Перевод "фотографирование" на английский

Русский
English
0 / 30
фотографированиеphotographing
Произношение фотографирование

фотографирование – 30 результатов перевода

- Простите?
Что для тебя значит фотографирование?
Это – семейные и финансовые обстоятельства.
- Excuse me?
How much does photography mean to you?
It's a family thing and a financial thing.
Скопировать
- Я не хочу, чтобы он мешал нам.
Фотографирование с пострадавшими, может показаться желанием повысить свой рейтинг.
Или это может заставить людей подумать, что президенту есть дело до этого.
- I don't want him in the way.
Taking pictures with victims might play like he's trying to raise his numbers.
Or it might make other people feel like the president gives a damn.
Скопировать
Что это у вас тут происходит?
Идёт фотографирование для партийных билетов, товарищ генерал.
Заместитель командира батальона по политчасти, лейтенант Берест.
What's going on here?
Making photos for Party cards.
Deputy Battalion Commander for Political Instruction Lieutenant Berest.
Скопировать
ѕ€тница, первый урок.
"ќсновные законы фотографировани€"
Ќу конечно.
"Friday, first period.
The Principles of Still Photography."
Oh, sure.
Скопировать
- Добро пожаловать на ночь кабаре школы Вербум Деи.
Поскольку мы снимаем это выступление на видео, мы просим воздержаться от разговоров, фотографирования
Не забудьте выключить пейджеры и сотовые телефоны.
Welcome, everyone, to Cabaret Night.
As we are recording tonight's show, we'd like to remind everyone: Please, no talking, no pictures or videotaping.
And please remember to turn off those pagers and cell phones.
Скопировать
Нет, не возьму.
Это слишком много за одно фотографирование.
Ещё получишь, если разлучишь Мирка с этой курвой.
No way.
It's too much for one photographing, really...
You will get more if you separate Mirko from that whore.
Скопировать
Извините.
Мы получили Донахи, чтобы поблагодарить за фотографирование важные улики.
Решающее значение доказательства?
Sorry.
We got Donaghy to thank for photographing the crucial evidence.
Crucial evidence?
Скопировать
Взгляни на меня!
Ты хорошо зарабатываешь фотографированием?
Нет.
Look at me!
Tell me... do you make a living with your pictures?
No, not me.
Скопировать
Зарабатывать на жизнь.
Фотографированием.
- Это хорошо оплачивается?
For a living.
Take photographs.
- Does it pay well?
Скопировать
Иду вперед.
Начать фотографирование?
Документируйте все.
Continuing forward.
You want me to get shots of everything, yes? Roger that.
Document as much as you can.
Скопировать
Всё сделал мой помощник.
- Как всё прошло с фотографированием?
- Нормально.
My assistant did the whole thing.
- How'd the picture come out? - Oh, you know.
It's a picture.
Скопировать
Это мой отец снял.
Он был просто помешан на фотографировании.
Это я.
My father took these.
He was a maniac for the camera.
That's me.
Скопировать
Он записал в дневнике в тот день, что каждую птицу, которую он застрелил в тот день, он сфотографировал. Что означало резкий выстрел, настигающий свою цель.
Так что фотографирование сначала было охотничьим термином.
Чем могу вам помочь, сэр?
He noted in his diary that almost every bird he shot that day was taken by snapshot, meaning a hurried shot, taken without deliberate aim.
"Snapshot," then, was originally a hunting term.
Can I help you?
Скопировать
Да?
Он сказал, что поймал того клоуна за фотографированием в комнате Кейти.
А я помню, что миссис Тейлор сказала, что ее ищут плохие люди.
Oh?
He said he caught that clown taking pictures of Katy's room.
And I remember, Mrs. Taylor said there were some bad people looking for her.
Скопировать
Это также объясняет травмы плеч жертвы.
Пока я не рассказала Буту, вы правда думаете, что ваш метод фотографирования себя...
Это селфи.
This also explains the victim's shoulder injuries.
Before I tell Booth about this, do you really think your strategy of photographing ourselves...
Taking a selfie.
Скопировать
Ты сделал елочное украшение, потому что маленький эксперимент, придуманный мистером Торренсом...
Один из реагентов, которые он использовал был нитрат серебра, то же, что используют в плёночном фотографировании
- Это серебро.
You've made a bauble, because your little experiment, invented by Mr Torrance, is...
One of the things he used was silver nitrate, the same thing used in film photography.
- That is silver. - Wow!
Скопировать
— Нет, у вас уйдет пара недель чтобы изучить инструкцию.
Фотографирование займет минуту.
Вы обедали?
No, you're gonna need a couple weeks with those instructions.
This'll only take a minute.
Have you had lunch?
Скопировать
Держи его.
Прошу напомнить всем, что фотографирование воспрещено и необходимо соблюдать тишину во время проведения
Вход и выход из помещения воспрещаются до окончания процедуры казни.
Hold him here. Hold him.
Let me remind you that photography is not permitted and you are required to keep silent during the procedure.
There will be no entering or exiting until it is completed.
Скопировать
Я могу подойти на расстояние трех метров к нашей распутной наезднице, потому что я похож на туриста, проверяющего телефон.
А не на того, кому платят за фотографирование очень... очень...
Она гимнастка, да?
I can get within 10 feet of our philandering jockey, 'cause I look like a tourist checking my phone...
Not someone who's been paid to take pictures of a... Very... very...
Ooh, s-she's a gymnast, huh?
Скопировать
Не могу дождаться, чтобы услышать твою... невероятную версию событий.
Ты же у нас такой эксперт в фотографировании.
Вот, к примеру, скажи для чего в темной комнате висит красная лампа?
I can't wait to hear your, uh... your what-you-call... your insight...
You being such a picture-taking expert and all.
Say, for example... what a red light is for. Like in a dark room.
Скопировать
Это было самое лучшее время в моей жизни.
Это там я пристрастилась к фотографированию.
- И пиво.
It was one of the best times of my life.
It's where I really got into photography.
- And beer.
Скопировать
Может кардинально изменить твой взляг на жизнь.
(звук фотографирования на телефоне)
Да.
Can change your whole outlook on life.
(camera phone shutter clicks)
Yep.
Скопировать
И у нас на это ушла всего лишь вся ночь.
Имя нашего любителя фотографирования...
Донаван Грэхем.
And it only took all night.
Our camera-happy tourist's name is...
Donavan Graham.
Скопировать
Не уходите без этого.
Я мог бы придумать более интересные для Фотографирования вещи, чем цифры, дорогая.
Заходите снова.
Don't go without this.
I could think of better things to photograph than numbers, my dear.
Do call again.
Скопировать
МАЛЬЧИКИ ПРИНЕСЛИ НА ВСЕХ ТРАГЕДИЯ В КЛАССЕ МАШИНОПИСИ
/Но ее интересы быстро вышли за пределы фотографирования./
Самая большая перемена за последние восемь лет?
BOY BRINGS ENOUGH FOR EVERYONE
TYPING CLASS TRAGEDY But her interests soon expanded beyond shutterbuggery.
The biggest change for me over the last eight years?
Скопировать
Хорошо, да?
Фотографирование Доминики -- Несколько достоверных видов - камера А она уже опаздывает на одну минуту
Ну, я еще не встретил девушку но опоздание сродни терроризму, который я не могу терпеть.
Good, huh?
Photographing Dominika - a somewhat truthful view - camera A So far she is one minute late.
Well, I haven't met the girl yet but being late is a terrorism which I can't tolerate.
Скопировать
Яйо выигрывает третий забег дня!
Марио Шнайдер приглашается на подиум для фотографирования!
Как ты думаешь, это повлияло на нее?
Yayo wins the 3rd race of the afternoon!
So, Mario Schneider come to the podium to have your picture taken!
And how do you think it affected you-know-who?
Скопировать
Мне нужна твоя помощь.
В школе скоро фотографирование.
Ну, в таком случае...
I need your help.
School pictures are coming up.
Oh. Well, in that case, um...
Скопировать
Большой.
Фотографирование Доминики -- Несколько правдивых видов - камера B
- Привет, Я Доминика, рада вас видеть.
Great.
Photographing Dominika - a somewhat truthful view - camera B
- Hi, I'm Dominika, nice to see you.
Скопировать
Бобер
Так как я немного увлекался фотографированием, меня особо интересует в данном исследовании тот факт,
Немного здесь, чуток там.... покажи им свои большущие рога...
Beav?
As a one-time photography minor, what really interests me about this particular study is that it is completely unretouched.
Give 'em one of these, one of those. Give 'em some big teefers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фотографирование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фотографирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение