мадлен, целиком и полностью вопроизведённая.
I would perfect the recording of these images and sounds improving the old voice recording and image recording systems.
With any person, for example our lovely friend Madeleine we may now smell the jasmine perfume applied to her breast.
Or hold her smooth hair in our hands.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов исходящий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исходящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение