Перевод "харон" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение харон

харон – 23 результата перевода

Лодка пришла?
Харон прислал за мной лодочника?
Кардинал Козлини, что роздал все бедным и живет в нищете.
- Are you ready the boat? .
"Charon I ordered the sailor?
You've given everything to the poor and live in misery.
Скопировать
Я разговаривал с ребятами, они ждут у стадиона.
Харон, ты лишил меня счастья.
И ты оставил меня совсем одного.
I talked with the guys, they're waiting at the stadium
Charon, you deprived me of my happiness
And you left me all alone
Скопировать
Всего 100 лет назад мы не знали даже о существовании планеты Плутон.
Его спутник, Харон, был открыт только в 1978 году.
Со времени открытия пояса Койпера в 1992 году Плутон стал самым большим видимым объектом среди скопления комет.
They're filled with organic molecules. The building blocks of life are everywhere.
They are easily made.
On how many worlds have such complex molecules assembled themselves into patterns we would call alive?
Скопировать
Я уверен, что ты хотел сказать слово символизм. И что это за символизм? Дай-ка я объясню тебе.
В греческой и римской мифологии, покойник должен заплатить Харону.
Отдав монетку, покойник тем самым искупает вину за все то, что он сделал в течение жизни, детектив Алапопскалиус.
I'm sure the word you were looking for was "symbolism." What is the symbolism there.
In Greek and Roman mythology... when you died, you'd have to pay the toll to Charon... the boatman who ferried you across to the Gates of Judgment.
This made sure the dead came to atone for what they did during their lives... Detective Alapopskalius. Jesus.
Скопировать
К нам поступила анонимная подсказка, направленная в ваше подразделение.
Один или несколько человек в опасности на 5570 Вест Харон 5570 Вест Харон Принял
Гудок
(Woman) We have an anonymous tip directed to your unit.
A person or persons in distress at 5570 West Huron. At 5570 West Huron. Okay, I got it.
(Beeps)
Скопировать
Мне нужна группа захвата на 5570 Вест Харон
Требуется подкрепление, 5570 Вест Харон
Ладно, нет, я понимаю.
I need SAC P.D. to roll code to 5570 West Huron.
Immediate assistance, 5570 West Huron.
Yeah, no, I understand.
Скопировать
Это агент Лисбон из КБР.
Мне нужна группа захвата на 5570 Вест Харон
Требуется подкрепление, 5570 Вест Харон
This is Agent Lisbon with the CBI.
I need SAC P.D. to roll code to 5570 West Huron.
Immediate assistance, 5570 West Huron.
Скопировать
Ты, ЖИВОЙ, уйди от тех, кто мертв.
Я не уйду, Харон!
Я должен пересечь!
You who are living, be gone from those who are dead.
I will not part, Charon!
I must cross!
Скопировать
Выживает тoлькo oдин!
Пес против пса, Пока одного не заберет Харон!
Еще pанo... Ранo
Only one survives!
Mongrel on mongrel, till Charon arrives!
Not yet, not yet...
Скопировать
Тогда приступим.
Харон перенесет нас к первому кругу ада .
Девять кругов включает в себя Ад Люцифер проживает в самом низу
Then proceed.
Charon will carry us to the first circle of Hell, Limbo.
Nine circles comprise the Inferno, with Lucifer residing in the lowest.
Скопировать
Я вижу их грехи в жизни.
Лодка Харона росла и становилась шире и больше на протяжении тысячелетий.
Ему пришлось компенсировать потому что проклятых становиться больше.
I can see their sins in life.
Charon's boat has grown wide and mighty over the millennia.
He has had to compensate for the ever-increasing damned.
Скопировать
Ты знаешь, кто я.
Греки назвали бы тебя Хароном.
Твоя лодка перевозит мертвых в ад.
You know who I am.
The Greeks would call you Charon.
Your boat conducts the dead to hell.
Скопировать
Извините, я не представился.
Эммануэль Бонн, курьер похоронного бюро "Харон" в Градце.
Очень приятно.
Forgive me, I forgot to introduce myself.
Emanuel Bonn, I am a messenger from Charon undertakers.
Pleased to meet you.
Скопировать
Кстати, ты все еще на поруках?
О, ха-ха-ха, Рон, очень смешно.
- Да-да, Рон, все еще.
Are you still on parole, by the way?
Oh, ha, ha. Very funny, Ron. Yes.
Yes, Ron, I am. - What?
Скопировать
- Что теперь?
- Будем ждать Харона.
Харон переправляет только мертвых.
Now what?
- We wait for Charon.
Charon only ferries the dead.
Скопировать
- Будем ждать Харона.
Харон переправляет только мертвых.
Добровольцы есть?
- We wait for Charon.
Charon only ferries the dead.
Any volunteers?
Скопировать
Ориентировки на Олега разосланы по всему городу, и все его финансы под наблюдением, на случай, если он решит сбежать.
Его дневник показывает, что он страдает глубокими психотическими галлюцинациями, считает себя Хароном
Что с его одержимостью зеркалами?
Bolos for Oleg are out across the city, and all his financials have been tagged in case he tries to run.
Well, his journal indicates that he suffers from profound psychotic delusions, thinks he's Charon, the boatman of Hades, ferrying souls across the river Styx.
What's his compulsion with mirrors?
Скопировать
Это... Харонова метка.
Харон?
По старым сказанием он был перевозчиком.
That... is the mark of Charon.
Charon?
He was the ferryman in the old myths.
Скопировать
В манере речи, Им просто нужно напомнить , что они мертвы.
Тебе нужна монета Харона.
Конечно.
So in a manner of speaking, they just need to be reminded that they're dead.
You need a Charon's obol.
Of course.
Скопировать
Она сказала, что прочитала, будто кровь Ведьмы – это своего рода плата за переход.
Это как обол Харона... монета, которую помещают в рот мертвецу, чтобы переправить его через реку Стикс
Нужно выяснить, какое заклинание использовала Ева.
She said she read somewhere that Hexenbiest blood could be used as a sort of toll to cross over.
That's like Charon's obol... The coin you put in a dead person's mouth to get them across the River Styx.
So we need to figure out which spell Eve used.
Скопировать
— Служебная тайна, доктор Адлер.
Проект "Харон".
Звучит интересно.
- Need to know only, Dr. Adler.
Project Charon.
That sounds juicy.
Скопировать
Перевозчик душ проклятых через реку Стикс?
Речь о том Хароне?
А я думала, вы посещали только уроки физкультуры.
Charon, like, the ferryman who carried the damned across the river Styx?
That Charon?
And here I thought gym was the only class you paid attention to.
Скопировать
И на кой черт?
— Проект "Харон"...
— Служебная тайна, доктор Адлер.
What the hell is this?
- Project Charon...
- Need to know only, Dr. Adler.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов харон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы харон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение